Translation of "شهوة للغبار" to English language:
Dictionary Arabic-English
شهوة - ترجمة : شهوة - ترجمة : شهوة - ترجمة : شهوة للغبار - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
فعلناها, قام بتزويدنا بأجهزة مراقبة للغبار | So we used dirt to stop dust. |
شهوة الطعام. | food. |
شهوة لك | Lust for you? |
أصبحت شهوة | Become desire? |
إن الشرق الأوسط بقعة من العالم يصعب للغبار فيها أن يتراكم. | The Middle East is a place where the dust hardly ever settles. |
لدينا شهوة للذهب | Lust! Lust for gold! |
و أصبحت حرارتك شهوة | And your warmth Become desire? |
كان عاشقا للغبار قواعد النحو القديم ، بل أقل ما يقال على نحو ما يذكره له وفيات. | He loved to dust his old grammars it somehow mildly reminded him of his mortality. |
شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط. | The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath. |
شهوة الكسلان تقتله لان يديه تأبيان الشغل. | The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor. |
شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط. | The desire of the righteous is only good but the expectation of the wicked is wrath. |
شهوة الكسلان تقتله لان يديه تأبيان الشغل. | The desire of the slothful killeth him for his hands refuse to labour. |
هل هناك أقل حسدا, شهوة أو الزنا | Is there less envy, lust or adultery? |
شهوة قلبه اعطيته وملتمس شفتيه لم تمنعه. سلاه . | You have given him his heart's desire, and have not withheld the request of his lips. Selah. |
وانما اقول اسلكوا بالروح فلا تكملوا شهوة الجسد. | But I say, walk by the Spirit, and you won't fulfill the lust of the flesh. |
شهوة قلبه اعطيته وملتمس شفتيه لم تمنعه. سلاه . | Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah. |
وانما اقول اسلكوا بالروح فلا تكملوا شهوة الجسد. | This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulful the lust of the flesh. |
نتيجة ان شهوة الرجل لا يمكن الوثوق بها | that male lust is not to be trusted. |
بل اشتهوا شهوة في البرية وجربوا الله في القفر . | but gave in to craving in the desert, and tested God in the wasteland. |
الشرير يرى فيغضب. يحرق اسنانه ويذوب. شهوة الشرير تبيد | The wicked will see it, and be grieved. He shall gnash with his teeth, and melt away. The desire of the wicked will perish. |
اليوم كله يشتهي شهوة. اما الصد يق فيعطي ولا يمسك. | There are those who covet greedily all day long but the righteous give and don't withhold. |
لا في هوى شهوة كالامم الذين لا يعرفون الله. | not in the passion of lust, even as the Gentiles who don't know God |
بل اشتهوا شهوة في البرية وجربوا الله في القفر . | But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert. |
الشرير يرى فيغضب. يحرق اسنانه ويذوب. شهوة الشرير تبيد | The wicked shall see it, and be grieved he shall gnash with his teeth, and melt away the desire of the wicked shall perish. |
اليوم كله يشتهي شهوة. اما الصد يق فيعطي ولا يمسك. | He coveteth greedily all the day long but the righteous giveth and spareth not. |
لا في هوى شهوة كالامم الذين لا يعرفون الله. | Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God |
انه عبارة عن عملية جراحية .. تقوض شهوة المرأة الجنسية .. | It is basically an operation to deprive women of sexual pleasure. |
اذن ، لماذا قلتى شهوة الكلمة بدت اسوأ مما عنيتها | Then why did you say lust ? It sounded worse than I meant. |
اللابسين الاسمانجوني ولاة وشحنا كلهم شبان شهوة فرسان راكبون الخيل. | who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. |
اللابسين الاسمانجوني ولاة وشحنا كلهم شبان شهوة فرسان راكبون الخيل. | Which were clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses. |
لتقضي حياتك مع شخص... . لا تحتاج إلى شهوة, تموت عاجلا ... | To spend your life with someone you don't need lust, which soon dies but similar minds, temperaments and moods |
رؤية العيون خير من شهوة النفس. هذا ايضا باطل وقبض الريح. | Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind. |
رؤية العيون خير من شهوة النفس. هذا ايضا باطل وقبض الريح. | Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire this is also vanity and vexation of spirit. |
ففي طريق احكامك يا رب انتظرناك. الى اسمك والى ذكرك شهوة النفس. | Yes, in the way of your judgments, Yahweh, have we waited for you. Your name and your renown are the desire of our soul. |
وقال لهم شهوة اشتهيت ان آكل هذا الفصح معكم قبل ان اتألم. | He said to them, I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer, |
ففي طريق احكامك يا رب انتظرناك. الى اسمك والى ذكرك شهوة النفس. | Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee. |
وقال لهم شهوة اشتهيت ان آكل هذا الفصح معكم قبل ان اتألم. | And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer |
من التى هجرت فراش زوجها الأول لتعيش في شهوة المحارم مع شقيقه | Who has deserted the bed of her first husband to live in incestuous lust with his brother? |
ولأن النساء يثرن شهوة الرجال، فإن هذا يجعلهن مصدر تهديد خارج حدود منزل الأسرة. | Because women excite the desires of men, they are thought to pose a threat outside the confines of the family home. |
واللفيف الذي في وسطهم اشتهى شهوة. فعاد بنو اسرائيل ايضا وبكوا وقالوا من يطعمنا لحما. | The mixed multitude that was among them lusted exceedingly and the children of Israel also wept again, and said, Who will give us flesh to eat? |
اذا دخلت كرم صاحبك فكل عنبا حسب شهوة نفسك شبعتك ولكن في وعائك لا تجعل. | When you come into your neighbor's vineyard, then you may eat of grapes your fill at your own pleasure but you shall not put any in your vessel. |
فالآن حسب كل شهوة نفسك ايها الملك في النزول انزل وعلينا ان نسلمه ليد الملك. | Now therefore, O king, come down, according to all the desire of your soul to come down and our part shall be to deliver him up into the king's hand. |
عشقت بني اشور الولاة والشحن الابطال اللابسين افخر لباس فرسانا راكبين الخيل كلهم شبان شهوة | She doted on the Assyrians, governors and rulers, her neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. |
ولكن الخطية وهي متخذة فرصة بالوصية انشأت في كل شهوة. لان بدون الناموس الخطية ميتة. | But sin, finding occasion through the commandment, produced in me all kinds of coveting. For apart from the law, sin is dead. |
واللفيف الذي في وسطهم اشتهى شهوة. فعاد بنو اسرائيل ايضا وبكوا وقالوا من يطعمنا لحما. | And the mixt multitude that was among them fell a lusting and the children of Israel also wept again, and said, Who shall give us flesh to eat? |
عمليات البحث ذات الصلة : النيران للغبار - تتعرض للغبار - التعرض للغبار - مقاومة للغبار - مقاومة للغبار - منيع للغبار - شهوة للتعلم - مليئة شهوة - شهوة الحياة - مسألة شهوة - شهوة الجسدية