Translation of "تفتقر إلى الكفاءة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

إلى - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

تفتقر إلى الكفاءة - ترجمة : تفتقر - ترجمة : الكفاءة - ترجمة : تفتقر إلى الكفاءة - ترجمة : تفتقر إلى الكفاءة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

والأسعار مرتفعة بسبب القيود التجارية والدعم الذي تقدمه الحكومة لمؤسسات الدولة التي تفتقر إلى الكفاءة.
Prices are high, owing to trade restrictions and government support for inefficient state enterprises.
إذ أن إنقاذ شركات السيارات التي تفتقر إلى الكفاءة مثل جنرال موتورز من شأنه فقط أن يؤدي إلى تباطؤ معدلات التقدم.
Bailing out inefficient automobile companies like General Motors only slows down the rate of progress.
فضلا عن ذلك فإن المكسيك تعتزم التخلص تدريجيا من كل مصابيح الإضاءة القديمة التي تفتقر إلى الكفاءة بحلول عام 2014.
And it has just retired 850,000 inefficient household refrigerators in favor of modern, energy efficient models, with millions more earmarked over the coming years.
كما تبين أن وسائل اﻹعﻻم تفتقر بدرجات متفاوتة إلى الكفاءة المهنية في مسائل الدقة والذوق )انظر الفقرات ٩٣ ٩٨ أدناه(.
The media have also revealed varying degrees of lack of professionalism in matters of accuracy and taste (see paras. 93 98 below).
وهذه المؤسسات الصغير تفتقر إلى الحجم الذي يكفل لها الكفاءة، والقدرة على استغلال تكنولوجيا المعلومات الحديثة، والقدرة على تمويل مشاريع البحث والتطوير.
These lack the scale to be efficient, the ability to exploit modern information technology, and the capacity to undertake research and development.
ولنفكر في خريجي هذه المدرسة وكأنهم يحملون درجة الماجستير في الإدارة الوحشية (وهي الإدارة التي تفتقر أيضا إلى أي قدر من الكفاءة).
Former spies now sit atop the commanding heights of Russia s energy centric economy, but their role is not all that different from what it was in Soviet days.
إنها تفتقر إلى الحداثة
They lack novelty.
فالأمر ليس أن المعروض العالمي من الموارد يصبح متزايد الندرة فحسب، بل إن الإمدادات أيضا تقع على نحو متزايد بين أيدي جهات تفتقر إلى الكفاءة.
It is not just that global supplies of resources are increasingly scarce, but also that supplies are increasingly falling into inefficient hands.
ولننتقل الآن إلى الكفاءة.
Turn now to efficiency.
المناسبة تفتقر قليلا إلى الحماس هنري
The occasion seems a little lacking in enthusiasm, Henry.
يبدو أنها لا تفتقر إلى شيء
Seems to lack nothing.
بالطبع الكلاب تفتقر إلى جمال البشر
Of course, dogs are a pretty poor judge of human beauty.
42 تفتقر المرأة إلى إمكانيات الوصول إلى القضاء.
Access to justice for women is lacking.
والواقع أن الهند ليست على وشك التحول إلى صين ثانية ـ فهي تفتقر إلى الوسائل بقدر ما تفتقر إلى الطموح.
India is not about to become a second China it lacks both the means and the ambition.
ولم تكن الصين تفتقر إلى الطلب على السلع الاستهلاكية، بل كانت تفتقر إلى المعروض من الأصول المالية عالية الجودة.
What China lacked was not demand for consumption goods, but a supply of high quality financial assets.
لذا فإن الحركة تفتقر إلى التنظيم والاستراتيجية.
They lack organization and strategy.
وهي تفتقر أيضا إلى المجتمع المدني النشط.
They also lack a vibrant civil society.
كما تفتقر إلى أي تصبغ في الجلد.
It also lacks any pigmentation in its skin.
غير أن الشرطة تفتقر إلى المعدات الأساسية.
The police however lacked basic equipment.
بالإضافة إلى ذلك، تفتقر التدخلات عموما إلى رؤية واضحة.
Moreover, the measures as whole usually lack visibility.
يتعين على أوباما أن يغتنم الفرصة وأن يحول اجتماع كوبنهاغن في العام القادم من التركيز على تقديم الإعانات المتضخمة لتقنيات تفتقر إلى الكفاءة، إلى التركيز على الاستثمار في تحقيق تطورات تكنولوجية في المستقبل.
