Translation of "ذعر الاقتباس" to English language:
Dictionary Arabic-English
الاقتباس - ترجمة : ذعر - ترجمة : ذعر - ترجمة : ذعر الاقتباس - ترجمة : الاقتباس - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
فبوغو تم الاقتباس عنه | Pogo's been quoted |
لنتفكر لبرهة في هذا الاقتباس الذي | Consider for a moment this quote by |
وشكسبير تم الاقتباس عنه مراراو تكرار | Shakespeare's been quoted backwards, forwards, inside out. |
رغم انني أرى ان الجميع يقتبس من الجميع فبوغو تم الاقتباس عنه وشكسبير تم الاقتباس عنه مراراو تكرار | It seems to me everybody in the world's been quoted here Pogo's been quoted Shakespeare's been quoted backwards, forwards, inside out. |
هؤلاء الرجال كانوا في حالة ذعر ، عندما هاجمت العصابات شاحناتنا. | These men were terrified, as the mob attacked our vehicle. |
حصلت عليها من فم الحصان كانوا في حالة ذعر فحسب | I got it from the horse's mouth. They were just here in a panic. |
ويوجد هذا الاقتباس من فلوبير الذي أحبه | And there's this Flaubert quote that I love |
وأعاد خورخي سايغ نشر هذا الاقتباس على مدونته | In his blog, Jorge Sayegh reproduced this quote |
الارهاب. كان هناك ذعر من كل جانب ، والموت الناس في كل طابق. | There was panic on every side, and dying people in all the bungalows. |
لكن هذا الاقتباس انحرف أيضا بشكل كبير من الرواية. | However, this adaptation also deviates significantly from the novel. |
أ د لقدد كنت اتطلع الى مشاركة هذا الاقتباس معكم | ED I've been looking forward to sharing that quote with you. |
لا يجوز لنا ذلك وهذه نهاية الاقتباس من دوجلاس. | And that's the end of the quote from Douglas. |
وجاء الاقتباس الثاني من رئيس سلطة الخدمات المالية للمملكة المتحدة. | The second quote is from the head of the U.K. Financial Services Authority. |
اعتاد الناس بطريقة الخاطئة، لأجيال، استخدم سوى جزء من الاقتباس. | People have mistakenly, for generations, only used a part of the quote. |
لم نحتجها لنثير ذعر أحد، هي لم تحتج إذننا لتأتي إلينا عبر مطاراتنا المغلقة . | We didn't need them in order to terrorise others, and they didn't need our permission to come through our closed airports. |
هذا هو الاقتباس الأهم في الفيلم، أقتبست إيمان من الزوج الفاسد | Deciding the this is the most important quote in the movie, Eman quotes the abusive husband |
وهذا بدوره يميل إلى أن يتبع بعلامات الاقتباس مثل هذا الرمز. | And this in turn tends to be followed by this quotation marks like symbol. |
هذا فقط كل شيء بين علامات الاقتباس المزدوجة المترجم سوف يرينا | So this is just so everything inbetween the double quotation marks the interpreter is just going to view as a bunch of characters. |
هذا الطريق الذي يصلح له في معاهدة السلام انه سيعمل ذعر للجميع إلا جوني هوكس | That's the way he fixes the peace treaty, to scare off everybody but Johnny Hawks. |
بمبلغ 200 الف دولار تمكن جدي من السيطره على سوق القمح , وتسبب بنوبه ذعر في اوماها | With 200,000 dollars, my grandfather cornered the wheat market. |
() MCINTYRE، الحاشية 7 أعلاه، الصفحتان 88 157 (ورد الاقتباس في الصفحة 156). | McIntyre, supra note 7, at 88 157 (citation at 156). |
كما أنني أحيط علما باقتراح ممثل مصر الوارد في الاقتباس الذي قدمه. | I also take note of the Egyptian proposal contained in the quotation that he put forth. |
وسيكون الاقتباس هو الصياغة المقدمة إلي ، بما في ذلك الإشارة إلى 2006. | The quotation would be the language that was presented to me, including the reference to 2006. |
ولكن هذا الاقتباس الصغير يلخص بشكل ممتاز ما كان يقوله أثناء المقابلة | But this little excerpt is a very good summary of what he was saying during the interview. |
ولكن منذ ذلك الحين، شهدنا موجات ذعر مالية، غير أننا لم نشهد نقصا حقيقيا أو انهيارا إنتاجيا. | But, while we have seen financial panics since then, there have been no real shortages or productive breakdowns. |
إذا هو اقتباس لعدم الاقتباس بيع ناري. (لست متأكد من ترجمة هذه العبارة)! | So it's a quote unquote fire sale. |
اخذت ذلك الاقتباس من روبرت كيندي و حولته الى موازنة جديدة للحظة هنا | I've taken that Robert Kennedy quote, and I've turned it into a new balance sheet for just a moment here. |
