Translation of "سياسات الأمن الذي" to English language:
Dictionary Arabic-English
سياسات - ترجمة : الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : سياسات الأمن الذي - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ما الذي يجعل السياسات الجيدة سياسات رديئة | Why Are Good Policies Bad Politics? |
الذي علينا ان نفعله , نحتاج سياسات جديدة . | So what we need to do is, we need better policy. |
إن قمة الأمن النووي تلعب دورا أساسيا في الربط بين الفرعين اللذين تتألف منهما سياسات أوباما النووية. | The Nuclear Security Summit plays an essential role in linking both strands of Obama s nuclear policies. |
وقد ظلت سياسات الولايات المتحدة بشأن الأمن الفضائي تدخل ضمن بؤرة الجدل الدولي في كثير من المجالات. | The US policies towards space security have been at the centre of international controversies in many respects. |
وبالتالي، لم ت ستحدث بعد سياسات وقواعد مخصصة تحديدا لأسلوب المشتريات هذا الذي يتطلب نظاما لوائحيا خاصا يتناول مسائل الأمن والتوقيعات الإلكترونية وسلامة النظم والترتيبات الاحتياطية وما إلى ذلك. | Consequently, no special policies and rules have yet been devised specifically for this method of procurement that requires a special regulatory regime encompassing issues of security, electronic signatures, system integrity, backup arrangements, etc. |
وتساءلت إلى أي مدى تؤدي سياسات التكيف التي ينتهجها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى تفاقم مشاكل الأمن الغذائي. | She wondered to what extent the adjustment policies of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) were exacerbating the problems of food security. |
أنت الشخص الذي يفرض الأمن، أليس كذلك | After that, it's fine. If you get this message... Yes, it's me. |
2 1 تحقيقا للإعمال المطرد للحق في غذاء كاف في سياق الأمن الغذائي القطري، يتعي ن على الدول تشجيع التنمية الاقتصادية على نطاق واسع بما يدعم سياسات الأمن الغذائي لديها. | 2.1 In order to achieve the progressive realization of the right to adequate food in the context of national food security, States should promote broad based economic development that is supportive of their food security policies. |
كما أوصوا الدول باعتماد سياسات عامة في مجال الأمن العام تحترم حقوق الإنسان لتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون والحق في التنمية. | Participants also recommended that States adopt policies of public security that respect human rights in order to strengthen democracy, the rule of law and the right to development. |
لا يمكنك مواجهة مشكلة الأمن بالشكل الذي تحتاجه. | You can't deal with the security problem in the way that you need to. |
ونرحب أيضا بالقرار الجديد بشأن الإرهاب الذي أتخذه مجلس الأمن (قرار مجلس الأمن 1624 (2005)). | We also welcome the new resolution on terrorism adopted by the Security Council (Security Council resolution 1624 (2005)). |
سياسات الإسلاموفوبيا | The Politics of Islamophobia |
سياسات الهوية | The Panthers of Identity Politics |
سياسات الكعكات | Cookie Policies |
فعلى مدار سنوات عديدة كان سروش هو الصوت الوحيد الذي ينتقد سياسات النظام علن ا. | For many years, he was the only voice publicly criticizing the regime's policies. |
ويشير مجلس الأمن أيضا إلى الدور الجدير بالثناء الذي أدته قوات الأمن العراقية والقوات المتعددة الجنسيات في العراق في توفير الأمن لإجراء الانتخابات. | The Security Council also notes the commendable role played by the Iraqi Security Forces and the Multi National Forces Iraq in providing security to the elections. |
ويجب بوجه خاص تنسيق سياسات اﻻقتصاد الكلي وتعزيز سياسات انفتاح اﻷسواق ووضع سياسات تمويلية والقضاء على الممارسات الضارة بالبيئة. | It was necessary in particular to coordinate macroeconomic policies, strengthen policies on openness of markets, design financing policies and eliminate practices harmful to the environment. |
مفارقة سياسات الهوية | The Paradox of Identity Politics |
سياسات الإرهاب البصرية | The Visual Politics of Terror |
فخ سياسات المناخ | The Climate Policy Trap |
سياسات الموارد البشرية | Human resource policies |
استعراضات سياسات الاستثمار | Investment Policy Reviews |
سياسات شؤون الموظفين | Personnel policies |
إدارة سياسات الدفاع | Department of Defence Policy |
