Translation of "صحة السكان" to English language:
Dictionary Arabic-English
صحة - ترجمة : صحة - ترجمة : صحة السكان - ترجمة : صحة - ترجمة : صحة - ترجمة : صحة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
صحة السكان ورعايتهم | Health amp welfare of population |
مشروع صحة السكان التناسلية | The Reproductive Health Project. |
مشروع صحة السكان النوعية 2001 6.83 مليار | Reproductive Health Project 2001 6.83 billion. |
معاون صحة لكل 366 5 من السكان | One health assistant for every 5366 inhabitants. |
461 والمياه لها تأثير هائل على صحة السكان. | Water has an enormous impact on people's health. |
382 ولا يمكن مراقبة صحة الأطفال دون مراقبة الحالة الصحية لجميع السكان. | The health of children cannot be observed without observing the state of health of the entire population. |
وأكد المشروع أن تقدير الجرعات كان صحيحا، وتبين أن صحة السكان كانت في ذلك الحين مماثلة لصحة السكان في المستوطنات القريبة غير الملوثة. | The project corroborated the estimated doses and found that the health of the population at that time was comparable to that of the population in nearby uncontaminated settlements. |
وهناك حاجة ماسة الى سياسة خاصة بصحة النساء من السكان اﻷصليين، تكمل اﻻستراتيجية الوطنية لصحة السكان اﻷصليين، وهي المبادرة الرئيسية في مجال صحة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس. | There was a great need for an indigenous women apos s health policy to complement the National Aboriginal Health Strategy, the major initiative in Aboriginal and Torres Strait Islander health. |
455 وي عد حدوث الأمراض المرتبطة بالخمور من المؤشرات الهامة على تعاطي الخمور وتأثيره على صحة السكان. | A significant indicator of alcohol consumption and its effect on the population's health is the incidence of diseases related to alcohol as a risk factor. |
وعلى نحو نموذجي تستهدف مشاريع صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة السكان الريفيين وفقراء الحواضر، والنساء والفتيان. | MCH FP projects are typically aimed at rural inhabitants, the urban poor, women and youth. |
وفي عام 2004، بينما كان العمل يجري في ظل هذه الشراكة، نظمت الحلقة الدراسية صحة السكان السود في ظل خطة الصحة الوطنية الأعمال الإيجابية لتعزيز العدل بغرض تعميق المناقشات المتعلقة بإعادة تطوير الخطة وإشراك الباحثين في مجال صحة السكان السود. | In 2004, still working within this partnership, the Seminar Black People's Health under the National Health Plan Affirmative Actions to Enhance Equity was organized to deepen the discussions concerning the re elaboration of the Plan and to involve researchers of the health of the black population. |
الاستراتيجية المتعلقة بحماية صحة السكان من الآن وحتى عام 2010، والذي تم التصديق عليها بموجب قرار حكومي (2004). | Strategy of the Republic of Tajikistan for public health care for the period up to 2010, which was adopted by a Decision of the Government (2002) |
٣٥٢ ووصف شاهد آخر للجنة الخاصة كيف تؤثر عمليات حظر التجول على صحة السكان في اﻷراضي المحتلة فقال | Another witness described to the Special Committee how curfews affect the health of the population in the occupied territories |
إن الحالة الناجمة عن تشديد الحصار تواصل التأثير، على نحو خطير جدا، على مسائل مثل صحة السكان وتغذيتهم. | The situation created by the strengthening of the blockade continues very seriously to affect such matters as the health and nutrition of the population. |
صحة | Validity |
صحة... | Validity... |
صحة. | Bless you. |
ونؤيد استمرار تشديد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على صحة اﻷم والطفل كجـــزء مــــن المكونات اﻷكبر ﻷنشطة تنظيم السكان والتنمية. | We support the continued UNFPA emphasis on maternal and child health as part of the larger components of population planning and development activities. |
إيلاء الانتباه للجسيمات التي يبلغ حجمها 10 ميكرومليمترات، ونسبة الدخان التي تؤثر على صحة السكان عند تقدير القيم المسموح بها | Emission from construction material, and the effects of smoking, household dust, open flames and burning objects (carbon, nitrogen dioxide) and such are not included in the monitoring and interpretation of effects on human health of air in closed living spaces and working environments. |
٦٢٤ وفيما يتعلق بالممارسات التي تسبب تدهورا بيئيا وتشكل خطرا على صحة السكان في اﻷراضي المحتلة، ذكر شاهد ما يلي | With regard to practices that cause environmental degradation and are dangerous for the health of the inhabitants of the occupied territories, a witness stated the following |
وتعرضت شبكات إمدادات المياه والصرف الصحي والمدارس والمستشفيات ﻷضرار بالغة، مما يشكل خطرا كبيرا على صحة المﻻيين من السكان ورفاههم. | Water supply and sewage systems, schools and hospitals had been seriously affected, posing a grave threat to public health and the well being of millions of people. |
