Translation of "تشريعات حماية" to English language:


  Dictionary Arabic-English

حماية - ترجمة : حماية - ترجمة : تشريعات - ترجمة : تشريعات حماية - ترجمة : حماية - ترجمة : تشريعات - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

55 حماية الأمومة مشمولة في تشريعات نيكاراغوا.
Nicaraguan legislation includes maternity protection.
آليات تنفيذ تشريعات ولوائح حماية حقوق الملكية الفكرية
Mechanisms for implementation of the legislation and regulation of protection of the intellectual property rights
لدينا في الهند قانون قوي وجيد جدا ضمن تشريعات حماية البيئة
In India, we have a very strong and very good law under the Environmental Protection Act.
(أ) الأشخاص الاعتباريون والطبيعيون، بمن فيهم المستهلكون، ولكن دون المساس بحقوقهم بموجب تشريعات حماية المستهلك
(a) Legal and natural persons, including consumers, without, however, affecting their rights under consumer protection legislation
تشريعات الولايات
State Legislation
وأ دخ لت بعد ذلك تشريعات ترمي إلى التخفيف من قيود قوانين تنظيم الأسرة، وزيادة حماية صحة المرأة والطفل، وتعديل قانون الجنسية.
Subsequently, legislation had been introduced to liberalize family planning laws, increase protection of women and children's health, and amend the Nationality Code.
(ج) ينبغي تشجيع الدول على اعتماد تشريعات واجراءات تمك ن من حماية القضاة والمد عين العامين والعاملين في المراقبة وفي انفاذ القانون والشهود
(c) States should be encouraged to adopt legislation and procedures to enable protection of judges, prosecutors, surveillance personnel, law enforcement officers and witnesses
تشريعات حقوق الإنسان
Human rights legislation
تشريعات مكافحة الإرهاب
Counter terrorism legislation
إنفاذ تشريعات العمل
Enforcement of Employment Legislation
مثل تشريعات البنوك.
like in banking.
وفي حالة عدم وجود تشريعات من هذا القبيل، يجب وضع تشريعات مناسبة.
Where none exists, adequate legislation must be put in place.
فلا زالت هناك بلدان عديدة لم تعتمد بعد تشريعات لمنع الوصم والتمييز إزاء الأشخاص المصابين بفيروس الإيدز أو حماية السكان المشردين والمعرضين للإصابة.
Too many countries have yet to adopt legislation to prevent stigma and discrimination against people living with HIV AIDS or to protect vulnerable and displaced populations.
)ب( تشريعات السﻻمة والصحة المهنية
(b) Occupational safety and health legislation
المساعدة في إشعار بالاو بأية تشريعات تحتاج إلى تعديل أو استكمال، وفي توفير تشريعات نموذجية ذات الصلة.
Assistance in alerting Palau to any legislation that needs modification or supplementation, as well as providing model relevant legislation.
وقدمت اللجنة عدة اقتراحات لتعديل تشريعات تميز ضد المرأة، وقدمت اقتراحات تشريعات جديدة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
It had submitted proposals to amend legislation that discriminated against women and had introduced new legislation to promote gender equality.
(أ) في تشريعات دولة طرف ما
(a) The law of a State Party
كذلك أ دخ ل ت تشريعات لحماية حقوق المسن ين.
Legislation had also been introduced to protect the rights of the elderly.
5 بلورة تشريعات وأنظمة شمولية وعملية.
Development of comprehensive and practical legislations and regulations.
ولدينا تشريعات صارمة ضـــد غســــل اﻷموال.
We have strict regulations against money laundering.
خامسا ـ تقييم تشريعات التكامل القضائية
V. ASSESSMENT OF THE LEGAL FRAMEWORK OF INTEGRATION
كانت تشريعات أكثر تضغط بقوة المقرضين
You'll get a loan, anyway.
51 السيد كواسورات (تايلند) قال إن عمالة الطفل القسرية تشكل انتهاكا للوائح العمل وتشريعات حماية الطفل، والكثير من الحالات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص، ومن ثم انتهاك تشريعات الهجرة.
Mr. KOWSURAT (Thailand) said that forced child labour constituted a violation of labour regulations and child protection legislation, and in many cases involved trafficking in persons, thus violating immigration legislation.
وترد أدناه تشريعات وسياسات أخرى تحظر التمييز.
