Translation of "سعى إلى تحسين" to English language:
Dictionary Arabic-English
تحسين - ترجمة : تحسين - ترجمة : تحسين - ترجمة : إلى - ترجمة : تحسين - ترجمة : إلى - ترجمة : سعى - ترجمة : تحسين - ترجمة : تحسين - ترجمة : سعى إلى تحسين - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
سعى جورج بنشاط إلى إيجاد تفنيد. | He actively sought disconfirmation. |
فبعد بضعة أشهر سعى خلالها رئيس الوزراء جونيشيرو كويزومي ظاهريا إلى تحسين العلاقات بين بلاده والصين، أدت زيارته الخامسة إلى ضريح ياسوكوني المثير للجدال إلى اشتعال مشاعر الغضب من جديد. | After a few months during which Prime Minister Junichiro Koizumi ostensibly sought to improve his country s relations with China, his fifth visit to the controversial Yasukuni Shrine has again raised tempers. |
لأنه سعى إلى إعجاب مجلس المدينة، أي أنها الصدفة | No, because the City Council rode him. Coincidence, in other words. |
في 1751، سعى بيير لويس ماوبرتويس إلى أرضية أكثر مادية. | In 1751, Pierre Louis Maupertuis veered toward more materialist ground. |
فالنهج الذي سعى إلى إشراكنا فيه يبدو لي النهج الصحيح. | The perspective he tried to enjoin on us there seems to me a right perspective to take. |
وقد سعى النهج الجديد إلى إنهاء حلقة عمليات إعادة الجدولة. | The new approach sought to end the cycle of reschedulings. |
بالتأكيد, لقد سعى اليه | Sure. Sure, he asked for it. |
ولقد سعى إلى تعزيز الروابط بين الجانبين في مجال التجارة والنقل. | And he has sought to forge closer trade and transport links. |
سعى التنظيم الجديد، الذي كان شعاره الله والشعب إلى توحيد إيطاليا. | The new society, whose motto was God and the People , sought the unification of Italy. |
ومع ذلك سعى الملك داوود إلى مغفرة الله وقال يمكنك استعادة روحي! | Yet King David sought God's forgiveness, and said, You can restore my soul. |
لقد سعى كل من بوتن و خروشوف إلى استغلال سولجينتسين لأغراض خاصة. | Both Putin and Khrushchev sought to use Solzhenitsyn for their own purposes. |
ولقد سعى الإرهابيون على الدوام إلى إيجاد وسائل لاختراق السلطة والنفوذ الدوليين. | Terrorists have always sought leverage to penetrate international power and influence. |
احذري، إذا سعى من أجلك سيستنزفك | Be careful. He goes for you, he'll suck your bones dry. |
واحد من الفريق الطبى سعى اليه | A medic ran over to him. |
واستحق موت الجندية، بعدما سعى لذلك | He was entitled to a soldier's death. He asked for that. |
ولأكثر من عام، سعى كورنواليس إلى التفاوض مع قادة الميغماك من أجل السلام. | For more than a year, Cornwallis sought out Mi kmaq leaders willing to negotiate a peace. |
50 ونظرا لاحتمال وجود مخالفة، سعى الفريق إلى التحقق من تفاصيل هذه الصفقة. | As a result of this potential irregularity, the Panel sought to verify the particulars of this transaction. |
ومنذ ذلك الوقت سعى بوتن إلى فضح إفلاس السياسة الأميركية الرامية إلى فرض العزلة على إيران. | Since then, Putin has sought to expose the bankruptcy of America s policy of isolating Iran. |
6 ومنذ إنشاء مكتب أمين المظالم سعى زهاء 1400 موظف إلى الحصول على مساعدته. | Since its inception, nearly 1,400 staff members have sought the assistance of the Ombudsman's Office. |
إنها آخر بضعة مئات الآلاف من السنين التي سعى فيها البشر إلى التقنية والحضارة. | It's only the last few hundred thousand years modern humans have been pursuing technology and civilization. |
الآن ، أصغ لى أنت من سعى لذلك | Now you listen to me. You asked for this. |
فقبل أربعمائة عام سعى المستكشفون إلى بلوغ الممر الشمالي الغربي الأسطوري والذي يمر شمال أوروبا وروسيا إلى الصين. | Four hundred years ago, explorers sought the legendary Northeast Passage across the north of Europe and Russia to China. |
لذا فقد سعى من خلال اللغة الخطابية إلى تحويل الجنود الأميركيين من ق ت لة لإخوانهم إلى محررين لوطنهم الأصلي. | He instead rhetorically transformed American soldiers from fratricidal killers into liberators of their ancient fatherland. |
فمنذ وصوله الأول إلى السلطة، سعى بوتن إلى ترسيخ مكانة روسيا وموقفها العالمي على أساس الأداء الاقتصادي المتفوق. | Since first coming to power, Putin sought to cement Russia s status and its global standing on the basis of superior economic performance. |
