Translation of "تشكله" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
ما حدث يجعل البروتين يغير من تشكله | That causes the protein to change its conformation. |
الخطر الإنساني الذي تشكله المتفجرات من مخلفات الحرب | Humanitarian threat posed by ERW |
وبسبب ما تشكله من خطر وشيك، سيلزم استبدالها. | Owing to the imminent danger it poses, its replacement would be required |
والتهديد الذي تشكله تلك الأسلحة لا يقل عن التهديد الذي تشكله أسلحة الدمار الشامل، ويتطلب من كـل أعضاء الأمم المتحدة اتخـاذ إجــراءات متضافـرة وحاسمة. | The threat weighs no less than that of weapons of mass destruction and requires concerted and resolute action by all United Nations Members. |
وفي الوقت نفسه، ب عث من جديد التهديد الذي تشكله حركة الطالبان. | At the same time, there has been a revival of the threat from the Taliban. |
هذا عمل م رحب به يراعي هيكلة القاعدة وطبيعة التهديد الذي تشكله. | This is a welcome exercise that takes into account the structure of Al Qaida and the nature of the threat it poses. |
لقد اعترفت حكومة أيسلندا بالتحدي الكبير الذي تشكله الأهداف الإنمائية للألفية. | The Government of Iceland has acknowledged the great challenge posed by the Millennium Development Goals. |
وفي هذه الطريقة، يتم التخلص من التهديد الذي تشكله الأجسام الغريبة وغير المألوفة. | In this way, the threat that the strange and unfamiliar object poses is being erased. |
إن شبح التهديدات الذي تشكله الأسلحة البيولوجية يزيد من الشعور البالغ بهذا القلق. | The spectre of the threats posed by biological weapons is further cause for serious concern. |
تشارك كوبا في القلق من الخطر الذي تشكله الصلة بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل. | Cuba shares the concern over the risk posed by the linkage between terrorism and weapons of mass destruction. |
ومما لا شك فيه أن ذلك كان راجعا إلى التهديد الذي تشكله بالنسبة للشركات الضخمة. | Unfortunately, the research program was cancelled before its findings could be applied in the business world, almost certainly because it threatened large companies. |
نستطيع أن نعزو الطبيعة المنغلقة للمجتمع الياباني وندرة الأفكار الجديدة جزئيا إلى الحاجز الذي تشكله اللغة. | The closed nature of Japanese society and the dearth of ideas are partly attributable to the linguistic barrier. |
هذا هو رد فعل على التهديد المتصور أن هولندا تشكله على الهويات والثقافات المحلية للمحافظات الأخرى. | This is a reaction to the perceived threat that Holland poses to the identities and local cultures of the other provinces. |
وتشمل الجوانب الهامة المتصلة بالتوزيع المكاني للسكان، الضغط الذي تشكله تركزات السكان العالية على الموارد الطبيعية. | An important aspect related to the spatial distribution of population is the pressure that large population concentrations exercise on natural resources. |
فلطالما ركزنا، وعن حق، على ما تشكله الجماعات التي لا تحصى من تهديدات للأمن ومن رعب. | We have all along focused, and rightly so, on the security threats and terror posed by myriad groups. |
وسيتيح هذا المؤتمر العالمي للمجتمع الدولي فرصة النظر في سبل تخفيف التهديد الذي تشكله الكوارث الطبيعية. | The World Conference would give the international community an opportunity to consider ways of mitigating the threat posed by natural disasters. |
وقد يود المجلس النظر في الخطر الذي تشكله هذه الحالة واتخاذ إجراء مﻻئم في هذا الشأن. | The Council may wish to consider the danger posed by this situation and decide upon appropriate action. |
وإسرائيل تدعو المجتمع الدولي إلى مكافحة التهديد اﻹرهابي اﻷصولي الذي تشكله حماس وما شابهها من تنظيمات. | Israel calls upon the international community to combat the fundamentalist terrorist threat posed by Hamas and similar organizations. |