Other legislation and policies which outlaw discrimination are provided below.
تشريعات فييت نام الرامية إلى مكافحة الإرهاب
Viet Nam's anti terrorism legislation
وقد وضعت تشريعات للفصل بين الشرطة والجيش.
Legislation which will separate the police and the military has been put forth.
10 هل تتيح تشريعات بلدكم توفير حماية للشهود الذين يدلون في الإجراءات الجنائية بشهادة بخصوص الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية من الانتقام أو الترهيب المحتمل (الفقرة 1 من المادة 24)
Does your country's legislation enable the provision of protection from potential retaliation or intimidation for witnesses in criminal proceedings who give testimony concerning offences covered by the Convention (art. 24, para. 1)?
وفي الوقت نفسه يأخذ الدليل في الحسبان احتمال وجود تشريعات أخرى تكفل حماية المصالح المشروعة للمستهلكين أو غيرهم من الأشخاص، فينص على ضرورة عدم تجاوز نظام المعاملات المضمونة هذه التشريعات.
At the same time, the Guide takes into account that other legislation may protect the legitimate interests of consumers or other persons and specifies that a secured transactions regime should not override such legislation.
وهناك تاريخ طويل من تشريعات خفض الإنفاق التي لا تستمر طويلا قبل أن يتم إصدار تشريعات مضادة لها في الأعوام التالية.
There is a long history of legislating such spending cuts, only to reverse them in subsequent years.
لقد كان مشجعا ملاحظة العدد المتزايد للحكومات التي تقوم بس ن تشريعات وطنية جديدة أو تعديل تشريعات موجودة بقصد مكافحة الاتجار بالأسلحة.
It was encouraging to note that a growing number of Governments were enacting new national legislation or amending existing legislation with a view to combating arms traffic.
وأفادت تونس بأنها تنظر أيضا في تشريعات جديدة.
New legislation was also under consideration in Tunisia.
ويجري الآن صياغة تشريعات تسمح بتنفيذ هذا القانون.
Implementing legislation for that Act was currently being drafted.
(ب) تشريعات خاصة ترعى حقوق الأطفال والبالغين المعوقين
(b) Legislation specifically addressing the rights of disabled children and adults
كفالة سن تشريعات فعالة تحظر التمييز ضد المرأة
Ensuring that effective legislation is enacted prohibiting discrimination against women.
ك لف بإعداد مشاريع تشريعات محلية بشأن قانون البحار
Draftsman of domestic legislation on the law of the sea
موسى ذهب إلى مكان م حرم ليتسلم تشريعات الله
Moses went up into the forbidden ground to receive God's law!
حماية
Rename Page...
!حماية
Then insurance!
حماية
Defending?
وأفادت الجمهورية التشيكية وجمهورية تنـزانيا المتحدة (دولتان موق عتان) بأنهما تقومان بوضع تشريعات أو أنهما قد متا تشريعات إلى البرلمان بشأن ضبط ومصادرة عائدات الجرائم.
The Czech Republic and the United Republic of Tanzania (both signatories) indicated that legislation was being drafted or had been submitted to parliament on seizure and confiscation of proceeds of crime.
() وفي العادة تشترط تشريعات محددة الإفشاء عن تلك القواعد.
The disclosure of those rules is usually required by specific acts.
وسن ت باراغواي أيضا تشريعات عن التبني وعن العنف المنزلي.
It had also enacted legislation on adoption and on domestic violence.
وأبرزوا الحاجة إلى تشريعات متخصصة فع الة لمعالجة تلك الجرائم.
They highlighted the need for effective specialized legislation to deal with those problems.
ويتضح ذلك من تجربة إصدار تشريعات لمكافحة غسل الأموال.
The experience of legislation to combat money laundering is illustrative.
14 وسنت عدة دول أعضاء تشريعات تتناول العنف المنزلي.
Several Member States enacted legislation on domestic violence. In Indonesia, Law No.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تشريعات حماية المستهلك - تشريعات حماية البيئة - تشريعات حماية العمل - تشريعات حماية العمالة - تشريعات حماية البيانات - تشريعات حماية الطبيعة - تشريعات السلامة - تشريعات الدولة - تشريعات العمل - تشريعات محددة - تشريعات العمل - إدخال تشريعات