سياسات اﻻقتصاد الكلي | Macroeconomic policies |
إسحاق، الذي و لد و نشأ في تل أبيل، يرفض سياسات الأبارتايد التي تمارسها الحكومة الإسرائيلي ة. | Yitzhak, who was born and raised in Tel Aviv, rejects the apartheid policies of the Israeli government. |
من حق المواطن أن يعرف كيف ت ـن ـف ق أمواله، ومن الذي تستشيره الحكومة لصياغة سياسات الإنفاق. | Citizens have the right to know how their money is being spent and who is being consulted to form policy. |
(ج) اتباع سياسات مالية تضمن الاستدامة وتتجنب الانقطاع الذي يلحق الأذى بالأهداف التنموية للألفية فعليا . | (c) Pursuing financial policies that ensure sustainability and avoid discontinuities that are in practice prejudicial to the Millennium Development Goals. |
وقد ارتبطت سياسات الهجرة بشكل متزايد بغيرها من الموضوعات، مثل الأمن القومي والإرهاب، وخاصة في أوروبا الغربية حيث انتشر الإسلام كديانة جديدة رئيسية. | The politics of immigration have become increasingly associated with other issues, such as national security and terrorism, especially in western Europe, with the presence of Islam as a new major religion. |
وفي نيسان أبريل 2004، أعلنت كندا لأول مرة عن سياسات الأمن القومي التي ت حدد استراتيجية متكاملة وخطة عمل م صممة للتصدي للتهديدات الراهنة والمستقبلية. | In April 2004, Canada released its first National Security Policy, which sets out an integrated strategy and action plan designed to address current and future threats. |
32 وفي البرازيل يهدف البرنامج الوطني الوظيفة أولا ، الذي بدأ عام 2003، إلى مكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي وذلك بالجمع بين سياسات العمالة والدخل وبين سياسات استثمارات عامة وخاصة. | In Brazil, the national first job programme, launched in 2003, is aimed at combating poverty and social exclusion through combining employment and income policies with a public and private investment policy. |
وقد سلمت الحكومة بأن سياسات اﻷسرة ليست سياسات قاصرة على تقديم اﻻعانات. | The Government has recognized that family policies are not just welfare policies. |
ونظل ملتزمين بالموعد النهائي لإتمام المحاكمات الذي حدده مجلس الأمن. | We remain committed to the deadline for completion of trials established by the Security Council. |
وهي تبين شيئا من التقدم الذي أحرزته قوات الأمن العراقية. | It demonstrates some of the progress the Iraqi security forces have made. |
أولا الأمن البشري، الذي يتمثل كنهه في حماية الفرد وتمكينه. | The first is human security, the essence of which is the protection and empowerment of the individual. |
كما سترتفع تكاليف الأمن ارتفاعا حادا بناء على تقييم الأمن الذي أجرته ألمانيا مؤخرا في إطار الجهود الرامية إلى تحسين الأمن في الأمم المتحدة بأسرها. | The costs of security will also rise sharply following the recent security assessment for Germany as part of the effort to improve security throughout the United Nations. |
يستشهد أنصار سياسات التحرير الاقتصادي بالنجاح الاقتصادي الذي أحرزته بلدان شرق آسيا التي تبنت التصنيع السريع. | Advocates of economic liberalization policies cited the success of the rapidly industrializing East Asian economies. |
ولكن سياسات الاقتصاد الكلي لا تشكل المجال الوحيد الذي قد يستفيد من التفاهم الأفضل بين البلدين. | But macroeconomic policy is not the only area that would benefit from better understanding between the two countries. |
ويلزم اتباع سياسات لدعم نقل التكنولوجيا الذي يي سر التحويلات أو الاستثمارات بجعل هذه التحويلات أقل تكلفة. | Policies are needed to support technology transfer that facilitates remittances or investments by making such transfers less costly. |
سياسات للقضاء على الفقر | Policies for the eradication of poverty |
سياسات التباعد الاقتصادي المشوشة | The Messy Politics of Economic Divergence |
سياسات الرعاية المحددة الجنس | The Unfinished Sexual Revolution |
سياسات الحنين إلى الماضي | Homesick Politics |
سياسات التقشف، آنذاك والآن | Austerity Politics, Then and Now |
سياسات جيدة لدول عظمى | Good Policies for Great Countries |
عمليات البحث ذات الصلة : سياسات الأمن الغذائي - سياسات الأمن الداخلي - الأمن الذي الصناعي - سياسات المشتريات - تبني سياسات - سياسات مكافحة - سياسات التقشف - سياسات المخاطر - سياسات اجنبية