Translation of "undoubtedly" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Undoubtedly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Undoubtedly.
لا شك في ذلك
Undoubtedly.
بلا شك
Undoubtedly.
بلا شك.
Since you undoubtedly will hear the music, it's undoubtedly going to be all right.
عند سماعك الألحان ستغدو الأمور بخير دون شك
Political economy undoubtedly remains important.
لا شك أن الاقتصاد السياسي يظل يشكل أهمية بالغة.
(Laughter) Canadian group, undoubtedly. (Laughter)
مجموعة كنديين، بدون شك
They undoubtedly will. They have.
إنهم بلا شك سيفعلون. لقد فعلوا.
Undoubtedly, they've shared the secret.
قطعآ, أنهم قد تقاسما السر سويآ .
Greece undoubtedly has serious problems today.
لا شك أن اليونان تعاني من مشاكل خطيرة اليوم.
Which is bound to happen undoubtedly
ليس لوقعتها كاذبة نفس تكذب بأن تنفيها كما نفتها في الدنيا .
Which is bound to happen undoubtedly
إذا قامت القيامة ، ليس لقيامها أحد يكذ ب به ، هي خافضة لأعداء الله في النار ، رافعة لأوليائه في الجنة .
Undoubtedly, you'd prefer listening to them.
بلا شك، أنت تفضل إستماع لهم.
In this transition, services will undoubtedly grow.
وفي هذه المرحلة الانتقالية فأن الخدمات سوف تنمو لا محالة.
Revolutionary Islamism is undoubtedly dangerous and bloody.
مما لا شك فيه أن الإسلام الثوري خطير ودموي.
Saleh will undoubtedly resist such an effort.
ومن المؤكد أن صالح سوف يقاوم هذه المساعي.
This is undoubtedly all to the good.
لا شك أن كل هذا يقودنا نحو الأفضل.
Undoubtedly , I am then in open error .
إني إذا أي إن عبدت غير الله لفي ضلال مبين بي ن .
That undoubtedly , only they will be helped .
أو هي قوله إنهم لهم المنصورون .
And undoubtedly justice will surely be done .
وإن الدين الجزاء بعد الحساب لواقع لا محالة .
That undoubtedly , only they will be helped .
ولقد سبقت كلمتنا التي لا مرد لها لعبادنا المرسلين ، أن لهم النصرة على أعدائهم بالحجة والقوة ، وأن جندنا المجاهدين في سبيلنا لهم الغالبون لأعدائهم في كل مقام باعتبار العاقبة والمآل .
The topic was undoubtedly a specific one.
وقال إن هذا الموضوع هو من غير شك موضوع محدد.
Undoubtedly, Nigeria is clearly a hot spot.
مما لا شك فيه، واضح أن نيجيريا بقعة ساخنة.
Morsi s decrees have undoubtedly polarized Egyptian politics further.
و لا شك أن قرارات الرئيس عمقت استقطابا يعصف بالمشهد السياسي المصري.
This session will undoubtedly be a challenging one.
ومماشك فيه أن هذه الدورة ستمثل تحديا.
This, undoubtedly, is the rule of the Charter.
هذا هو، بدون شـك، حكم الميثاق.
At one level these are undoubtedly related issues.
فعلى صعيد واحد، هاتان المسألتان دون شك تتصل الواحدة منهما باﻷخرى.
This has undoubtedly contributed to its tremendous success.
فﻻ شك في أن ذلك أسهم في نجاحه الباهر.
China undoubtedly has done much better than India.
بلا شك تحسن أداء الصين بصورة أفضل بكثير من أداء الهند.
These initiatives have undoubtedly deepened Asia s sense of community.
لا شك أن هذه المبادرات ساعدت في تعميق حس الوحدة في آسيا.
If these problems go unattended, destabilization will undoubtedly grow.
وإذا لم تجد هذه المشاكل علاجا فلسوف تتفاقم حالة عدم الاستقرار لا محالة.
Our security services actions undoubtedly prevented other serious attacks.
ومما لا شك فيه أن ما قامت به أجهزتنا الأمنية من تحركات منعت وقوع هجمات أخرى خطيرة.
Undoubtedly , the promise you are given is surely true .
إنما توعدون ما مصدرية ، أي وعدهم بالبعث وغيره لصادق لوعد صادق .
We believe that this is undoubtedly a crucial precedent.
ونرى أن هذه بلا شك سابقة ذات أهمية حاسمة.
That is undoubtedly an imperative norm of international law.
وهذا بلا شك هو إحدى قواعد القانون الدولي الم لزمة.
39. There is undoubtedly a need for a change.
٣٩ وﻻ شك في أن هناك حاجة إلى التغيير.
It will undoubtedly accelerate them and make them irreversible.
وﻻ شك أن من شأنه أن يعجل فيها ويجعل الرجوع عنها أمرا متعذرا.
This initiative has undoubtedly served the United Nations well.
وتلك المبادرة كانت بﻻ شك، صنيعا حسنا لﻷمم المتحدة.
Today undoubtedly heralds a historic event for our Organization.
وﻻ شك في أن هذا يمثـــل اليوم حدثا تاريخيا في حياة منظمتنا.
Mr. Wild undoubtedly has other things to do, Georgia.
بلا شك, السيد وايلد لديه امور اخرى ليفعلها يا جورجيا
You'd undoubtedly be a decorative thing to have around.
ماركيز, بدون شك سنسعد بك
I told her nothing. The woman can undoubtedly read.
لم أخبرها بشيء مما لا شك فيه أنها تستطيع القراءة
According to the percentages, you undoubtedly have an ace.
حسب النسب المئوية لا شك أن لديك أص
Now, this in itself is undoubtedly a great crime.
لذلك، فإن هذا لوحده يعتبر وبلا شك جريمة عظمى
China will undoubtedly find the EU a tough negotiating partner.
مما لا شك فيه أن الصين ستجد في الاتحاد الأوروبي مفاوضا صعبا .
Undoubtedly they will be losers in the life to come .
لا ج ر م حقا أنهم في الآخرة هم الأخسرون .

 

Related searches : But Undoubtedly