Translation of "تنفيذ مشاريع خارج" to English language:
Dictionary Arabic-English
تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : خارج - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : خارج - ترجمة : خارج - ترجمة : خارج - ترجمة : خارج - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
حالة تنفيذ مشاريع المقر | a These six projects are combined into one contract designated as the security strengthening project at United Nations Headquarters . |
ويشجع بقوة القيام بزيارات إلى مشاريع خارج العاصمة. | Visits to projects outside the capital are strongly encouraged. |
حالة تنفيذ مشاريع تعزيز الأمن في الأمم المتحدة | Status of implementation of security strengthening security projects |
9 أكمل تنفيذ سبع مشاريع إكمالا تاما ولا يلزم تنفيذ أي أعمال إضافية. | Seven projects have been fully completed and no additional work is required. |
وتشترك في تنفيذ مشاريع في مجال تجديد الموارد الطبيعية، وبشكل أعم في مشاريع مكافحة التصحر. | They tend to be more involved in the implementation of projects conducted in the area of natural resource regeneration than in that of desertification control. |
موجز حالة اعتماد أو تنفيذ مشاريع التعاون التقني الممولة | Status of approval execution of technical cooperation projects |
١ يتم تنفيذ اﻻتفاقات الواردة في استراتيجية إعادة التوطين عن طريق تنفيذ مشاريع محددة. | 1. The agreements contained in the comprehensive resettlement strategy shall be implemented through the execution of specific projects. |
ونحن نمضي نحو تنفيذ بعض تلك الأفكار بوصفها مشاريع تجريبية. | We are moving to implement some of those ideas as pilot projects. |
ويجري حاليا تنفيذ أربعة مشاريع كبرى في موقع تشيرنوبيل الصناعي. | Currently at the Chernobyl industrial site four major projects are being implemented. |
'2 تنفيذ مشاريع ري تركز على الفقراء، وخاصة في أفريقيا | (ii) Implementing irrigation projects with a focus on the poor, particularly in Africa |
وبلغت مشاريع مشابهة في جمهورية كوريا وسنغافورة مراحل تنفيذ مختلفة. | Similar projects in the Republic of Korea and Singapore are at various stages of implementation. |
وأنه يجري تنفيذ سبعة عشر مشروعا من مشاريع الرعاية الصحية. | Seventeen health care projects had been carried out. |
وستواصل النرويج دعم مشاريع اليونيدو لبناء القدرات التجارية من خلال مساهمات من خارج الميزانية. | Norway would continue to support UNIDO trade capacity building projects through extrabudgetary contributions. |
وقد أحرز تقدم في مجال تنفيذ مشاريع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. | The work on the International Atomic Energy Agency (IAEA) projects has improved. |
وتم تنفيذ مشاريع مماثلة بين جنوب أفريقيا وزمبابوي، وبين موزامبيق وزامبيا. | Similar projects have been carried out between South Africa and Zimbabwe, and between Mozambique and Zambia. |
ويتمثل الهدف في تعزيز التعاون في تنفيذ مشاريع وبرامج اﻹعﻻم البيئي. | The objective is to enhance collaboration in the implementation of environmental information projects and programmes. |
وسنعتمد على مساعدة الوكالة في تنفيذ مشاريع محددة في هذه المجاﻻت. | We will rely on the assistance of the Agency in the implementation of specific projects in these areas. |
٣٥ كما تتعاون اسبانيا في تنفيذ مشاريع أخرى برعاية اﻻتحاد اﻷوروبي. | 53. Spain is also cooperating in other EU promoted projects. |
وفي غضون السنين اﻷخيرة، تم انجاز عدد من مشاريع التحسين الرأسمالية الرئيسية ويجري في الوقت نفسه تنفيذ مشاريع أخرى. | In recent years, several major capital improvement projects were completed and others were reported in progress. |
)ب( يزور الفريق أربعة مشاريع على اﻷقل، ومن المستحسن للغاية زيارة المشاريع الواقعة خارج العاصمة. | (b) The team shall visit at least four projects, and visits to projects outside the capital are strongly encouraged. |
إن الجزء اﻷساسي من تنفيذ برنامج العمل سيتم خارج اﻷمم المتحدة. | The main part of the implementation of the Programme of Action will take place outside the United Nations. |
عزز الاتحاد، طوال السنوات الأربع الأخيرة، عمله في تنفيذ مشاريع حقوق الإنسان. | Throughout the past 4 years, the Federation has strengthened its work in the implementation of human rights projects. |
فيما يتولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنفيذ مشاريع المساعدة وادارة شؤون الموظفين. | The United Nations Development Programme (UNDP) ensures the implementation of assistance projects and the administrative management of staff. |
وأعلن أنه يجري تنفيذ مشاريع رائدة في كل مجال من هذه المجاﻻت. | Pilot projects were being implemented in each of those areas. |
ومن المزمع تمويل تنفيذ الأنشطة الآنفة الذكر من موارد من خارج الميزانية. | It is envisaged that the implementation of the above mentioned activities would be funded from extrabudgetary resources. |
4 ومن المزمع تنفيذ الأنشطة الآنفة الذكر من موارد من خارج الميزانية. | It is envisaged that the implementation of the above mentioned activities would be funded from extrabudgetary resources. |
