Translation of "تتشبث" to English language:


  Dictionary Arabic-English

تتشبث - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

من الأفضل أن تتشبث بذلك الراتب التقاعدي وتفر بجلدك قبل أن تنال منك هذه الجدران
You better grab that pension and beat it, before these walls get to ya.
فقد تتشبث الأنظمة التي فقدت مصداقيتها بالسلطة بقدر أعظم من الشراسة والقمع، كما هي الحال في سوريا.
Discredited regimes may cling all the more ruthlessly and ruinously to power, as in Syria.
وعلى نحو مماثل، تتشبث البنوك الفرنسية التي تحتفظ بالسندات اليونانية بأي بارقة أمل فتمارس ضغوطا هائلة ضد إعادة الهيكلة.
Likewise, French banks holding Greek bonds cling to whatever thin reed of optimism they can and lobby furiously against restructuring.
والبلدان التي تتشبث بهذا النموذج تجد نفسها وقد تخصصت بشكل مفرط في المنتجات الأولية التي تعد بالقليل من نمو الإنتاجية.
Economies hooked on this model find themselves excessively specialized in primary products that promise little productivity growth.
ولكن لا أحد يدري ماذا قد يحدث في الولايات التي يسيطر عليها الجمهوريون، حيث تتشبث البنية الأساسية السياسية الجمهورية بموقفها.
But no one knows what will happen in the red states, where the Republican political infrastructure is digging in its heels.
وعلى هذا فإن أميركا تتشبث الآن الخيار الرخيص المتمثل في الاستمرار في ضخ الأموال في مواسير الاقتصاد وانتظار ما قد يخرج منها.
So now America plows on with the cheap option flood the pipes and see what comes out.
ولكن على الرغم من اﻹدانة العالمية ﻻحتﻻل اندونيسيا غير الشرعي لتيمور الشرقية، فإن اندونيسيا ﻻ تزال تتشبث بعناد بادعائها بالحق في اﻹقليم.
Yet despite the world apos s condemnation of its illegal occupation of East Timor, Indonesia adamantly clings to its
فعلى نحو ثابت لا يتغير، تصيب لعنة الدخل المتوسط تلك الاقتصادات الناشئة التي تتشبث بنماذج التنمية الصالحة لمراحل مبكرة لمدة أطول مما ينبغي.
Invariably, the middle income trap afflicts those emerging economies that cling to early stage development models for too long.
فهي تتشبث بالأدوار الحيوية التي يضطلع بها القضاء والسلطة التشريعية في ضمان تبني الحكومات لنهج متوازن ومشروع فيما يتعلق بالمسائل المعقدة التي تهم المصلحة الوطنية.
They embrace the vital roles of the judiciary and the legislature in ensuring that Governments take a balanced and lawful approach to complex issues of national interest.
وهكذا فبعد مرور عشرين عاما منذ انهيار الاتحاد السوفييتي، تنفق روسيا نصف ما ينفقه الأوروبيون على الدفاع ـ ورغم ذلك فإن أوروبا ما زالت تتشبث بفكرة اعتماد أمنها على الحماية الأميركية.
Thus, 20 years after the collapse of the Soviet Union, Russia spends only half what Europeans do on defense yet Europe still clings to the notion that its security depends on American protection.
أما إذا أظهر الفلسطينيون في غزة قدرتهم على حكم أنفسهم بأنفسهم وأصبحوا يمثلون جـيرة طيبة، فإن الحجة الرئيسية التي تتشبث بها إسرائيل للاستمرار في احتلال مناطق أخرى من الأراضي الفلسطينية ستصبح ضعيفة واهية.
But if Palestinians in Gaza demonstrate that they can rule themselves and be a good neighbor, a key justification for Israel s continuing occupation elsewhere will weaken.
إن سكان تايوان، البالغ عددهم 23 مليونا، يمثلون نسبة هامة من سكان العالم، مما لا يجوز معه حرمانهم مرارا وتكرارا من عضوية منظمة تتشبث بمبادئ العالمية وتقرير المصير ذاتيا، من بين شعوب الأرض.
The 23 million people of Taiwan represent too significant a portion of the world's population to be denied membership again and again in an Organization that adheres to the principles of universality and self determination among the peoples of the world.
إن صربيا ما زالت تتشبث بعالم القرن التاسع عشر على نحو يمجد النـزعة القومية ويرفض الاعتراف بالحقائق العالمية الجديدة المتمثلة في الاعتماد الاقتصادي المتبادل، والتعاون المتبادل، والفكر الجماعي ـ وهي كل السمات التي يتميز بها الاتحاد الأوروبي اليوم.
Serbia remains stuck in a nineteenth century world of nationalism and refuses to recognize the new global realities of economic interdependence, inter state reciprocity, and collectivism all of which characterize today s EU.
فما زالت البنوك المركزية الآسيوية تتشبث بعصبية بالدولار. ولكن حين تصبح ديون الولايات المتحدة وعملتها من الطراز العتيق، فقد يسجل اليورو ارتفاعا في مقابل الدولار بعد عامين إلى ثلاثة أعوام، هذا إذا ما ظل اليورو متواجدا على الساحة.
Asian central banks are still nervously clinging to the dollar. But with the US printing debt and money like it is going out of style, it would appear the euro is set to appreciate against the dollar two or three years down the road, if the euro is still around, that is.
وتشكل أسعار الصرف عاملا مجهولا آخر. فما زالت البنوك المركزية الآسيوية تتشبث بعصبية بالدولار. ولكن حين تصبح ديون الولايات المتحدة وعملتها من الطراز العتيق، فقد يسجل اليورو ارتفاعا في مقابل الدولار بعد عامين إلى ثلاثة أعوام، هذا إذا ما ظل اليورو متواجدا على الساحة.
Exchange rates are another wild card. Asian central banks are still nervously clinging to the dollar. But with the US printing debt and money like it is going out of style, it would appear the euro is set to appreciate against the dollar two or three years down the road, if the euro is still around, that is.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تتشبث التفاف - احباط تتشبث - تتشبث فيلم - نافذة تتشبث