في البداية سعى حزب الجبهة الثورية لاستقلال تيمور الشرقية إلى مقاومة القرار بأساليب غير عنيفة. | Fretilin at first sought to fight the decision through non violent means. |
أثناء القسم الأعظم من نصف القرن الماضي، سعى الشمال جاهدا إلى فرض إرادته على الجنوب. | For most of the previous half century, the North sought relentlessly to impose its will on the South. |
ولقد سعى كل من الرجلين إلى إفساد عمل سلفيهما الناجحين، بل كلينتون و بوريس يلتسين . | Both sought to undo the work of their successful predecessors, Bill Clinton and Boris Yeltsin. |
لذلك السبب سعى البعض إلى إيجاز هذا النهج باستخدام المصطلحيـن مسائل جديدة و مسائل جانبية . | That is why some people have sought to sum up this approach using the terms new issues and out of the box issues . |
سعى البلد لسنوات عديدة إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر، فأنشأ مناطق اقتصادية خاصة للاستثمار الأجنبي. | The country has sought to attract FDI for many years, establishing special economic zones for foreign investment. |
تحسين سبل الوصول إلى الجزيرة | Improved access |
لا مزيد من اطلاق النار لقد سعى لهذا | No more shooting. He asked for it. |
أنت من سعى لذلك وإن لم تخرج من .. ، | You asked for it, and if you don't get out of |
كان يتحدى اللهيب , بل أنه سعى إلى اللهيب , كان مثل الفراشة التى تنجذب إلى النيران . شيئ مثل إدمان المخاطرة . | He was drawn to the flames, he chased the flames, he was like a moth to the flames. Something of an adrenalin junkie. |
وقد سعى عن حق إلى أن يزيد إلى أقصى حد من الخيارات المتاحة أمام أول رئيس للمؤتمر لهذا العام. | He rightly sought to maximize the options open to the first President of the year. |
فيما بعد، انضممت إلى البنك الدولي ، اللذي سعى لمكافحة الفقر عن طريق تحويل المساعدات من الدول الغنية إلى الفقيرة. | Later, I joined the World Bank, which sought to fight such poverty by transferring aid from rich to poor countries. |
كان يتحدى اللهيب , بل أنه سعى إلى اللهيب , كان مثل الفراشة التى تنجذب إلى النيران . شيئ مثل إدمان المخاطرة . | He was drawn to the flames, he chased the flames, he was like a moth to the flames. |
ولكن من الصحيح أيضا أنه مع ارتفاع السعر، سعى عدد متزايد من المستثمرين السذج إلى شرائه. | But it is also true that as the price rose, a growing number of naïve investors sought to buy in. |
بل لقد سعى إلى كسب ود أغلبية انتخابية تتألف من ناخبي المدن والضواحي الذي يتسمون بالتقلب. | Instead, Koizumi appealed to an electoral majority comprising urban and suburban swing voters. |
وقد سعى التقييم المستقل أيضا إلى تحديد السبب في عدم تمكن بعض المشتركين من إتمام البرنامج. | The independent evaluation also sought to determine why some participants were unable to complete the programme. |
وخلال الحملة الأخيرة، سعى إلى زيارة معظم البعثات الموجودة في فيينا والتي هي أعضاء في المجلس. | During the recent campaign, he had endeavoured to visit most of the missions in Vienna that were members of the Board. |
وستؤدي النتائج إلى تحسين تنفيذ الجزاءات. | The result will be better implementation of sanctions. |
دال التوصيات الرامية إلى تحسين العملية | D. Recommendations for improvement in the process |
ولكنه سعى جاهدا في المقام الأول إلى تأمين دعم الجمهوريين لجهوده الرامية إلى منع الاقتصاد من الانزلاق إلى حفرة عميقة من الركود. | But, above all, he has tried hard to secure Republican support for his efforts to prevent the economy from disappearing into a deep recessionary hole. |
٠٥ وباﻻضافة إلى ذلك، سعى البنك، في محافل متنوعة، إلى تعزيز الن هج التي تفضي إلى تعبئة موارد إضافية من أجل البلدان المتضررة. | 50. In addition, the Bank has sought, in a variety of forums, to foster approaches that would lead to the mobilization of additional resources for the affected countries. |
يانوكوفيتش هو نفس الرجل الذي سعى إلى تزوير النتائج الانتخابية في العام 2004، الأمر الذي أدى إلى انطلاق الثورة البرتقالية. | Yanukovich was the man who sought to falsify the result of the presidential election of 2004, inciting the Orange Revolution. |
عمليات البحث ذات الصلة : سعى إلى رسم - سعى إلى دراسة - سعى إلى إثبات - سعى إلى اتخاذ - سعى إلى فرض - سعى إلى خلق - سعى إلى رفع - سعى إلى تحقيق - سعى إلى تعزيز - سعى إلى طمأنة - سعى إلى تحديد - سعى إلى إقامة - سعى إلى عنوان - سعى إلى تحقيق