Translation of "دون أمر قضائي" to English language:
Dictionary Arabic-English
أمر - ترجمة : دون - ترجمة : أمر - ترجمة : أمر - ترجمة : أمر - ترجمة : قضائي - ترجمة : أمر - ترجمة : دون - ترجمة : أمر - ترجمة : قضائي - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
(ج) أمر بتعيين حارس قضائي أو | (c) An order appointing a receiver or |
إحصل على أمر قضائي لغلق المسرح | Listen. Get an injunction to close the show. |
سوف أحصل على أمر قضائي وأوقفها عند حدها | I'll get an injunction and stop her. |
بدء تحقيق قضائي في شكوي من أمر غير مؤذ كتقبيل مراهقين لبعضهما هو أمر سخيف. | Launching a judicial investigation into a complaint about an act as benign as teenagers kissing is ridiculous. |
قد يأتون الآن المسلحة مع أمر قضائي. صاح الناس من معلومات متضاربة | They had come now armed with a warrant. |
بعد حصول قوات الشرطة على أمر قضائي بإنهاء الاعتصام، تم اخلاء المدرسة بشكل سلمي. | The final eviction took place peacefully after police received a court order to vacate the building. |
على سبيل المثال، هل يمكن للحكومة تتبع موقعك بواسطة هاتفك الذكي، أو هل يمكن استخدام منشورات وسائل الاعلام الاجتماعية مثل الفيسبوك و تويتر دون أمر قضائي | For example, can the government track your location with your smartphone, or can social media postings such as on Facebook and Twitter be used without a warrant? |
قضائي | Activist Mohamed Emam tweeted |
الجزء الثالث اجراء قضائي اكثر تعقيد ا يعرف بالفيدرال هايبس كورباس، او أمر المثول امام المحكمة المحلية | The third chapter is an even more complicated legal proceeding known as a federal habeas corpus proceeding. |
محاميك أخبرك أنني بموجب أمر قضائي لدي القدرة على وقف... جميع القطارات التي تمر عبر أراضينا | Your lawyer told you that I hold the threat of stopping, by injunction... all railroads trespassing our land. |
موظف قضائي | Judicial |
موظف قضائي | Judicial Advisers |
تحقيق قضائي | Judicial investigation |
ولم يتم الاعتقال بناء على أمر قضائي وإنما تم اعتقالـه بشكل غير رسمي وفي مكان غير معلوم. | The detention was not based on an arrest warrant and he was detained informally at an undisclosed location. |
وصلت قبل منتصف الليل خمس سيارات وسيارة فان صغيرة إلى منزل ابتسام الصايغ، وقامت مجموعة من عناصر الأمن المسلحين، الذين يقال بأنهم ينتمون إلى جهاز الأمن الوطني، بمهاجمة منزلها دون أمر قضائي. | Just before midnight, five cars and a minivan arrived at her home and a group of armed security agents, reportedly belonging to Bahrain's National Security Agency (NSA) raided her home without a warrant. |
أيها السادة، دون ضمان الصحوة أمر مستحيل | Gentlemen, without a guarantee, a revival is impossible. |
وبالمقابل كانت هناك معرفة جيدة بالقواعد المتعلقة بانتهاك حرمة المساكن )أمر قضائي، التلبس بالجريمة، وما إلى ذلك( والتحقيق الرسمي. | On the other hand, there was a good knowledge of the rules for official entry and search of a dwelling (court order, flagrante delicto, etc.) and mandatory investigation. |
ويمكن التماس مراجعة قضائية ﻷمر الحبس انتظارا للتسليم، بتقديم طلب حصول على أمر قضائي ﻹحضار المتهم أمام محكمة المقاطعة. | Judicial review of a warrant of committal to await surrender can be sought by means of an application for a writ of habeas corpus in a provincial court. |
146 وتحث المفوضة السامية وزير الدفاع والنائب العام على تطبيق المبادئ والقواعد الدولية التي تحكم مفهوم الضبط في حالة التلبس والتي تحظر، إلا في ظروف استثنائية، عمليات الاحتجاز والتفتيش دون أمر قضائي مسبق. | The High Commissioner urges the Minister of Defence and the Attorney General to apply international principles and norms that govern the concept of flagrante delicto and that prohibit, except under exceptional circumstances, detentions and searches without a prior court order. |
موظف قضائي (ف 3) | Judicial Officer (P 3) |
محقق قضائي واحد فحسب | Only an examining magistrate? |
