Translation of "في مناقشات مع" to English language:


  Dictionary Arabic-English

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

مع - ترجمة : مع - ترجمة : في - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وتجري مناقشات مع المقاطعات والأقاليم المتبقية.
Discussions are under way with the remaining provinces and territories.
وقد ن ظمت مناقشات مع ممثلي المجتمع المدني والأوساط التجارية في إطار هذا الاجتماع، مما أسهم بالتالي في مناقشات مونتيري.
In preparation for the meeting, hearings with representatives of civil society and the business sector had been held that had contributed to the debate.
وتجري مناقشات بشأن التعاون المستقبلي مع نيباد بالاشتراك مع النقطة التجارية في بريتوريا.
Discussions with respect to future cooperation with NEPAD have been undertaken jointly with the Trade Point in Pretoria.
وتجري في الوقت الراهن مناقشات مع حكومة ألمانيا بشأن هاتين القضيتين.
Discussions with the Government of Germany on these issues are ongoing.
(أ) مناقشات فريق التنسيق مع الموظفين الطبيين في الجزيرة العاصمة ماليه
a) Focus group discussions with medical personnel in the capital island Male'
واجتمع أيضا وأجرى مناقشات مع ممثلي مختلف الوفود.
He also met and held discussion with representatives of various delegations.
5 في مقابلة مع أخبار MTV, قالت مادونا مفهوم الأغنية أب تكر من خلال مناقشات مع تيمبرليك.
In an interview with MTV News, Madonna said that the concept of the song was developed through discussions with Timberlake.
40 وسيشرع المدعي العام في مناقشات مع الدول بشأن إحالة القضايا ونقل الملفات.
The Prosecutor will initiate discussions with States regarding transfer of cases and transmissions of files.
43 وسيشرع المدعي العام في مناقشات مع الدول بشأن إحالة القضايا ونقل الملفات.
The Prosecutor will initiate discussions with States regarding transfer of cases and transmissions of files.
وأجرت الوكالة أيضا مناقشات مع شركة مايكروسوفت بشأن التعاون في عدد من المشاريع.
The Agency also entered into discussion with Microsoft about cooperating in a number of projects.
وسأكون متواجدا في اللجنة الأولى لإجراء مناقشات مع المجموعات الإقليمية أو وفود منفردة.
I will be at the fringes of the First Committee to hold discussions with regional groups or individual delegations.
ويجري المدعي العام حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذا الغرض.
He is currently engaged in discussions with some States for this purpose.
(أ) تقديم عرض موجز تعقبه مناقشات تفاعلية مع الوفود المهتمة
International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (Council decision 1997 215)
وتجري مناقشات مع بلدان أخرى بهدف تحديد المشاريع المناسبة لها.
With the other countries, discussions to identify suitable interventions are under way.
وفي السجون، أجرى مناقشات مكثفة مع السجناء بشأن أحوال احتجازهم.
In the prisons, he discussed extensively with the prisoners their conditions of detention.
وكانت مسألة تنسيق الشراء موضع اهتمام أيضا في مناقشات اللجنة مع الوكاﻻت المتخصصة في جنيف.
The matter of coordinated procurement also featured in the Committee apos s discussions with the specialized agencies at Geneva.
بل إن السلطات القبرصية كانت منهمكة في مناقشات مستمرة مع الترويكا طيلة العام الماضي.
Indeed, the Cypriot authorities have been engaged in ongoing discussions with the troika for the past year.
وأجرى مناقشات أخرى مع السيد باستوخوف وآخرين وذلك في موسكو يوم ٣ آب أغسطس.
He held further discussions with Mr. Pastukhov and others in Moscow on 3 August.
وسيجري استعراض مشروعي القانونين وتعقد مناقشات مع جميع اﻷشخاص المهتمين باﻷمر.
The draft will be reviewed and discussions will be held with all interested persons.
وأجريت مناقشات بشأن قضايا الاستثمار مع ممثلي المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي في مناسبتين في بروكسل وغابورون.
Discussions on investment issues with representatives of the Southern African Development Community (SADC) were held on two occasions in Brussels and Gaborone.
وينبغي أن يواصل مجلس الأمن أيضا، في رأينا، إجراء مناقشات مع المجتمع المدني هنا في نيويورك.
The Security Council should also continue, in our view, discussions with civil society here in New York.
وخلال الأسابيع المقبلة، ستشرع عملية الأمم المتحدة في بوروندي في مناقشات تحضيرية أولية مع أعضاء الحكومة.
In the coming weeks, the United Nations Operation in Burundi will initiate preparatory discussions with members of the Government.
كما عقد في موسكو في ٣ آب أغسطس مناقشات أخرى مع السيد باستوخوف وغيره من المتحاورين.
He held further discussions with Mr. Pastukhov and other interlocutors in Moscow on 3 August.
وتم أيضا الشروع في مناقشات مع برنامج اﻷغذية العالمي، الذي قام بالفعل بإيداع أغذية في المخزن.
Discussions have also been initiated with WFP, which has already stored food in the warehouse.