هذه في الواقع مجموعة من اشياء التي ذكرها روبرت كيندي في ذلك الاقتباس | This is a collection of things that Robert Kennedy said in that quote. |
كيف يمكنك الاقتباس الصحيح من مصادر مختلفه بدون ان تؤاخذ على تطابق المحتوى | How can you quote correctly from different sources without getting penalized for duplicated content? |
دعونا نركز على ماهية التحديات والتهديدات , لكن لا نندفع إلى قرارات سيئة بسبب أننا فى ذعر , فى خوف . | Let's focus on what are the legitimate challenges and threats, but not lunge into bad decisions because of a panic, of a fear. |
أقترح أن ننظر في الاقتراح الأرمني مرة أخرى حتى نتفادى الاقتباس الخاطئ من أي أحد. | I suggest that we look at the Armenian proposal again so as to avoid misquoting anyone. |
سأعيد ذاك الاقتباس ثانية لكن ببطئ شديد وأريدكم أن تفكروا بالفكرة الأساسية لما أحاول قوله. | I'll say that quote again, considerably slower, and I just want you to think about what the main message of what I'm trying to say is. |
الاقتباس الأول مقتبس من جان كلود تريشيه عندما كان يرأس مجلس إدارة البنك المركزي الأوروبي. | The first quote is from Jean Claude Trichet when he was governor of the European Central Bank. |
أريدكم أن تذهبوا من هنا بذلك وسأتركم مع هذا الاقتباس، والذي قادني إلى هذه النقطة | I want you go to away with that and I'll leave it with this one quote, which has driven me to this point |
ولن يتم التوصل إلى أية حلول لأية مشاكل بالبحث عن الإسلام الحقيقي أو الاقتباس من القرآن. | Nothing will be solved by searching for the true Islam or by quoting the Koran. |
كما وض ح ديرك هلبينغ في الاقتباس الأخير، نحن لا نفهم كثيرا التعقيد المرتبط بنا، المحيط بنا. | As Dirk Helbing pointed out in the last quote, we don't really understand the complexity that relates to us, that surrounds us. |
ليس هناك مشكلة في الاقتباس، لكنهم يجب أن يخرجوا بموسيقاهم الخاصة، وأفضل طريقة لتحقيق ذلك هي الغناء. | It is not they shouldn't reproduce music, but they must make their own, and they make it best through singing. |
إن هذين البلدين وغيرهما من البلدان ذات الأسواق الناشئة كانت ضحية اللجوء العقلاني إلى السلامة، ثم تفاقمت المشكلة بفعل ذعر غير عقلاني. | They and other emerging market countries are victims of a rational flight to safety, exacerbated by an irrational panic. |
ديفيدسون نفسه ساهم الكثير من التفاصيل لنظرية من هذا القبيل، في مقالات عن الاقتباس، الخطاب غير المباشر، ووصف العمل. | Davidson himself contributed many details to such a theory, in essays on quotation, indirect discourse, and descriptions of action. |
وهذه الحقوق منصوص عليها في الجزء الثالث من العهد في المواد من 6 إلى 27 جميعها مع حذف الاقتباس . | These rights are set out in Part III of the Covenant, articles 6 to 27, inclusive citation omitted . |
وهذه الحقوق منصوص عليها في الجزء الثالث من العهد في المواد من 6 إلى 27 جميعها مع حذف الاقتباس . | These rights are set out in Part III of the Covenant, articles 6 to 27, inclusive. |
وما يشغلني هو أن لدينا في النص المعدل الآن علامات اقتباس فقد و ض ع ما اتفق عليه بين علامات الاقتباس. | My concern is that, in the amended version, we now have quotation marks we have the quotation of what was agreed. |
وكما قلت، فإن اقتراحي الأخير يستند إلى الاقتراح المصري أي أن نأخذ بالصياغة المصرية للفقرة 10، داخل علامتي الاقتباس. | As I said, my last proposal was based on the Egyptian proposal it was that we use the Egyptian formulation for paragraph 10, with the quotation. |
هل تعلمين أو من تذوق الفيلم الشخصية يمكنك الشعور ...0 الاقتباس الأول يذهب ، كل الأمور ليست الاستوديو لكن الموقع . | Do you know? or from the movie Personal Taste you can sense... the first quote goes, All things are not studio but location. |
لذلك هذا زمن ازدهار كبير، وكل ما ألقي نظرة حولي، أصبح مقتنعا أكثر بأن هذا الاقتباس من الفيزيائي فريمان دايسون ، | So this is a time of great flourishing, and the more I look around, the more convinced I become that this quote, from the physicist Freeman Dyson, is not hyperbole at all. |
عمليات البحث ذات الصلة : قنبلة ذعر - ونقلت ذعر - وضع ذعر - ذعر بعيدا - الموارد ذعر - ذعر القفز - ذعر السوق - ذعر ضربها - نوبة ذعر - ذعر حول - ذعر الخروج - ذعر الكبح