٤٠٧ وردا على سؤال بصدد انخفاض معدﻻت وفيات اﻷمهات واﻷطفال بين السكان اﻷصليين، أكدت الممثلة أن صحة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس قد تحسنت تحسنا ملموسا في العقدين الماضيين. | On a question about the decrease of maternal and child mortality rates among the Aboriginal population, the representative stressed that the health of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples had significantly improved in the past two decades. |
صحة الإنسان | Summary |
صحة الطفل | Child Health |
شغف ، صحة. | Passion. Well being. |
صحة جيدة | Good shape. |
وإذ تقر بالحاجة إلى تنسيق الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى إعادة تأهيل صحة السكان المتضررين وإلى إصلاح البيئة في هذه المنطقة، | Recognizing the need to coordinate national and international efforts aimed at the rehabilitation of the health of the affected population and the environment in this region, |
وكان الغرض العام لهذا الاستقصاء هو الحصول على بيانات حول صحة السكان في أروبا لا سيما نظرة المجيبين إلى حالتهم الصحية. | The overall purpose of the survey was to obtain data about the health of the Aruban population, particularly the way respondents viewed their own state of health. |
وسيواصل الصندوق اﻻستعانة بمركز اﻷبحاث التطبيقية المتعلقة بالسكان والتنمية في أنشطة منتقاة في مجالي صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة وتعداد السكان. | UNFPA would continue to make use of CERPOD in selected MCH FP and census activities. |
١٢ وقد أ علمت اللجنة اﻻستشارية بأن الوحدة الطبية، فضﻻ عن رعاية صحة أفراد البعثة، تقوم بمعالجة السكان المحليين في منطقة البعثة. | 12. The Advisory Committee was informed that, besides looking after the health of the mission personnel, the Medical Unit is treating the local population in the Mission area. |
وهو أحد المقاييس الموجزة لصحة السكان، المعروفة بمتوسط العمر الصحي المتوقع ، هذا وتضم المقاييس المركبة للصحة كلا من بيانات الوفيات و المرض لتمثل صحة السكان بشكل عام من خلال مؤشر واحد . | It is one of the summary measures of population health, known as health expectancies, composite measures of health that combine mortality and morbidity data to represent overall population health on a single indicator. |
وفي حين أنه لم يكن في وسع القوة المؤقتة التحقق من صحة هذا الادعاء فإن السكان المحليين ذكروا أنهم سمعوا أصوات انفجارات. | While UNIFIL was unable to verify this claim, local residents reported hearing explosions. |
وترمي المنظمة إلى توعية الجمهور بما لاستغلال فيسكس على يد الولايات المتحدة لسنوات طويلة من آثار على صحة السكان وبيئة الجزيرة واقتصادها. | The organization aimed at raising public awareness of the impact of the exploitation of Vieques by the United States for many years on the inhabitants' health and the island's environment and economy. |
١٦ ومن بين مشاكل التنمية اﻻجتماعية التي تواجه منطقة اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادي، ت عد مشكلة صحة السكان أكثر المشاكل أهمية. | 16. Among the social development problems facing the ESCAP region, that of the health of the population is one of the most significant. |
فيمكن إثبات صحة التوقيع بإثبات صحة كل من عناصره على حدة. | The validity of a signature could be established by establishing the validity of each of its constituent elements. |
صحة السياسة الأميركية | The Health of American Politics |
الفقراء الأكثر صحة | The Healthier Poor |
صحة الشعوب الأصلية | Health of Aboriginal peoples |
صحة المرأة والطفل | The Health of Women and Children |
صحة الأم والطفل | Maternal and Child Health |
مشروع صحة المرأة | Women Health Project The project aims at improving the health, nutrition and social status of women and girls by developing Women Friendly hospitals in 20 districts of Pakistan. |
الطبيعيون والأوفر صحة. | Picked two dozen the most normal, the most healthy. |
في صحة العروسـين! | To the wedding couple! |
وتنص المادة 38 من القانون الخاص بحماية صحة السكان على حق المرأة الرشيدة التي بلغت سن الإنجاب في التلقيح الاصطناعي، وفي زراعة جنين. | Under article 38 of the law on public health care, every woman who has attained majority age and is of child bearing age has the right to artificial insemination and embryo implantation. |
استمرار التعاون مع لجنة السكان والتنمية من خلال فريق الدعوة إلى صحة المرأة الذي دعا إلى عقده التجمع الطبي لدول الكومنولث، لندن، انكلترا. | Ongoing cooperation with CPD through the Advocacy for Women's Health Group, convened by Commonwealth Medical Association, London, England. |
عمليات البحث ذات الصلة : إدارة صحة السكان - عدد السكان - السكان المحليين - السكان موظف - شيخوخة السكان - السكان المهاجرين - السكان النشطين - السكان المسنين - السكان البالغين