لا شك أنك بت من الصعب أن نرى في ضوء ذلك ، لكنني حصلت على أمر قضائي ، وذلك في جميع الصحيح. | No doubt you are a bit difficult to see in this light, but I got a warrant and it's all correct. |
وذكرت المحكمة العليا بالأغلبية، أن القانون الأمريكي يمنح المحتجزين في غوانتانامو، حق الطعن في احتجازهم بواسطة أمر قضائي للمثول أمام قاض. | The Supreme Court held by majority that US law confers upon Guantanamo detainees the right to challenge their detention by means of habeas corpus. |
(هـ) إقامة نظام قضائي مستقل. | (e) Establishment of an independent judiciary. |
رابعا، إنشاء جهاز قضائي مستقل. | Fourthly, an independent judiciary shall be established. |
كما لم يجر تحقيق قضائي. | No judicial investigation was undertaken. |
وأنسى أمر هذا, أخبريهم ما حدث دون ذكر هذا | Now forget about this thing. Tell them how it happened, but without the bundle. |
31 ويجب على الطرف اتباع إجراءات الاستعراض والاستئناف التي يحددها مؤتمر الأطراف العامل، مما يعني أن مخاطرة التعرض لإجراء قضائي وطني أمر مستبعد. | A Party must follow the review and appeal procedures established by the COP MOP and thus the risk of national judicial action may be disregarded. |
كان مشاهدة ذلك أمر مؤلم، دون اعتبار الكتابة عن الموضوع. | It was something very painful to watch, never mind writing about it. |
وأرسي أمر الشراء على شركة أجنبية دون أي مناقصة مفتوحة. | The purchase order was placed with a foreign company without any competitive bidding. |
من قدامك يخرج قضائي. عيناك تنظران المستقيمات . | Let my sentence come forth from your presence. Let your eyes look on equity. |
من قدامك يخرج قضائي. عيناك تنظران المستقيمات . | Let my sentence come forth from thy presence let thine eyes behold the things that are equal. |
عدم اجراء تفتيش قضائي وفحص طبي شرعي | Failure to conduct judicial inspection, forensic examination |
الحق في التمتع بنظام قضائي متعدد الدرجات | Right to multiple jurisdictional instances |
إنتظر،لاتغلق الباب ستأتي الشرطة بأمر قضائي | Wait, don't close the door. The police will come with a warrant. |
أنا ظابط قضائي هل بإمكاني رؤية هويتك | I'm the subpoena server. Can I see your ID? |
سأواجه ذلك من خلال قضائي فترة السجن | I'm going to see it through, prison term and everything. |
ومن حق أي مواطن برازيلي أن يحصل على الوثيقة، شريطة أن يكون قد استوفى الالتزامات المدنية والعسكرية وشريطة ألا يكون هناك أمر قضائي يخالف ذلك. | Any Brazilian citizen is entitled to receive the document, provided he she has fulfilled civil and military obligations and provided there is no judiciary order to the contrary. |
الشرطة لا يمكنها أن تدخل منزلنا دون أمر تفتيش وأخذ ممتلكاتنا الشخصية. | The police can't come into our home without a search warrant and take our personal property. |
وفي ١٠ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٨٤، صدر أمر قضائي بطرده هو وثمانية من اﻷكراد اﻵخرين، بناء على المادتين ٣٠ و ٤٧ من قانون اﻷجانب في السويد. | On 10 December 1984, an expulsion order against him and eight other Kurds was issued pursuant to sections 30 and 47 of the Swedish Aliens Act. |
وكان أقرب مقعد قضائي معروف باسم ثاروس (Tarra). | The earliest known judicial seat was Tharros (Tarra). |
1974 1975 كاتب قضائي، محكمة قاضي التحكيم، جوهانسبرغ | 1974 1975 Law Clerk, Magistrate's Court, Johannesburg |
الحق في المحاكمة أمام نظام قضائي متعدد الدرجات | Right to multiple jurisdictional instances 0 0 0 0 |
الحق في المحاكمة أمام نظام قضائي متعدد الدرجات | Right to judicial review |
الحـق فـي المحاكمــة أمـام نظام قضائي متعدد الدرجات | Legal obligation of the State to investigate and punish |
عمليات البحث ذات الصلة : أمر قضائي - أمر قضائي - أمر قضائي - أمر قضائي - أمر قضائي فوري - أمر قضائي نهائي - منح أمر قضائي - بواسطة أمر قضائي - أمر قضائي صدر - صدر أمر قضائي - أمر قضائي مؤقت - سعى أمر قضائي - أمر قضائي ملف - تنفيذ أمر قضائي