وسوف يجري إخطار رؤساء المكاتب الكائنة خارج المقر بمسؤولياتهم عن تنفيذ النظام. | Heads of offices away from Headquarters will be notified of their responsibilities for the implementation of the system. |
ولقد ع رضت على البرلمان ثلاثة من مشاريع القوانين بهدف تيسير تنفيذ هذه التوجيهات. | Three Bills were introduced in Parliament to facilitate the implementation of these directives. |
(الأردن) تنفيذ مشاريع متكاملة للتنمية الزراعية وتربية الماشية من أجل الحماية البيئية المستدامة. | (Jordan) implementing integrated agricultural and animal husbandry development projects for sustainable environmental protection. |
ويمضي ببطء تنفيذ مشاريع إعادة الإدماج، التي تبلغ تكاليفها زهاء 3 ملايين دولار. | The implementation of reinsertion projects, costing some 3 million, is progressing slowly. |
ويجري في الوقت الراهن تنفيذ عدة مشاريع بهدف تنفيذ المهام المسندة والاتجاهات المحددة لإجراء التغييرات اللازمة في كافة مراحل التعليم. | For the purpose of achieving the assigned tasks and directions of changes at all levels of education, several projects are currently under implementation. |
لـ من بنية تنفيذ أعلى خارج من الأسفل و الأدنى منصة شغ ل أعلى و أنتطر عند a لـ من خارج إلى السقوط بعد إلى get إلى ذهبي ذهبي تنفيذ يمين الأعلى مع بوصة و إلى يمين من خارج ك بعد تنفيذ إلى الخلف أعلى و يعمل الأعلى من إلى get إلى. | For each side of the terrace structure, run up the outside ladder from the bottom and fall onto the lowest platform. Run up the center ladder and wait at a gap for enemies from the outside ladders to fall. Fall after them to get to the gold. After collecting the gold, run right, across the top with enemies in tow, and fall to the right of the outside ladder. As the enemies fall after you, run back up the ladder and fall on top of the enemies to get to the pole. |
فجميع العناصر السبب البشري والمخاطرة والحدوث خارج نطاق الإقليم والعنصر المادي أ خذت جميعا من مشاريع المواد المتعلقة بالمنع. | All the elements human causation, risk, extraterritoriality, and the physical element had been taken from the draft articles on prevention. |
(ب) تعزيز قدرة البلدان على منع ومكافحة الفساد من خلال تنفيذ مشاريع للمساعدة التقنية | (b) Country capacity to prevent and control corruption enhanced through the delivery of technical assistance projects |
ويجري العمل أيضا على تنفيذ عدة مشاريع إقليمية ودون إقليمية في مجال المساعدة التقنية. | Several regional and subregional technical assistance projects are also in progress. |
41 وشرع مكتب أمين المظالم في بيرو في تنفيذ مشاريع لمكافحة مختلف أشكال التمييز. | The Defensoría del Pueblo of Peru has launched projects to fight different forms of discrimination. |
10 إن التثقيف والتدريب والتوعية العامة أمور مهمة في تنفيذ مشاريع وبرامج تغير المناخ. | Overview of information Education, training and public awareness are important in implementing climate change projects and programmes. |
٧٤ ويسير قدما تنفيذ مشاريع البيان العملي اﻷربعة لمنظمة الصحة العالمية من أجل العقد. | 74. The four WHO demonstration projects for the Decade are well under way. |
ويجري تنفيذ مشاريع إصﻻح إداري في جمهورية تنزانيا المتحدة، رواندا، غينيا، وغينيا بيساو، ومالي. | Projects on administrative reform are under way in Guinea, Guinea Bissau, Mali, Rwanda and the United Republic of Tanzania. |
ويعتزم تنفيذ مشاريع قطرية إضافية بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمنظمات الدولية اﻷخرى. | It is intended to conduct further country projects with the possible support of UNEP and other international organizations. |
١٣١ ينبغي دفع خطى تنفيذ مشاريع الصندوق اﻻستئماني لضمان استغﻻل اﻷموال المتاحة استغﻻﻻ كافيا. | 131. The pace of implementation of trust fund projects should be accelerated to ensure adequate utilization of available funds. |
وسيستعرض اﻻجتماع تنفيذ برامج مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المذكورة أعﻻه، وسيقيم ذلك التنفيذ. | It will review and assess the implementation of the above mentioned UNDP programmes project. |
وقد تأخر تنفيذ خمسة مشاريع أخرى ذات صلة لفترة تزيد عن سنتين، نتيجة لذلك. | As a consequence, the implementation of the five other related projects had been delayed for over two years. |
١ ينبغي زيادة سرعة تنفيذ مشاريع الصناديق اﻻستئمانية لضمان استغﻻل اﻷموال المتاحة استغﻻﻻ وافيا. | 1. The pace of implementation of trust fund projects should be accelerated to ensure adequate utilization of available funds. |
وستتولى اللجنة المشتركة مراقبة تنفيذ مشاريع التعاون في غضون فترة السنوات الخمس واﻹشراف عليها. | The Joint Commission will monitor and supervise the execution of the cooperation projects over the five year period. |
عمليات البحث ذات الصلة : مشاريع خارج - تنفيذ مشاريع - تنفيذ مشاريع - تنفيذ مشاريع - خارج، خارج - تنفيذ تنفيذ - مشاريع متعددة - مشاريع جماعية - مشاريع بالسيارة - عدة مشاريع - مشاريع مميزة - مشاريع مختلفة - مشاريع التحسين - مشاريع تمثيلية