Translation of "دون أي مبرر" to English language:
Dictionary Arabic-English
أي - ترجمة : دون - ترجمة : أي - ترجمة : مبرر - ترجمة : مبرر - ترجمة : أي - ترجمة : دون - ترجمة : مبرر - ترجمة : مبرر - ترجمة : مبرر - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وليس لﻹرهاب أي مبرر. | There is no justification for terrorism. |
الموسيقى جديرة بان يتم تعل مها دون مبرر. | Music is worth teaching for its own sake. |
وهذا يسقط أي مبرر للمقترح. | That would remove all justification for the proposal. |
النظر في جميع طلبات المساعدة بمقتضى المادة ٥٠، دون استثناء ودون أي تأخير ﻻ مبرر له | Consideration, without exception and undue delay, of all applications for assistance under Article 50 |
وقد استثنيت جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، دون أي مبرر، في السنتين الماضيتين استثناء تاما من هذا التعاون. | Without any justification whatsoever, the Federal Republic of Yugoslavia has for the past two years been totally excluded from such cooperation. |
quot )ب( النظر، دون استثناء ودون أي تأخير ﻻ مبرر له، في جميع طلبات المساعدة بمقتضى المادة ٥٠ | quot (b) Consideration, without exception and undue delay, of all applications for assistance under Article 50 |
الحيلولــة دون اﻻنفـاق الزائد و أو الذي ﻻ يوجد مبرر له | Prevention of excessive and or unjustified expenditure |
فالدولة الإسبانية هي صاحبة المعاملة المختلفة باقتراحها دون أي موجب، أثناء صياغة اتفاق الضمان الاجتماعي، إدراج معاملة مختلفة ليس لها أي مبرر موضوعي أو منطقي. | It is the Spanish State that affords different treatment by proposing the incorporation without any reason, in drafting a social security agreement, of differing treatment that has no objective or rational justification. |
لا يوجد هناك طبع ا أي مبرر أو مسو غ للإرهاب. | Develop capacity to investigate and prosecute terrorist acts. Maintain and update terrorist watch lists. |
ولكن، منذ ذلك الوقت، استطاعت المنظمة أن تعمل دون حصول تدخﻻت ﻻ مبرر لها. | Since then, however, the organization had been able to work without undue interference. |
وقد رأت المحكمة أن ادعاءات صاحب الشكوى تفتقر إلى أي مبرر . | The court considered that the complainant's allegations lacked any justification . |
لقد كان للأردن.... في الحقيقة لم يكن له أي مبرر قانوني! | Well Jordan had the... you know what? It had no legal justification! |
باحثة عن أي مبرر لتفعل ذلك وتقتل الناس الذين ينقذون الجرحى . | looking for any excuse to do so and killing people rescuing the wounded. |
(ب) تفادي التدخل دون مبرر في الأنشطة النووية السلمية للبلد وبصفة خاصة في تشغيل المرافق | (b) To avoid undue interference in the country's peaceful nuclear activities, and in particular in the operation of facilities and |
وترى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أنه لا يوجد أي مبرر للانتقاص منها في حالات الطوارئ التي هي دون الحرب (التعليق العام رقم 29، الفقرة 16). | The Human Rights Committee sees no reason for derogation from them in other emergency situations falling short of war (general comment No. 29, para. |
ويحدونا أمل وطيد في أن ينفذ ذلك اﻻتفاق تنفيذا ناجحا دون أي تأخير ﻻ مبرر له حتى يمكن إحﻻل السلم واﻻستقرار الدائمين في تلك المملكة. | It is our fervent hope that the agreement will be implemented successfully, without undue delay, so that lasting peace and stability may come to the kingdom. |
والواقع أن ضخامة عدد تنقيحات الميزانية عالية التكلفة من الناحية اﻹدارية وتعقد دون مبرر مراقبة اﻹنفاق. | The large number of budget revisions is costly in administrative terms and unduly complicates the control over expenditure. |
وفنـزويلا لا ترى أي مبرر لأن تقوم دولة بغزو أو احتلال دولة أخرى. | The Republic believes that there is no excuse for a State to invade or occupy another. |