ومكث في المنطقة حتى ٣١ تموز يوليه، وأجرى مناقشات مع طرفي النزاع كليهما وكذلك مع مسؤولين من اﻻتحاد الروسي.
He stayed in the region until 31 July and had discussions with both parties to the conflict as well as with officials from the Russian Federation.
وتعميم مراعاة المنظور الجنساني من النقاط الهامة في مناقشات السياسات العامة مع المنظمات المتعددة الأطراف.
Gender mainstreaming is one of the focal points in policy discussions with multilateral organisations.
وتجري حاليا مناقشات مع عدة جامعات أفريقية أخرى فيما يتعلق بإمكانية مشاركتها في المعهد الإلكتروني.
Discussions are currently under way with several other African universities with regard to their possible participation in the Virtual Institute.
وبناء على طلب من المجلس، اتخذت ترتيبات للشروع في مناقشات مشتركة مع المراجعين الخارجيين للحسابات.
At the request of the Board, arrangements had been made to initiate joint discussions with the External Auditors.
وفي أوائل عام ١٩٩٤، شرع البرنامج في مناقشات مع خزانة اﻷمم المتحدة بشأن سياسات اﻻستثمار.
In early 1994, UNDCP initiated discussions with the United Nations Treasury on investment policies.
وبالإضافة إلى هذا، ن ظمت مناقشات مائدة مستديرة مع نساء من الفئة المستهدفة.
In addition, round table discussions were held with women from the target group.
مناقشات المجلس
Discussions in the Board
وقد تمك ن أيضا من إجراء مناقشات حول مجموعة واسعة من القضايا مع ممثلين منتخبين في أقاليمهم.
He had also been able to have discussions on a wide range of issues with elected representatives in their own territories.
واستطاع أيضا أن يجري مناقشات حول طائفة واسعة من المسائل مع الممثلين المنتخبين في هذين الإقليمين.
He had also been able to have discussions on a wide range of issues with elected representatives in their own territories.
كما أنه استطاع أن يجري مناقشات حول طائفة واسعة من المسائل مع الممثلين المنتخبين في إقليميهما.
He had also been able to have discussions on a wide range of issues with elected representatives in their own Territories.
وقد ش رع في مناقشات منتظمة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية، وذلك أساسا عن طريق لجنة التنسيق والرصد.
Regular discussions with the Transitional Federal Government have now been initiated, primarily through the Coordination and Monitoring Committee.
وتجري مناقشات مماثلة في جنوب افريقيا.
Similar discussions are being conducted in South Africa.
120 تعليقات الإدارة أجرت الإدارة مناقشات مع مؤسسات أخرى شتى بشأن توصية المجلس.
Comment by the Administration. The Administration has held discussions with various other institutions concerning the Board's recommendation.
29 وخلال السنة، أجرى المقرر الخاص مناقشات مباشرة مع الحكومات بشأن هذه المسألة.
During the year, the Special Rapporteur held direct discussions with Governments on the issue.
كما بدأت مناقشات مع حكومتي سوازيلند وليسوتو لتحديد المجاﻻت الممكن إقامة تعاون فيها.
Discussions have also started with the Governments of Lesotho and Swaziland in order to identify possible areas of cooperation.
واستطاع أيضا الدخول في مناقشات بشأن مجموعة كبيرة من القضايا مع ممثلين منتخبين في الأقاليم التي ينتمون إليها.
He had also been able to have discussions on a wide range of issues with elected representatives in their own territories.
وجرى الشروع في مناقشات مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف بشأن متطلباتهما الخاصة فضلا عن الأخذ بشكل موحد للإبلاغ.
Discussions with UNDP and UNICEF on their particular requirements, as well as a common reporting format, have been initiated.
فخلال السنوات العديدة الماضية، كانت هناك مناقشات مكثفة وموغلة في التقنية للمسألة، ولكن مع إحراز تقدم ضئيل.
Over the past several years, there have been extensive, mostly technical discussions of the issue, but very little progress.
٤٠ وذكر المؤتمر الوطني اﻻفريقي في بيانه أنه أجرى مناقشات عديدة مع الحكومة حول موضوع السجناء السياسيين.
40. In its submission, the ANC stated that it had had numerous discussions with the Government on the issue of political prisoners.
وينبغي مواصلة المشاورات خﻻل عام ١٩٩٤ في إطار اللجنة السادسة، مع التركيز على نتائج مناقشات الفريق العامل.
Consultations should continue during 1994 within the framework of the Sixth Committee, concentrating on the results of the discussions of the Working Group.
وأجرت اللجنة أيضا مناقشات غير رسمية لتبادل وجهات النظر واﻷفكار مع كبار المسؤولين والخبراء في هذا المجال.
The Board also held informal discussions to exchange views and ideas with high ranking officials and experts in this area.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مناقشات مع - بعد مناقشات مع - بعد مناقشات مع - مناقشات - مناقشات في التقدم - دخلت في مناقشات - مناقشات الانتظار - مناقشات ضد - مناقشات مكثفة - مناقشات حول - مناقشات مكثفة - مناقشات حول - مناقشات كثيرة - مناقشات المتزايد