Translation of "خلال فترة ولايتي" to English language:
Dictionary Arabic-English
فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : خلال - ترجمة : فترة - ترجمة : خلال - ترجمة : خلال فترة ولايتي - ترجمة : ولايتي - ترجمة : فترة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
إن ولايتي واضحة. | My mandate is clear. |
ومع نهاية فترة ولايتي، ستكون جميع الأسر التي تعيش تحت خط الفقر قد أدرجت في هذا البرنامج. | By the end of my tenure, all families living below the poverty line will have been incorporated into the programme. |
ولأنها أدارت مفاوضات تسليم هونج كونج إلى الصين، فإنها كانت زائرة معتادة وموضع ترحيب كبير أثناء فترة ولايتي. | Because she had negotiated Hong Kong s handover to China, she was a frequent and welcome visitor during my tenure. |
وطوال فترة ولايتي كرئيسة للوزراء، كنت أتذكر كلماتها دوما أنا لست من ساسة الإجماع بل أنا من ساسة الإقناع . | Throughout my premiership, I kept a quote of hers in mind I am not a consensus politician I am a conviction politician. |
خلال فترة حياته، | Over the course of his life, |
خلال فترة الاستراحة | It's during a break. |
عندما بدأت فترة ولايتي الثانية في عام 2001، دعوت إلى زيادة الإرشاد العام لإيضاح مساهمات الوكالة في جميع مجالات عملنا. | When I began my second term of office in 2001, I called for increased public outreach to explain the IAEA's contributions in all areas of our work. |
وخلال فترة ولايتي كرئيس للنقابة، أصبحت العلاقات بين النقابة والقضاة ودية للغاية وسجلت سابقة لهيئات النقابة التي ستنتخب في المستقبل. | During the tenure as President, relations between the Bar and the Bench developed extremely cordial working relationship that set a precedent for future elected bodies of the Bar. |
195 وسعيا إلى معالجة بعض من هذه المشاكل، بدأت مجموعتين من الإصلاحات الكبيرة خلال مدة ولايتي كأمين عام. | To try to address some of these problems I have launched two sets of major reforms during my time as Secretary General. |
خلال فترة الشهرين الحاسمة | What's happening during this critical two month period? |
حسنا خلال فترة الامتحان القادمة | During the next examining period. |
جئنـا خلال فترة السلام، جلالتك | We come into a time of peace, Your Majesty. |
خلال فترة الحرب يقتلون نسائنا | In war they kill our women. |
خلال فترة وجيزة ، سنقف امامك. | In a little while, we will stand before you. |
القتل العمد شمل معظم محاكمات القتل العمد التي ترأستها طيلة فترة ولايتي كقاض في محكمة الجنايات العليا، قضايا القتل العمد مع سبق الإصرار. | Murder for the period of my tenure on the High Court Bench the bulk of murder trials over which I presided comprised premeditated murder. |
انا سوف أركز خلال فترة ولايتي الثانية من اجل المساعدة في تحقيق هذا المستقبل على خمسة امور لا غنى عنها على النطاق العالمي خمسة فرص للاجيال من اجل تشكيل عالم الغد عن طريق قرارات نتخذها اليوم. | To help create this future, I am focusing my second term as Secretary General on five global imperatives five generational opportunities to shape the world of tomorrow by the decisions we make today. |
وكان خلال فترة دراستي لنيل الدكتوراة | And it was while I was doing my Ph.D. |
لذلك كلانا متقاعد خلال فترة الحرب | So we are both grounded for the duration of the war. |
خلال فترة حياته، حظي داروين بشرف كبير. | Over the course of his life, Darwin had great privilege. |
إنها مشكلة يمكن حلها خلال فترة حياتنا. | It is a problem that is solvable in our lifetime. |
أنشطة المحاكمات خلال فترة السنتين 2004 2005 | Trial activity during the biennium 2004 2005 |
قم بالعد التنازلي خلال فترة زمنية محددةName | Countdown over a specified time period |
وحدث هذا خلال فترة طولها ثلاثة أشهر | Well, they took, over a three month period, |
و ان هذا يحصل خلال فترة حياتنا | And it's happening during our lifetimes. |
الأولى كانت خلال فترة وجودي في السجن. | One of them is when I was in jail. |
سأواجه ذلك من خلال قضائي فترة السجن | I'm going to see it through, prison term and everything. |
طلبت أن أحضر إليك خلال فترة راحتى | I was ordered to report to you during my relief. |
التعليمات الجديدة للمعركة ستصدر خلال فترة قصيرة | New battle orders will be issued in a short while. |
طريقتي هي تجنب الجماع خلال فترة الإخصاب | I'm for the rhythm method. |
خلال فترة الغداء كلها كنت تبدو م ضايق | During the whole of lunch you were looking disagreeable. |
وينبغي مقارنة ذلك بنسبة 77 في المائة المسج لة خلال فترة الإبلاغ الثانية ونسبة 62 في المائة خلال فترة الإبلاغ الأولى. | This should be compared with 77 per cent for the second reporting period and 62 per cent for the first reporting period. |
(هـ) تتراكم الإجازة السنوية خلال فترة إجازة الأمومة. | (e) Annual leave shall accrue during the period of maternity leave. |
فكانت توفر الاستمرارية خلال فترة الحرب الباردة الحالكة. | It provided continuity throughout the dark period of the cold war. |
موجز بالتغييرات الجذرية التي طرأت خلال فترة الإبلاغ | Summary of fundamental changes during the Reporting Period |
وستبدأ هذه العملية خلال فترة السنتين 2006 2007. | This process will commence during the 2006 2007 biennium. |
14 23 ستنجز النواتج التالية خلال فترة السنتين | 14.23 During the biennium, the following outputs will be delivered |
14 31 ستنجز النواتج التالية خلال فترة السنتين | 14.31 During the biennium, the following outputs will be delivered |
14 36 ستنجز النواتج التالية خلال فترة السنتين | 14.36 During the biennium, the following outputs will be delivered |
14 41 ستنجز النواتج التالية خلال فترة السنتين | 14.41 During the biennium, the following outputs will be delivered |
14 46 خلال فترة السنتين، ستنجز النواتج التالية | 14.46 During the biennium, the following outputs will be delivered |
14 51 خلال فترة السنتين، ستـتحقق النواتج التالية | 14.51 During the biennium, the following outputs will be delivered |
14 56 ستنجز خلال فترة السنتين النواتج التالية | 14.56 During the biennium, the following outputs will be delivered |
21 38 خلال فترة السنتين، ستنجز النواتج التالية | 21.38 During the biennium, the following outputs will be delivered |
21 42 خلال فترة السنتين، ستنجز النواتج التالية | 21.42 During the biennium, the following outputs will be delivered |
29 16 ستحقق خلال فترة السنتين النواتج التالية | 29.16 During the biennium, the following outputs will be delivered |
عمليات البحث ذات الصلة : في ولايتي - خلال فترة - خلال فترة - خلال فترة - خلال فترة - خلال فترة الركود - خلال فترة ولايته - خلال فترة الإغلاق - خلال فترة حكمه - خلال فترة وجودهم - خلال فترة حكمه - خلال فترة الاحتلال - خلال فترة التدريب