Translation of "ضمان المصداقية" to English language:
Dictionary Arabic-English
ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان المصداقية - ترجمة : ضمان المصداقية - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وهذان العنصران هما المصداقية والديمقراطية، أو على الأصح المصداقية القائمة على أساس الديمقراطية. | In talking about implementation I wish to emphasize two key elements indispensable for the follow up activities of the United Nations and, indeed, for the success of the global peace endeavour. |
انهم يمنحون المصداقية للأكاذيب | They make lies credible. |
وبهذا اختفت المصداقية المرتبطة بقاعدة بسيطة. | The credibility associated with a simple rule disappeared. |
و جزء من ذلك النشاط هو المصداقية . | And part of that activity is honesty. |
ما مستوى المصداقية في ما تأخذ منه | What is the veracity level of what you're looking at? |
بطريقة تجعل الكل يتسأل عن هذه المصداقية | To wreak havoc on the legitimacy of the Imperial Family... |
ولكن ما مدى المصداقية التي يتمتع بها حل كهذا | How credible is that? |
ضمان الحياة ضمان الحياة | Warranty for life. Warranty for life. |
ورغم ذلك، انهارت المصداقية في النهاية بسبب الافتقار إلى المرونة. | Yet, in the end, credibility collapsed because of the lack of flexibility. |
ونتيجة لهذا فقد باتت السياسة عبارة عن مسابقة في المصداقية. | As a result, politics has become a contest about credibility. |
ألف مسألة المصداقية الرد على النقد الذي لا أساس له | A question of credibility responding to unfounded criticism |
وبالتالي إن ربط المقرر الخاص هذا غير مسند وتنقصه المصداقية. | All the rites of Islam are based on a single creed, namely Islam, and the linkage made by the Special Rapporteur therefore has no basis and lacks credibility. |
فهذه الظاهرة تقوض المصداقية وتسلب الجماهير ثقتها في المؤسسات وقادتها. | This phenomenon progressively erodes credibility and public trust in institutions and their leaders. |
إن فقدان المصداقية من الممكن أن يؤدي إلى ضرر بالغ وسريع. | Loss of credibility, if it comes, can bite hard and fast. |
فالرادع الخطير إلى الحد الذي يجعل استدعاءه مستحيلا يفتقر إلى المصداقية. | A deterrent that is too dangerous to invoke would lack credibility. |
الأعمال التجارية تخسر الفرصة، والحكومات تخسر المصداقية، والمجتمع يكون أكبر الخاسرين. | Business loses opportunity, government loses credibility and society loses most of all. |
37 وبالإضافة إلى ذلك، فحيثما تكون النظم القضائية الوطنية ضعيفة وتفتقر إلى المصداقية، فإن وجود خبراء خارجيين مستقلين لمعالجة الشكاوى الرئيسية يمكن أن يساعد على توفير هذه المصداقية. | In addition, where national adjudication systems are weak or lack credibility, having independent outside experts address major complaints can help provide that credibility. |
ولكن ما زال على إدارةأوباما أن ترسم خريطة طريق لاكتساب المصداقية المالية. | And, tough talk notwithstanding, the Obama administration has yet to offer a credible roadmap for fiscal consolidation. |
وتتعزز المصداقية أيضا بفضل المشاريع المشتركة مثل مشروع تطوير الدفاع الصاروخي الإقليمي. | Credibility is also enhanced by joint projects such as the development of regional ballistic missile defense. |
إن فجوة المصداقية بين الحكومة والمقرر الخاص آخذة في اﻻتساع بسبب موقفه. | The credibility gap between the Government and the Special Rapporteur is getting wider on account of his attitude. |
بمقدار صغير من الذهب, مقدار صغير من المصداقية لقد أنجزتم 20 سؤالا | You've done 20 questions tick. |
وبصورة أكثر عموما، فإن التدابير التي تشير بقدر معقول من المصداقية إلى تمويل عام أقوى في المستقبل تكون مرغوبة غالبا ــ على افتراض أن الحكومات لا تزال تتمتع ببعض المصداقية. | More generally, measures that credibly signal stronger public finances in the future are desirable assuming, obviously, that governments still have some credibility. |
وليس من السهل تنظيم الأحزاب السياسية ذات المصداقية حسب الطلب وبلا تخطيط مسبق. | Credible political parties are not easy to organize on the fly. |
