Translation of "تكون في شك" to English language:


  Dictionary Arabic-English

في - ترجمة :
At

شك - ترجمة : في - ترجمة :
In

شك - ترجمة : شك - ترجمة : في - ترجمة : شك - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

عندما تكون في شك، يمكنها فعل أي شيء
You were gone too long.
لا شك أن التغطية الإعلامية سوف تكون هائلة.
The media coverage would be enormous.
عندما تكون في شك حول سلامة الغذاء، فعليك رميها في أسرع وقت ممكن.
When in doubt about the safety of the food, throw it out as quickly as possible.
لا شك أن عواقب الثورة سوف تكون واسعة النطاق.
Ancient Arab lands are bestirred.
مما لا شك فيه، ولكن أن تكون أكثر وضوحا.
No doubt, but be more explicit.
ولا شك أن المساهمة الإيرانية سوف تكون بالغة الأهمية في تحقيق هذه الغاية .
Iran s contribution will be very important in bringing this about.
ولا شك أن هذه الخطة سوف تكون مكلفة ولكنها لن تكون بعيدة المنال في حالة مضاعفة المعونات المقدمة إلى أفريقيا.
It would certainly be costly, but not out of reach if African aid is doubled.
لا شك أن الثورة الخضراء قد لا تكون سوى هدنة مؤقتة.
The green revolution may, of course, prove to be only a temporary respite.
ولا شك أن مصر الديمقراطية سوف تكون شريكا أكثر جدارة بالثقة.
A democratic Egypt would certainly be a more reliable partner.
ولا شك في أنه من الضروري أن تكون حماية حقوق الإنسان إحدى المهام الجوهرية للأمم المتحدة.
There is no doubt that protection of human rights needs to be one of the core tasks for the United Nations.
لا شك أن مثل هذه الاعتبارات قد تكون ذات تأثير طفيف على الأسعار.
Of course, such considerations might have little influence on prices.
ومما لا شك فيه أن الأنظمة السياسية البرلمانية أبعد ما تكون عن الكمال.
Of course, parliamentary political systems are far from perfect.
مما لا شك فيه أن الأنظمة السياسية البرلمانية أبعد ما تكون عن الكمال.
Of course, parliamentary political systems are far from perfect.
ومما لا شك فيه أن هذه الموافقة لن تكون من الأمور الـم ـس ل م بها.
This approval cannot be taken for granted.
سبب انها ربما تكون كذلك، هو لأن المشتقة الثانية هي بلا شك 0
The reason why is it might be, is because the second derivative is definitely 0 here.
ولا شك أن أغلب بلدان العالم سوف تعاني، ولكن الدول الواقعة في المنتصف سوف تكون الأشد معاناة.
Most nations would suffer, but nations caught in the middle would suffer the most.
لا شك أن العواقب المترتبة على الامتناع عن رفع سقف الديون سوف تكون مأساوية في كل الأحوال.
After all, the consequences of failing to increase the debt ceiling would be catastrophic.
لا شك في ذلك، مطلقا لا شك تماما
No doubt about it, no sirree. No doubt about it at all.
قد لا تكون هذه الشروط كافية للنجاح، إلا أنها بلا أدنى شك شروط ضرورية.
These may not be sufficient conditions for success, but they are certainly necessary ones.
ولا شك أن هذه المجازفات تكون أعظم في الأنظمة المالية الأقل تطورا ، وتكاليف تنظيف الفوضى قد تكون أضخم بنفس القدر بالنسبة للأنظمة الاقتصادية الأكثر فقرا .
These risks are greater in less developed financial systems, and the costs of cleaning up the messes could also be proportionately larger for poorer economies.
لا شك أن الجهود الحثيثة سوف تبذل لتفادي هذه النتيجة، ولكن تلك الجهود لن تكون كافية في الأرجح.
Of course, something will be done, but it will most likely not be enough.
شك في ماذا
Doubt of what?
ولا شك أن العواقب المحتملة لهذا المأزق سوف تكون مثيرة للاضطرابات والقلاقل على أقل تقدير.