ومن هذه اللحظة، أصبحت الموسيقى الكلاسيكية ما تشكله بالاساس حوارا بين جانبين قويين من جوانب الطبيعة | And from this moment, classical music became what it most essentially is, a dialogue between the two powerful sides of our nature instinct and intelligence. |
ويبدو أن بعض الروس بدءوا يصدقون دعايتهم حول الخطر الذي تشكله الدرع المضادة للصواريخ الباليستية في أوروبا. | And it seems that some Russians began to believe their own propaganda about the danger posed by a European ABM shield. |
55 وما زال التحدي الذي تشكله عمليات العودة الطوعية إلى الوطن في أفريقيا يتمثل في ضمان استدامتها. | The challenge in repatriation operations in Africa remains ensuring their sustainability. |
ولا يمكننا أن نتجاهل التهديد الذي تشكله على أمننا أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية. | We cannot ignore the threat posed to our security by weapons of mass destruction, including nuclear weapons. |
ولا يزال يساورنا قلق عميق لاستمرار الخطر الجسيم الذي تشكله الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على أمن الدول. | We remain deeply concerned that small arms and light weapons continue to pose a grave danger to the security of States. |
الصحفية المستقلة رانيا الخالق، على سبيل المثال، تحذر من التهديد الذي تشكله الدولة اليهودية في الشام للعالم الغربي | Independent journalist Rania Khalek, for example, warns of the threat posed by 'JSIL' to the Western world |
وقد يرجع ذلك إلى آلية كلفن هلمهولتز.. كان المشتري عند تشكله أكثر حرارة وقطره يعادل ضعفي قطره الحالي. | When it was first formed, Jupiter was much hotter and was about twice its current diameter. |
وتدعو اسرائيل المجتمع الدولي الى التعاون في الكفاح ضد الخطر اﻹرهابي الذي تشكله هذه المنظمات اﻷصولية المتطرفة ورعاتها. | Israel calls upon the international community to cooperate in the fight against the terrorist threat posed by these radical fundamentalist organizations and their sponsors. |
)د( اتخاذ إجراءات لمواجهة الخطر الذي تشكله منشأة quot أويا quot على البيئة، ﻻ سيما على الثروة السمكية. | (d) Steps be taken to combat the menace posed to the environment, particularly to fish stocks, by the ooya plant. |
ويتناول مشروع القرار مسألة التهديد الذي تشكله عمليات تكديس اﻷسلحة التقليدية في مختلف مناطق العالم للسلم واﻷمن الدوليين. | The draft resolution addresses the issue of the threat to international peace and security posed by conventional arms buildups in various regions of the world. |
والتهديد الكبير الذي تشكله نظم الدفاع الجوي المحمولة أمر معترف به عالميا ولا بد من تعزيز التدآبير لمنع تحويلها. | The significant threat posed by MANPADs has been acknowledged globally measures to prevent their diversion must be strengthened. |
وأستراليا، بوصفها بلدا معرضا للكوارث الطبيعية، تدرك تمام الإدراك التهديد الذي تشكله، وأهمية التخفيف من آثار الكوارث والتأهب لها. | Australia, as a country that itself is prone to natural disasters, is acutely aware of the threat they pose and of the importance of disaster mitigation and preparedness. |
فلاحظت أن الدولة الطرف احتجت بضرورة حماية الأمن القومي ونظامها الديمقراطي من الخطر الذي تشكله جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. | It noted that the State party had invoked the need to protect national security and its democratic order against the threat posed by the Democratic People's Republic of Korea. |
وﻻ ينبغي التقليل من شأن هذا العبء اﻹضافي الذي تشكله هذه المجموعة بالنسبة ﻻقتصاد البلد وهيكله اﻷساسي المنهكين أصﻻ. | The extra burden this group constitutes on the country apos s already strained economy and infrastructure should not be underestimated. |
سيقدم السيد العظيم حالا على تطويق هذه القلعة برجاله، حيث ستملأه الغيرة من التهديد الذي تشكله أنت على سلطته | At once, the Great Lord would surround this castle with his men, jealous of the threat you pose to his hegemony. |
