Translation of "تقوية" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
تقوية نظام المناعة | Enhances your immune system |
تقوية وظيفة القلب | Strengthens the function of your heart |
قاعدة هوائيات محطة تقوية | Antenna base repeater station |
محطة تقوية هاتفية ريفية | Rural telephone repeater |
أحاول تقوية فكرة ما. | We all have good and bad halves. |
باء تقوية القدرات الوطنية وتعزيز | B. Strengthening of national capabilities |
ولنعمل على تقوية اﻷمــم المتحــدة. | Let us work to strengthen the United Nations. |
لنعيد تقوية أمريكا. أعرفوا المزيد. | Repower America. Find out more. |
هذا يساعد على تقوية ذاكرتك | There's your mnemonic. |
ذلك يساعدنا على تقوية المفاهيم | Never hurts to reinforce the concept. |
الثاني المجتمعات و تقوية المرأة. | The second, communities empowering women. |
ثالثا تقوية أو تعزيز المبادئ التوجيهية | Enhancement or strengthening of the guidelines |
تقوية إطار التعلم التنظيمي وتطوير مهارات الموظفين | Strengthening organizational learning and staff development |
وقدم عدد من التوصيات بغرض تقوية المنظمة. | A number of recommendations were made to strengthen the organization. |
وينبغي المضـي قدما في تقوية هذه العملية. | This process needs to be further consolidated. |
تقوية اﻷجهزة واﻵليات الوطنية للتخطيط ووضع السياسات | Strengthening national machineries and mechanisms for planning and policy making |
فيديو راوي الأمر متعلق بإعادة تقوية أمريكا. | Video Narrator It's about repowering America. |
اللوح رقم اثنين تمكين و تقوية أطفالكم. | Plank number two Empower your children. |
لذا فقد كنت أعمل على تقوية إصاب عي | So I have been working on my thumb strength. |
وتعمل الجزائر والمغرب على تقوية حقوق المرأة فيهما. | Morocco and Algeria are working to strengthen women's rights. |
ساعد النجاح المؤقت للرابطة اللومباردية في تقوية المدن. | The temporary success of the Lombard League helped to strengthen the towns. |
ونحن نملك القدرة على تقوية حلقة الوصل هذه. | It is within our power to strengthen this link. |
ولهذا فإن الهدف الرئيسي هو تقوية الآليات المؤسسية. | Strengthening institutional mechanisms was, therefore, the main objective. |
وبالتالي، يجب أن تتصدر تقوية المنظمة جدول أعمالنا. | Thus, the strength of the Organization must be high on our agenda. |
راوي إعادة تقوية أمريكا. حان الوقت لتحقيق ذلك. | Narrator Repower America. It's time to get real. |
لقد شجعني أصدقائي و والدي على تقوية مهاراتي | My peers, school and parents have encouraged me to enhance my skill. |
1 تقوية الوثيقة بحيث تصبح أيسر في فهمها واستخدامها | Enhancing the document to make it easier to understand and use |
56 ويتمثل الهدف من الترتيبات المقترحة تقوية الإدارة والمساءلة. | The objective of the proposed arrangements is strengthened management and accountability. |
وستكتسي تقوية الشراكات بين الأفرقة الرئيسية والحكومات أهمية حيوية. | Strengthening the partnerships between the major groups and Governments will be vitally important. |
وهنا، فإن تقوية قدراتنا لمكافحة ظاهرة الإرهاب تتصف بالأولوية. | Here, strengthening our capability to fight the phenomenon of terrorism is a priority. |
8 تقوية التعاون الإقليمي والدولي لدعم جهود محاربة الإرهاب. | This was surely recognized by the international community in the UN. |
والذى بدوره ي نشط جرس الأنذار عن طريق نظام تقوية | which activates the alarm by way of a relay system. |
تشغيل وصيانة 12 استوديو بث إذاعي و 3 محطات تقوية | Management additional inputs and outputs |
ويلزم بذل جهود لمضاعفة تقوية الأغذية في عديد من البلدان. | Efforts are needed to scale up food fortification in many countries. |
12 ودعا عدة متكلـ مين إلى تقوية نظم اليونيسيف للاستجابة للطوارئ. | Several speakers called for strengthening of UNICEF emergency response systems. |
وتؤيد الصين تقوية نظام الضمانات عن طريق تحسين فعاليته وكفاءته. | China is in favour of strengthening the safeguards system by improving its effectiveness and efficiency. |
لنعيد تقوية أمريكا بكهرباء نظيفة مائة بالمائة، خلال عشرة سنوات. | Repower America with 100 percent clean electricity within 10 years. |
يجب عليك تقوية النفق بالكامل روجر الـ 335 قدم كلها | You're gonna have to shore up the whole bloody tunnel, Roger. All 335 feet of it. |
وهذه الحقائق تشير بجﻻء تام الى قيام الحاجة الى تقوية مؤتمر اﻷمن والتعاون تقوية كبيرة، وتعزيز قدرته على أن يستجيب بصورة كافية للعمليات الجارية في أوروبا. | These facts quite clearly indicate that there is a need to strengthen considerably the CSCE, to enhance its ability to react adequately to the processes going on in Europe. |
تقوية الروابط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز | Strengthening linkages between sexual and reproductive health and HIV AIDS |
ق دمت عدة مقترحات بغرض تقوية التآزر والتعاون وتعزيز أعمال اللجان الفنية. | Several proposals were made with a view to strengthening collaboration and cooperation and enhancing the work of the functional commissions. |
3 ينبغي تقوية النص، ويمكن تحقيق ذلك بمجرد اعادة ترتيب الجمل. | The text should be made stronger. |
ويلزم تقوية الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز مشاركة النساء في المناصب الإدارية. | Strategies to enhance the participation of women in managerial positions need to be strengthened. |
وي ر ك ز حاليا على تقوية هذه الهياكل لكي تتمخض عن نواتج فعالة. | The current focus is to strengthen these structures for an effective output. |
٣ تؤكد كذلك ضرورة تقوية المركز ﻷنشطته على الصعيد اﻻقليمي أيضا | 3. Further confirms the need for the Centre to strengthen its activities also at the regional level |
عمليات البحث ذات الصلة : دروس تقوية - تقوية الصوت - محطات تقوية - تقوية الذاكرة - تقوية العضلات - تقوية الجلد - تقوية الدماغ - تقوية العضلات - تقوية وتمكين - تقوية المناعة - دروس تقوية - مزيد: تقوية - تقوية وتعزيز