لابد أن يتمتع المواطنون الصينيون بحرية مغادرة وطنهم ودخوله، أيا كانت معتقداتهم السياسية. وحرمانهم من هذا الحق دون أي مبرر قانوني ي ع د انتهاكا واضحا للمعايير الدولية الحديثة. | Chinese citizens should be free to leave and enter their homeland, regardless of their political beliefs. Taking away this right without legal justification is a clear violation of modern international norms. |
أنا لدي مبرر | I have an excuse. |
هذا ليس مبرر | That's no excuse. |
3 لا يجوز اتخاذ تدابير مضادة، وإذا كانت قد ات خذت وجب تعليقها دون تأخير لا مبرر له | 3. Countermeasures may not be taken, and if already taken must be suspended without undue delay if |
(ك) الحق في محاكمة دون تأخير لا مبرر له (الفقرة 3(ج) من المادة 14 من العهد) | (k) Right to be tried without undue delay (Covenant, art. 14, para. (c)) |
لا يوجد أي مبرر مقبول أخلاقي ا لمنع هؤلاء الأشخاص من الدخول والبقاء في البلاد. | There's no moral reasoning not to allow people to come and live in another country. |
وقد ر فض طلب صاحب الشكوى بسبب الافتقار إلى التفاصيل وعدم وجود أي مبرر لادعاءاته. | For want of details, and in the absence of any justification for his allegations, his application was rejected. |
ولذا فإنه ليس هناك أي مبرر ﻹضافة مبلغ ١,٦ مليون دوﻻر إلى ذلك الفائض. | There was thus no justification for adding a further 1.6 million to that surplus. |
رفض توظيف امرأة لها طفل دون الثالثة من العمر بدون مبرر، أو فصلها بدون سبب مقبول (المادة 155). | groundless refusal to hire or groundless dismissal of a woman who has a child under the age of 3 (art. |
ففي المرحلة اﻷولى، يتعين أن تنفذ دون إبطاء ﻻ مبرر له القرارات التي اتخذت بالفعل في هذا الصدد. | In the first instance, decisions that have already been taken in this regard need to be implemented without undue delay. |
(د) مبرر طلب الوظائف | (i) New posts |
الآن، لدينا مبرر لذلك. | Now, we have a rationale for that. |
ولكنه مبرر أخلاقيا نعم | But morally permissible? |
انه امر غير مبرر | I don't think it's warranted. |
هل لدي مبرر لاكون | Have i reason to be? |
ولهذا البقاء غير مبرر. | That's why there is no point in staying. |
هذا هو مبرر تأخري | Here's my excuse for being late. |
إذ لم يكن لدى أي زعيم، قبل 15 سنة مبرر للخوف من محاكمة جنائية دولية. | Fifteen years ago, no leader would have had cause to fear international criminal prosecution. |
ولا يمكن أن يكون هناك أي مبرر لشن هجمات على مؤسسات الأمم المتحدة أو موظفيها. | There could be no justification for attacks on United Nations establishments or personnel. |
وفي ظل هذه الظروف، لا يرى الفريق أنه يوجد أي مبرر لأي برامج لإعادة التأهيل. | In the circumstances, the Panel does not find that there is any justification for any rehabilitation programmes. |
2 بصرف النظر عن أي ذريعة يسوقها الإرهابيون تبريرا لأعمالهم، فإن الإرهاب لا مبرر له. | No matter what pretext terrorists may use for their deeds, terrorism has no justification. |
ولم يتحدث هايدن عن أي تخوف فيما يتصل بالأمن الوطني قد يبرر التجسس على الاتحاد الأوروبي (فلا يوجد أي مبرر). | Nor did Hayden suggest any national security concern that might justify spying on the EU (there is none). |
أي احتفال دون نبيذ | Let us make some wine. |
سيقتلونك دون أي ندم | They're gonna kill you with no hard feelings. |
كلا, دون أي عنف | No, no muscle. |
تقــدم ممثــل بلجيكا مساء اﻷمس ببعض التعليقــات التــي ليس لها أي مبرر أو محل ضد بلدي. | Yesterday evening, the representative of Belgium made some unwarranted and irrelevant comments against my country. |
11 وينبغي أن ت رفع أية قيود مفروضة، دون مبرر، على نقل المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية التي ت ستخدم في الأغراض السلمية. | Undue restrictions on the transfers of nuclear materials, equipment and technologies for the peaceful uses of nuclear energy should be removed. |
عمليات البحث ذات الصلة : دون مبرر - مرهقة دون مبرر - دون مبرر موضوعي - مرهقة دون مبرر - أعاق دون مبرر - دون أي - أي مبرر قانوني - دون تأخير لا مبرر - مبرر