Translation of "تقارير متضاربة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
هناك تقارير متضاربة عن عمر ملهم تتراوح بين 17 إلى 19. | There have been conflicting reports of Molhem's age ranging from 17 to 19. |
في تلك اللحظة اختلجتني مشاعر متضاربة | At that point, I had a conflict of emotions. |
والواقع أن الأنباء على هذه الجبهة متضاربة. | The news on this front is mixed. |
الأخبار متضاربة حول سياسة الدولة تجاه المنع. | There are conflicting reports about the state s policy regarding blocking. |
إن بوتن يتبنى عن اقتناع وجهات نظر متضاربة. | Putin, quite genuinely, holds contradictory views. |
هناك فرضيات عدة متضاربة بشأن منشأ هذا المصطلح. | Etymology There are several hypotheses concerning the origin of the term. |
لقد تولدت لدي مشاعر متضاربة في تلك اللحظة | It was a time of conflict for me. |
وقد غدت ك ل الأنباء التي تصلنا متضاربة ومشوشة | There was total confusion on the mountain all the stories were confusing, most of them were conflicting. |
هناك تفضيلات متضاربة للتوقيع لهؤلاء المراسلين. وق ع هذه الرسالة | There are conflicting signing preferences for these recipients. Sign this message? |
هناك تفضيلات متضاربة للتوقيع لهؤلاء المراسلين. وق ع هذه الرسالة | The template used when forwarding |
هناك تفضيلات متضاربة للتوقيع لهؤلاء المراسلين. وق ع هذه الرسالة | Message List Important Messages |
ولكن ليس بالضرورة أن تكون مصالح كل من الطرفين متضاربة. | But each side s interests need not be mutually exclusive. |
ووجدت أن تفسيرات الوفد حول تشكيل لجنة التنسيق الوطنية متضاربة. | She had found the delegation's explanations about the composition of the National Coordination Committee confusing. |
توجد أنباء متضاربة من المسئولين السوريين عن ما حدث لها | There have been conflicting reports from the Syrian authorities over what happened to Dorothy |
ولكن ثم فكرت، ألا أقوم أنا بإرسال رسائل متضاربة لنفسي. | But then I thought, oh, I'm sending myself mixed messages. |
هناك تفضيلات تشفير متضاربة لهؤلاء المراسلين. هل يجب تشفير هذه الرسالة | There are conflicting encryption preferences for these recipients. Encrypt this message? |
هناك تفضيلات تشفير متضاربة لهؤلاء المراسلين. هل يجب تشفير هذه الرسالة | This attachment has been deleted. |
هناك تفضيلات تشفير متضاربة لهؤلاء المراسلين. هل يجب تشفير هذه الرسالة | Standard Templates |
وقد رأت تقارير متضاربة في وسائط الإعلام حول مدى انتشار أزمة الغذاء، وتود معرفة إذا كان الرجال والنساء والأطفال يموتون نتيجة لذلك، وكيف تتصرف المرأة في البلد للعثور على الغذاء لنفسها ولأسرتها. | She had seen conflicting reports in the media about the scale of the food shortage, and wished to know whether men, women and children had died as a result and how the women of the country coped with finding food for themselves and their families. |
والحق أننا لن نجد مصالح متضاربة عميقة الجذور بين الصين والولايات المتحدة. | In reality, China and the US do not have deeply rooted conflicting interests. |
وعلى نفس القدر من الوضوح، كانت بعض الحالات الناجحة خاضعة لتفسيرات متضاربة. | Even unambiguously successful cases have been subject to conflicting interpretations. |
الفتيات والنساء تلقي رسائل متضاربة وغير دقيقة من المسؤولين الحكوميين في عواقبها. | Girls and women receive conflicting and inaccurate messages from public officials on its consequences. |
قد يأتون الآن المسلحة مع أمر قضائي. صاح الناس من معلومات متضاربة | They had come now armed with a warrant. |
بيركلي ـ إن العلاقة بين صندوق النقد الدولي ومجموعة العشرين تكافلية ولكنها متضاربة. | BERKELEY The relationship between the International Monetary Fund and the G 20 is symbiotic but conflicted. |
