Translation of "خلال فترة الدراسة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : الدراسة - ترجمة : الدراسة - ترجمة : فترة - ترجمة : خلال - ترجمة : فترة - ترجمة : الدراسة - ترجمة : خلال - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

كما كشفت الدراسة عن أي المستخدمين الكولومبيين تم ذكرهم بأكبر شكل خلال فترة الدراسة.
The study also revealed which Colombian Twitterers had the most mentions during this time period.
وأثناء فترة الدراسة يكون القرض بدون فوائد.
During the study period the loan is interest free.
وتظهر كل الأنواع أثناء فترة ما قبل الدراسة.
All types coexist during the preschool years.
خلال فترة حياته،
Over the course of his life,
خلال فترة الاستراحة
It's during a break.
وتدوم فترة الدراسة في معاهد الفنون الثانوية أربعة أعوام.
The secondary art schools last four years.
خلال فترة الشهرين الحاسمة
What's happening during this critical two month period?
خلال سنوات الدراسة، بدأ دويل بكتابة قصص قصيرة.
While studying, Doyle began writing short stories.
وقد تضمنت هذه الورقة موجزا لمجالات الدراسة المتعددة التي تمت تغطيتها خلال فترة برنامج الخمس سنوات، مع التأكيد على رصد مجمعات الأسلحة النووية.
An outline of the many areas of study undertaken within the five year programme has been given in this paper, with an emphasis on monitoring the nuclear weapons complex.
فور انتهائي من الدراسة عدت الى غابات ايتوري لانهي فترة التخصص
When I finished, I went to the Ituri Forest for my internship.
حسنا خلال فترة الامتحان القادمة
During the next examining period.
جئنـا خلال فترة السلام، جلالتك
We come into a time of peace, Your Majesty.
خلال فترة الحرب يقتلون نسائنا
In war they kill our women.
خلال فترة وجيزة ، سنقف امامك.
In a little while, we will stand before you.
وبيـ ـنت نتائج الدراسة الاستقصائية تزايد نفقات الأمن تزايدا كبيرا أثناء فترة الإبلاغ.
The results of the survey had shown that security spending had increased significantly during the reporting period.
وكان خلال فترة دراستي لنيل الدكتوراة
And it was while I was doing my Ph.D.
لذلك كلانا متقاعد خلال فترة الحرب
So we are both grounded for the duration of the war.
ومن المنتظر أن تتاح نتائج الدراسة الاستقصائية خلال عام 2006.
The results of the survey are expected to be available in the course of 2006.
خلال فترة حياته، حظي داروين بشرف كبير.
Over the course of his life, Darwin had great privilege.
إنها مشكلة يمكن حلها خلال فترة حياتنا.
It is a problem that is solvable in our lifetime.
أنشطة المحاكمات خلال فترة السنتين 2004 2005
Trial activity during the biennium 2004 2005
قم بالعد التنازلي خلال فترة زمنية محددةName
Countdown over a specified time period
وحدث هذا خلال فترة طولها ثلاثة أشهر
Well, they took, over a three month period,
و ان هذا يحصل خلال فترة حياتنا
And it's happening during our lifetimes.
الأولى كانت خلال فترة وجودي في السجن.
One of them is when I was in jail.
سأواجه ذلك من خلال قضائي فترة السجن
I'm going to see it through, prison term and everything.
طلبت أن أحضر إليك خلال فترة راحتى
I was ordered to report to you during my relief.
التعليمات الجديدة للمعركة ستصدر خلال فترة قصيرة
New battle orders will be issued in a short while.
طريقتي هي تجنب الجماع خلال فترة الإخصاب
I'm for the rhythm method.
خلال فترة الغداء كلها كنت تبدو م ضايق
During the whole of lunch you were looking disagreeable.
وينبغي مقارنة ذلك بنسبة 77 في المائة المسج لة خلال فترة الإبلاغ الثانية ونسبة 62 في المائة خلال فترة الإبلاغ الأولى.
This should be compared with 77 per cent for the second reporting period and 62 per cent for the first reporting period.
ونستطيع بسهولة أن نلخص ما توصلنا إليه من خلال هذه الدراسة.
What we learned is easily summarized.
بعد المدرسة و في عطلة الصيف و خلال أيام الدراسة الإضافية.
One of the things that is unique to the after school space is that there is room and time and leeway to really let young people take the lead and design campaigns design their projects, and that is something that I think is replicable across cities.
نفس الدراسة تشير إلى أن هذه الشجرة تستخدم إستراتيجية نمو فجوة إلزام gap obligate من أجل الوصول إلى ظلة الغابات، وهذا يعني أنها تنمو بسرعة خلال فترة قصيرة جدا بدلا من النمو ببطء على مدى فترة طويلة.
The same study characterised the tree as using a gap obligate strategy in order to reach the forest canopy, meaning it grows rapidly during a very short period rather than growing slowly over a long period.
(هـ) تتراكم الإجازة السنوية خلال فترة إجازة الأمومة.
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity leave.
فكانت توفر الاستمرارية خلال فترة الحرب الباردة الحالكة.
It provided continuity throughout the dark period of the cold war.
موجز بالتغييرات الجذرية التي طرأت خلال فترة الإبلاغ
Summary of fundamental changes during the Reporting Period
وستبدأ هذه العملية خلال فترة السنتين 2006 2007.
This process will commence during the 2006 2007 biennium.
14 23 ستنجز النواتج التالية خلال فترة السنتين
14.23 During the biennium, the following outputs will be delivered
14 31 ستنجز النواتج التالية خلال فترة السنتين
14.31 During the biennium, the following outputs will be delivered
14 36 ستنجز النواتج التالية خلال فترة السنتين
14.36 During the biennium, the following outputs will be delivered
14 41 ستنجز النواتج التالية خلال فترة السنتين
14.41 During the biennium, the following outputs will be delivered
14 46 خلال فترة السنتين، ستنجز النواتج التالية
14.46 During the biennium, the following outputs will be delivered
14 51 خلال فترة السنتين، ستـتحقق النواتج التالية
14.51 During the biennium, the following outputs will be delivered
14 56 ستنجز خلال فترة السنتين النواتج التالية
14.56 During the biennium, the following outputs will be delivered

 

عمليات البحث ذات الصلة : فترة الدراسة - فترة الدراسة - خلال فترة - خلال فترة - خلال فترة - خلال فترة - فترة الدراسة الرئيسية - طوال فترة الدراسة - فترة الدراسة المتقدمة - خلال هذه الدراسة - خلال فترة الركود - خلال فترة ولايته - خلال فترة الإغلاق - خلال فترة حكمه