The possible implications of this Catch 22 are troubling to say the least.
الارتفاع النهائي للمبنى كان موضع شك، ولكن تم التأكيدأن تكون أكثر من 1 كيلو متر.
The final height of the building was questionable, but it was still listed to be over 1 kilometre.
وليس هناك من شك في أنه بدون هذا اﻻلتزام والدعم، فإنه لن تكون هناك امكانية لتنفيذ نظام تقييم اﻷداء.
There is no doubt that, without such commitment and support, there will be no possibility of implementing the performance appraisal system.
لا شك أن خفض الإنفاق قد ينطوي على تكاليف في الأمد القريب ولكن الفوائد في الأمد الأبعد سوف تكون أكبر كثيرا.
To be sure, retrenchment could entail some short term costs but the longer term benefits would be much bigger.
ولا شك أن الأضرار المترتبة على حظرها سوف تكون أعظم من الفائدة التي قد تتحقق منه.
Banning them will do more harm than good.
ولا شك أن تداعيات هذه المحاكمة بالنسبة لمصر، بل والعالم العربي أجمع، سوف تكون بالغة العمق.
The repercussions for Egypt, indeed for the entire Arab world, will be profound.
وفي بعض الأحيان تقدم وثائق يعود تاريخها إلى العهد العثماني، ولكن صحتها غالبا تكون موضع شك.
Documents, going back to the Ottoman period, are sometimes produced, but their authenticity and provenance are often in doubt.
لا شك في ذلك.
There is no doubt about it.
شك المحامي في براءته.
The lawyer doubted his innocence.
لا شك في ذلك.
There is no question about it.
لا شك في ذلك.
No doubt about that.
لا شك في ذلك
Undoubtedly.
لا شك في ذلك
No doubt about it.
لا شك في ذلك
No question about it.
هل شك في شيء
Did he suspect of anything?
لا شك في ذلك
I sure wasn't.
ولا شك في أن المسؤولية الأساسية تقع على عاتق البلدان المتأثرة بالألغام فمساهمات المجتمع الدولي لن تكون أكثر من تكميلية.
The primary responsibility, of course, lay with the mine affected countries the international community's contributions could only be supplemental.
وﻻ يساورنا أي شك في أن إدارة الشؤون اﻻنسانية ينبغي أن تكون أكثر انتقائية فيما يتعلق بقبول الطلبات التي تقدم.
There is no doubt in our minds that the Department of Humanitarian Affairs should be more selective in terms of the admissibility of requests that are submitted.
ولكن لا شك أن النتائج في بلدان أخرى قد تكون مبشرة (كما حدث في أعقاب الثورة الأميركية، وثورات أوروبا الشرقية في عام 1989).
In other countries, of course, the outcome might be much more promising (The American Revolution, Eastern Europe in 1989).
ومما لا شك فيه أن نسخة 2008 من بوتن كرئيس للوزراء سوف تكون أقوى من نسخة 1999.
The 2008 version of Prime Minister Putin will undoubtedly be stronger than the 1999 version.
ولا شك أن البرازيل ربما تكون قد أفسدت محاولاتها لتهدئة التدفقات بإرسال إشارات متضاربة إلى الأسواق المالية.
To be sure, by sending mixed signals to financial markets, the Brazilians may have botched their attempt to cool down inflows.
ومما ﻻ شك فيه أن التنمية المستدامة ﻻ تكون ممكنة إﻻ اذا توفرت ظروف داخلية ودولية مؤاتية.
Unquestionably, sustainable development is possible only where there are favourable internal and international conditions.
لا شك أن المنتجات المعمرة قد تكون أكثر تكلفة في بعض الأحيان، ولكن المستهلك لا يضطر إلى استبدالها على فترات بسيطة.
Durable products might sometimes cost more, but they don t need to be replaced as frequently.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في شك - شك - شك - شك في أن - هم في شك - يجري في شك - رمي في شك - كلما في شك - ألقيت في شك - هو في شك