لا ينبغي أن تظل مشاعرنا متضاربة بشأن التراث المتخلف عن الأنظمة الاستبدادية المقهورة. | The legacy of dead dictators from vanquished totalitarian regimes should no longer be ambivalent. |
39 قد ي سأل الفريق، عند تحديد أفضل الأدلة، أن يختار بين أدلة متضاربة. | Audited accounts In deciding what is best evidence, the Panel may be asked to decide between conflicting pieces of evidence. |
واتحدت الجهات الشريكة الدولية في ممارسة الضغط، وتمكنت من تجنب إرسال رسائل متضاربة. | International partners were united in exerting pressure, and were able to avoid sending contradictory messages. |
بيد أن الإشارات التي صدرت عن الجماعة من خلال الناطق باسمها كانت متضاربة. | On 14 September, he announced that an 80 member delegation had been established to participate in negotiations. |
حدث كل هذا حين كان الستار الحديدي يقسم أوروبا ـ والعالم ـ إلى معسكرات متضاربة. | This all happened when the Iron Curtain divided Europe and the world into opposing camps. |
وقد حدث تحسن كبير في العملية في السنوات العديدة الماضية، ولكن النوعية لا تزال متضاربة. | There have been significant improvements to the Process over the past several years, yet quality remains inconsistent. |
خصوصية نشاط تسجيل سجل تقارير الأخطاء تقارير | privacy activity log zeitgeist diagnostics error reports |
تقارير | expr |
لو امكننا ان نعطيكم بيانات متضاربة مرة اخرى فان الايه سي سي لديكم ستصاب بفرط التشغيل | If we can give you conflicting data, again, your ACC is going to be going into hyperdrive. |
فقد ضاعوا .. وقد أصبح الوضع مشوشا في الجبل وقد غدت ك ل الأنباء التي تصلنا متضاربة ومشوشة | They were lost. There was total confusion on the mountain all the stories were confusing, most of them were conflicting. |
أقوال الشهود ، تقارير الشرطة ،تقارير الطب الشرعي هل ستأتي | Well, I'm glad it wasn't that one. |
تقارير الأداء | Registration of prospective local vendors |
تقارير البحث | Research reports |
تقارير استثنائية | Exceptional reports |
ولا شك أن البرازيل ربما تكون قد أفسدت محاولاتها لتهدئة التدفقات بإرسال إشارات متضاربة إلى الأسواق المالية. | To be sure, by sending mixed signals to financial markets, the Brazilians may have botched their attempt to cool down inflows. |
وحتى فيما يتصل بقضايا مثل منع الحمل أو الإجهاض، فإن مواقف النساء تتأثر أحيانا بفعل تقييمات متضاربة. | Even on issues like contraception and abortion, women s positions are sometimes influenced by conflicting assessments. |
١٩ إن المعلومات المقدمة في هذا الشأن من الحكومة ومن وسائط اﻹعﻻم التي تسيطر عليها يونيتا متضاربة. | 19. The reports given by the Government and the UNITA controlled media have been contradictory. |
FroghWazhma تقارير إلى جانب تقارير تتكهن بسقوط أفغانستان في الفوضى. | FroghWazhma Reports over Reports predicting Afghanistan's descent into chaos. |
تقارير مقدمة الى الجمعية العامة وإضافات على تقارير مجلس اﻷمن | Reports to the General Assembly and addenda to Security Council |
وفقا لمايكل أكسوورثي، والذي يرجع تاريخ هذه الأحداث يجدها متضاربة، لكنها ربما وقعت في مايو أو يونيو 1739. | According to Michael Axworthy, the dating of these events is speculative, but they probably took place in May or June 1739. |
24 رابعا ، في بعض الحالات كانت المعلومات الواردة في الحسابات المراجعة متضاربة مع أدلة أخرى أبرزها أصحاب المطالبات. | Fourth, in some instances the information contained in the audited accounts was inconsistent with other evidence proffered by the claimants. |
عمليات البحث ذات الصلة : معلومات متضاربة - آراء متضاربة - متضاربة حيث - آراء متضاربة - استراتيجيات متضاربة - معظم متضاربة - مواقف متضاربة - مشاعر متضاربة - البضائع متضاربة - توقعات متضاربة - تكون متضاربة - حقوق متضاربة - قوات متضاربة - غير متضاربة