لكنهم تركوها لأنهم وجدوا أنها تفتقر إلى المصداقية وأنها خطوة نحو كوسوفو مستقلة. | They left, however, because they viewed them as lacking credibility and as being a step towards an independent Kosovo. |
وبالطبع، سيكون التحقق من خـــﻻل ضمانـات الوكالــة أساسي تمامــا لتوفير المصداقية لذلــك النظــام. | Verification through IAEA safeguards will, of course, be absolutely essential to the credibility of such a regime. |
ضمان الجودة | Quality assurance |
ورغم كل هذا، فما تزال فكرة مجموعة الاثنين تتمتع بالقدر الكافي من المصداقية لتفعيلها. | Despite all this, there was enough credibility in the G 2 idea to give it legs. |
إن ميزانية الطوارئ في يونيو حزيران كانت بمثابة اللحظة التي استعدنا فيها المصداقية المالية. | The emergency Budget in June was the moment when fiscal credibility was restored. |
كان الاتفاق الخاص بالقاعدة يشكل ضرورة أساسية للحفاظ على المصداقية السياسية والاستراتيجية للتحالف الثنائي. | The base agreement is essential for maintaining the political and strategic viability of the bilateral alliance. Yet, during the DPJ s election campaign, Hatoyama vowed to eliminate the Marines presence on Okinawa. |
ضمان حق المرأة في الملكية والميراث وكفالة ضمان حيازتها للممتلكات | Guaranteeing the right of women to property and inheritance laws and ensuring secure tenure of property to women |
وفضلا عن المصداقية الدولية المتنامية، أسهم تغييران رئيسيان للمشهد السياسي الإيطالي في تشكيل الحملة الانتخابية. | Beyond growing international credibility, two major changes to the Italian political landscape have shaped the election campaign. |
وكل هذه العوامل تضفي المصداقية على وجهة النظر القائلة بأن إنتاج النفط قد بلغ ذروته. | All these factors lend credence to the view that oil production has peaked. |
لقد قطعنا شوطا طويلا، واكتسبنا المصداقية التي تؤهلنا لاتخاذ خطوات أكثر طموحا لتحقيق العدالة الاجتماعية. | We have come far, and we have earned the credibility to aim at even more ambitious steps towards social justice. |
وفشل في الحصول على أية أقوال شهود تؤيد هذه الشكوى أو تضفي عليها بعض المصداقية. | Moreover, no testimony was obtained to support the complaint or substantiate it. |
والنتيجة كوميديا رائعة وهذا أيضا نظام لإيصال المعلومات يسجل معدلا مرتفعا فيما يخص المصداقية والتحفظ | And the result is great comedy that's also an information delivery system that scores markedly higher in both credibility and retention than the professional news media. |
كل تلك المصداقية والتمثيل الحقيقي ... قديكونجديربالإعجاب لكن لأجل الفتيا الصغار يجب أن أطلب منك الخروج | This may be too blunt, but for the children's sake, will you please get out. |
1 ضمان الحيازة | Security of tenure |
واو ضمان النوعية | Quality assurance |
ضمان معالجة الحالة | Providing treatment for malaria cases. |
واو ضمان الحيازة | Conduct of sessions of the Governing Council |
وأنا لاعطيكم ضمان. | And I ain't sayin' any of us will. |
ويستشهد منافسوها الذين يلونها في استطلاعات الرأي بافتقارها إلى المصداقية فيما يتصل بالسياسة الاقتصادية والعلاقات الدولية. | Trailing her in opinion polls, the other contenders cite her lack of credibility on economic policy and international relations. |
ويتعين عليها أن تخرج من هذه التجربة وقد اكتسبت المصداقية والسمعة الطيبة بوصفها لاعبا دوليا رئيسيا. | It should emerge from the experience with its reputation and credibility as a major global player enhanced. |
والحلفاء بالنسبة لأميركا بمثابة الحل لمشكلتها التي تتمثل في افتقارها إلى المصداقية والشرعية في غزوها للعراق. | Allies are seen as an answer to America's twin credibility and legitimacy deficits in its occupation of Iraq. |
فالعملية الديمقراطية في اندونيسيا مثلا تعكس مستويات عالية من المصداقية والإنصاف لم تشهدها هذه البلاد قبلا . | The electoral process in Indonesia is reaching a level of equity and accountability hitherto unknown in that country. |
عمليات البحث ذات الصلة : إضفاء المصداقية - فجوة المصداقية - عدم المصداقية - كسب المصداقية - المصداقية المالية - كسب المصداقية - المصداقية المفقودة - فقدان المصداقية - المصداقية المهنية - المصداقية العلمية - كسب المصداقية - المصداقية والتواجد - المصداقية المالية