Translation of "residents" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Residents of Toyland,
مواطنوا توى لاند
Status of habitual residents
مركز المقيمين بصفة اعتيادية
Residents don t pay taxes.
والسكان لا يدفعون الضرائب.
Residents from the Ukraine are the largest group (118,000), followed by residents of Slovakia (84,000).
سكان من أوكرانيا هي أكبر مجموعة (118،000)، تليها سكان سلوفاكيا (84000 ).
Other Harlem residents joined them.
و سكان من خارج هالم انضموا إليهم.
Some of our junior residents.
بعض المناوبين الصغير
Demographics The city's population grew by 4 (96,073 residents) between 1996 and 2001, 1 (21,787 residents) between 2001 and 2006, and 4.3 (111,779 residents) between 2006 and 2011.
نما عدد سكان المدينة (96,073 شخص) بين عامي 1996 و2001، و1 (21,787 شخص) بين عامي 2001 و2006، و4.3 (111,779 شخص) بين عامي 2006 و2011.
Under the laws of the Republic of Korea, permanent residents were treated more favourably than non residents.
وطبقا لقوانين جمهورية كوريا، يعامل المقيمون الدائمون على نحو أفضل من غير المقيمين.
Opposition from local residents remains stiff.
ولا تزال المعارضة من جانب السكان المحليين شديدة.
Moreover (and again counter to the guidelines), CFMs, almost by definition, require some discrimination between residents and non residents.
فضلا عن ذلك (وعلى نحو متناقض مع المبادئ التوجيهية مرة أخرى)، تكاد تدابير إدارة تدفقات رأس المال، من واقع تعريفها، تتطلب بعض التمييز بين المقيمين وغير المقيمين.
Residents of fancy neighbourhoods and slum dwellers
سكان الأحياء الراقية وسكان العشوائيات
Gaza residents clean after an Israeli bombing.
سكان غزة أثناء تنظيفهم للمناطق المتضررة من القصف.
They were all residents of that canton.
وكانوا جميعا من سكان ذلك الكانتون.
I'm gonna bring in the junior residents.
سوف أحضر المناوبين الصغار
The community residents believe that was Watanabesan.
(يؤمن الأهالي بأنه هو (واتانابي سان
The district has the least educated residents with the lowest income, the oldest residents and the second highest population density.
تعتبر المقاطعة هي المقاطعة الأقل تعليما من السكان مع أقلهم دخلا، وأكثر السكان المعمرين وثاني أعلى كثافة سكانية.
However, some unresolved issues, namely land, which causes conflict even among residents, could fuel additional problems between returnees and residents.
غير أن بعض القضايا التي لم ي ب ت فيها، أي تلك المتعلقة بالأرض، والتي تتسبب في نزاعات حتى بين المقيمين، قد تعمل على إلهاب مشاكل إضافية بين العائدين والمقيمين.
Today, 11.7 of US residents are foreign born.
واليوم تبلغ نسبة المولودين في الخارج من سكان الولايات المتحدة 11,7 .
Residents of Yarmouk Refugee Camp in Damascus, Syria.
سكان مخيم اليرموك في دمشق، سوريا.
Fishing is an important activity among local residents.
الصيد هو نشاط هام لدى السكان المحليين.
Local Lebanese residents claimed a house was hit.
وزعم مقيمون لبنانيون محليون أن النـــيران أصابت منـزلا هنـــاك.
Arkania and G. Sichinava, residents of the region.
ونتيجة لذلك، قتل خ.
Six residents were reportedly injured in Gaza City.
وأبلغ عن إصابة ستة سكان بجراح في مدينة غزة.
According to Palestinian sources, three residents were wounded.
وحسبما أفادت مصادر فلسطينية، أصيب ثﻻثة من السكان بجروح.
Clarification was needed as to whether long term residents could claim any additional rights beyond those of non residents in cases of expulsion.
وتدعو الحاجة إلى توضيح هل يمكن أن يطالب المقيمون لمدة طويلة بأي حقوق إضافية بخلاف حقوق غير المقيمين في حالات الطرد.
The residents of the Gaza Strip drink polluted water.
سك ان قطاع غز ة يشربون ماءا ملو ثا.
Hong Kong's residents used to be branded as apolitical.
ت ـع ـو د أهل هونغ كونغ على وصمهم بأنهم لا سياسيون .
Suicide rates for rural residents are higher than urban.
ومعدلات الانتحار لسكان الريف أعلى من المعدلات في الحضر.
Residents of the old city are known as Hamiltonians.
السكان في هذه المدينة يعرفون ب hamiltonians.
That was warmly greeted by the residents of Tokelau.
ورحب سكان توكيلاو بذلك ترحيبا حارا.
The residents of Kalma camp are predominantly non Arab.
28 ومعظم المقيمين في مخيم كلمه من غير العرب.
Four other residents were wounded in the Gaza Strip.
كما جرح أربعة سكان آخرون في قطاع غزة.
Three additional residents were wounded during the same incident.
وأصيب ثﻻثة آخرون من السكان في الحادث نفسه.
Normally the residents are in a state of shock.
غالبا يكون الناس في حالة صدمة.
The city apos s 56,000 pre war residents, and many more refugees, now seem to be facing the same fate as the residents of Srebrenica.
ويواجه سكان المدينة الذي كان يبلغ عددهم قبل الحرب ٠٠٠ ٥٦ نسمة وعدد كبير آخر من الﻻجئين، على ما يبدو، نفس المصير الذي لقيه سكان سريبرينيتسا.
Those who refuse could remain in Israel as permanent residents.
أولئك الذين يرفضون يمكن أن تبقوا في إسرائيل كمقيمين دائمين.
Over 75 of the district residents live in public housing.
أكثر من 75 من سكان المنطقة يعيشون في المساكن الشعبية.
None of the listed individuals are Bhutanese nationals or residents.
ليس أي من الأفراد الواردة أسماؤهم في القائمة من مواطني بوتان أو من المقيمين فيها.
The number of residents of these institutions increases every year.
ويتزايد عدد المقيمين في تلك المؤسسات في كل سنة.
The programme extensively involves NGOs, CBOs and the settlement residents.
ويشارك في البرنامج بشكل موسع منظمات غير حكومية ومجتمعية وسكان المستوطنات.
Four residents were reportedly injured when soldiers subsequently opened fire.
وأبلغ عن إصابة أربعة من السكان بجراح عندما أطلق الجنود النار بعد ذلك.
The residents were arrested. (Ha apos aretz, 11 February 1994)
وقد ألقي القبض على السكان. )هآرتس، ١١ شباط فبراير ١٩٩٤(
These 7,500 transferees are included in the 35,000 camp residents.
وهؤﻻء الﻻجئون المنقولون البالغ عددهم اﻹجمالي ٥٠٠ ٧ يندرجون ضمن سكان المخيمات البالغ عددهم ٠٠٠ ٣٥.
Two additional Palestinian residents were wounded in Rafah during clashes.
وأصيب اثنان آخران من السكان الفلسطينين بجراح في رفح في أثناء اﻻشتباكات.
Two residents of Ramallah were reportedly injured by IDF shooting.
وذكر أن إثنين من سكان رام الله جرحا برصاص جيش الدفاع اﻹسرائيلي.