أما الان ونظرا لتضاءل التهديد الذي تشكله الحركة الخضراء على الاقل في عيون خامئني فلقد جاء الوقت لمساءلة احمدي نجاد. | In the official view, Ahmadinejad and his circle lack rationality and wisdom indeed, they are said to be in the grip of superstition. |
وتركز المناقشة اليوم بصورة أقل على الخطر الذي تشكله البنوك على عملائها مقارنة بتركيزها على المخاطر التي تفرضها على دافعي الضرائب. | Today s discussion focuses less on the danger that banks pose to their customers than on the risks they create for taxpayers. |
ولفـتـت المنظمة نظر الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى التهديد الذي تشكله القذائف الكتفية أو نظم الدفاع الجوي المحمولة على الطيران المدني. | The OSCE drew the attention of its participating States and international organizations to the threat shoulder fired missiles or Man Portable Air Defense Systems (MANPADS) pose to civil aviation. |
وترى كوبا أن السياسات العسكرية القائمة على حيازة الأسلحة النووية لا يمكن تحملها وقبولها لما تشكله من تهديد للسلم والأمن الدولي. | To this end, the political will of its member States, especially the principal nuclear Power, is fundamental. |
مجموعة من اﻷحكام يكون مـــن شأنها أن تقضي بفعالية على التهديد الذي تشكله اﻷلغام البرية quot . )A 49 275، الفقرة ٢٩( | rise to the humanitarian challenge, developing and endorsing a set of provisions which would effectively eliminate the threat of land mines . (A 49 275, para. 29) |
وإذ يثير جزعها وقلقها ما تشكله أنشطة المرتزقة من خطر على السلام والأمن في البلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا وفي الدول الصغيرة، | Alarmed and concerned at the danger that the activities of mercenaries constitute to peace and security in developing countries, in particular in Africa and in small States, |
وإذ يثير جزعها وقلقها ما تشكله أنشطة المرتزقة من خطر على السلام والأمن في البلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا، وفي الدول الصغيرة، | Alarmed and concerned at the danger that the activities of mercenaries constitute to peace and security in developing countries, in particular in Africa and in small States, |
وإذ يثير جزعها وقلقها ما تشكله أنشطة المرتزقة من خطر يهدد السلام والأمن في البلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا وفي الدول الصغيرة، | Alarmed and concerned at the danger that the activities of mercenaries constitute to peace and security in developing countries, in particular in Africa and in small States, |
وعلى هذا فإن تجنب الطرق التحليلية المختصرة، على الرغم من الإغراء الذي قد تشكله، ربما يكون السبيل الأفضل في هذه المرحلة المبكرة. | So, as tempting as they may be, analytical shortcuts are best avoided at this early stage. |
ويواصل مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام التابع للبعثة عن كثب رصد التهديد الذي تشكله الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة في القطاعات كافة. | The UNMEE Mine Action Coordination Centre continues to monitor closely the threat of landmines and unexploded ordnance in all sectors. |
مواجهة التهديد للطيران المدني الذي تشكله أنظمة الدفاع الجوي المحمولة، من خلال تحسين كل من الأمن في المطارات وحولها وكذلك ضوابط الصادرات. | Addressing the threat posed to civil aviation by MANPADS both through improved security at and around airports and by better controls over exports. |
ويتعين على الأمم المتحدة أن تضطلع بمسؤوليتها تجاه معالجة التهديد الذي تشكله سياسات إسرائيل العدوانية، وأن تكفل تنفيذ جميع القرارات ذات الصلة. | The United Nations must assume its responsibility to address the threat posed by the aggressive policies of Israel and secure the implementation of all relevant resolutions. |