Obama should seize the initiative and make the meeting in Copenhagen next year not about bloated subsidies for inefficient technologies, but about lean investments in future breakthroughs.
ولكن الزعامات السياسية كانت تفتقر إلى القدرة والكافة إلى حد مؤلم.
But political leadership was sorely lacking.
كانت بعض الولايات تفتقر إلى الموارد اللازمة لسداد ديونها.
Some states lacked the resources to pay.
فضلا عن ذلك فإن هذه الممارسة تفتقر إلى الحكمة.
This practice is also unwise.
وسوف تفتقر الدولة الفلسطينية إلى الشرعية بين الفلسطينيين أنفسهم.
The state of Palestine would lack legitimacy among Palestinians themselves.
وهي تفتقر إلى الدعم في الداخل والاحترام في الخارج.
It lacks support at home and respect abroad.
ولكن للأسف تفتقر هذه العملية إلى الشفافية والمصداقية اللازمتين.
Unfortunately, the process lacks the necessary transparency and credibility.
تفتقر البلديات إلى أشخاص مؤهلين في إدارة النفايات الصلبة.
Municipalities are lacking qualified solid waste managers.
غير أن وحدات الحدود تفتقر إلى المعدات أو الموارد.
The border units are not well equipped or resourced, however.
ربما كانت الحكومة تفتقر إلى القدرة على القيام بذلك.
Perhaps the Government lacked the capacity to do so.
ولحسن الحظ ﻻ تفتقر منظومة اﻷمــــم المتحـــدة إلى اﻷفكار.
Fortunately, there is no lack of ideas in the United Nations system.
غير أن بلدانا نامية كثيرة تفتقر إلى هذه الموارد.
But many developing countries lack such resources.
في التعبير تفتقر إلى الطبقة التقنية، لذا أنتم تعلمون
And, you know, that's a personal relationship to expression that is lacking in the technological sphere.
فكانت أفريقيا في احتياج إلى رؤوس الأموال، ولكنها كانت تفتقر إلى المدخرات.
Africa needed capital, but lacked savings.
الكفاءة
Efficiency
الكفاءة
Efficiency
فالبنوك ما زالت تفتقر إلى الشعبية في كافة البلدان المتقدمة.
After all, banks remain deeply unpopular in all developed countries.
ولكن من المؤسف أن إسرائيل تفتقر إلى استراتيجية إقليمية متماسكة.
Unfortunately, Israel is missing a coherent regional strategy.
ومن الواضح أن مؤسسات تركيا السياسية تفتقر إلى الضمانات الكافية.
Clearly, Turkey s political institutions lack adequate safeguards.
وانتقدت الحكومة لرقابتها التي تفتقر إلى الحكمة. ودفعت ثمن ذلك.
And criticized the government for their mindless censorship. And I paid for it.
ونرى أن العملية الحالية تفتقر إلى الواقعية ولن تفضي إلى السﻻم الحقيقي والدائم.
In our view, the current process lacks realism and will not lead to real and lasting peace.
ونظرا لنظامها المالي غير المكتمل النمو وأسواق رأس المال التي تفتقر إلى الكفاءة، فإن الصين لن تكون قادرة على تحمل هجوم أشبه بتلك الهجمات التي أدت إلى الأزمة المالية الآسيوية في غياب الحماية التي توفرها ضوابط رأس المال.
Owing to its underdeveloped financial system and inefficient capital markets, China would be unable to withstand an attack akin to those that triggered the Asian financial crisis without the protection of capital controls.
وهي تفتقر كثيرا للقدرات.
They are grievously short of funds.
تفتقر لبعض الخصائص، بطيئة.
It's missing features. It's too slow.
وهي تفتقر أيضا إلى الوسائل اللازمة لإرغام الآخرين على اتباع خطاها.
It also lacks the means to compel others to follow its lead.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تفتقر إلى - تفتقر إلى البيانات - تفتقر إلى المأوى - تفتقر إلى رضا - تفتقر إلى العزيمة - تفتقر إلى انخفاض - تفتقر إلى مصادر - تفتقر إلى روح - تفتقر إلى الإبداع - تفتقر إلى الجودة - تفتقر إلى الاستقامة - تفتقر إلى الترابط