Translation of "clung" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Layla clung to life.
تشب ثت ليلى بالحياة.
The way it clung
كيف ألتصق الفستان
Incredibly, Sami clung to life.
تشب ث سامي بالحياة بصورة تكاد لا ت صد ق.
But the Portuguese clung to their faith.
لكن تمس ك البرتغاليين بإيمانهم وبعد سبع سنوات من الثوران السياسي
Think of how you once clung to her knee
فكر كيف كنت ملتصقا ذات مرة بركبتها
The dream she had clung to so desperately had enfolded her.
الحلم الذي تعلقت به بشدة... أصبح حقيقة
Because I just clung onto you without having to think about anything else.
بدون تفكير، إقتحمت عالمك
The stupid thing was too dear to me... and I clung to it.
ذلك السيف الغبى ... كان عزيزا جدا على ولكننى تمسكت به
Instead, they clung to hard line positions, leaving Mubarak unable to find a solution to the impasse.
بل إنها كانت متشبثة بمواقف متشددة، الأمر الذي جعل مبارك عاجزا عن التوصل إلى حل لهذه المعضلة.
A few people, of course, clung to the possibility of what was once called actually existing socialism.
وبطبيعة الحال، تشبثت ق لة من الناس بما أطلق عليه ذات يوم الاشتراكية القائمة بالفعل .
If you could have heard his screams... seen the way he clung to him and begged him to speak...
لو أنت ي مكن أ ن تس مع ي صيحات ه... تري الطريق ة التي ت عل ق إليه وإستجدا ه للك لام
We have clung to this faith in technological salvation as the old faiths waned and technology became ever more inventive.
لقد تشبثنا بعقيدتنا في الخلاص التكنولوجي بينما فترت العقائد القديمة وتعاظمت قدرة التكنولوجيا على الإبداع والابتكار.
For too long, developed countries have clung to their outsize influence in the international financial institutions, even as their fiscal fitness has dwindled.
ظلت الدول المتقدمة لفترة أطول مما ينبغي متشبثة بنفوذها الهائل في المؤسسات المالية الدولية، حتى مع تضاؤل لياقتها المالية.
Verily Allah shall not forgive those who disbelieved and barred others from Allah 's Way and clung to their unbelief until their death .
إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله طريقه وهو الهدى ثم ماتوا وهم كفار فلن يغفر الله لهم نزلت في أصحاب القليب .
Verily Allah shall not forgive those who disbelieved and barred others from Allah 's Way and clung to their unbelief until their death .
إن الذين جحدوا أن الله هو الإله الحق وحده لا شريك له وصد وا الناس عن دينه ، ثم ماتوا على ذلك ، فلن يغفر الله لهم ، وسيعذبهم عقاب ا لهم على كفرهم ، ويفضحهم على رؤوس الأشهاد .
In these desperate circumstances, North Korea s leaders clung to their strategy of developing nuclear weapons as a last resort to defend the security of their regime.
وفي ظل هذه الظروف اليائسة، تشبث قادة كوريا الشمالية بإستراتيجيتهم الرامية إلى إنتاج الأسلحة النووية كملاذ أخير للدفاع عن أمن نظامهم.
I came back even after getting pulled away by the hair. I clung onto you even though you've told me to get lost a 100 times.
.حتى عندما ق مت بش د شعري، ظهرت مرة أخرى حتى بعدما أخبرتني أن أغرب عن وجهك 100 مرة، تمسكت بك
Jim came out first, and carefully assisted out his old mother, who clung to his arm, and looked anxiously about, as if she expected the pursuer every moment.
وجاء جيم من الأولى ، وساعدت بعناية والدته القديم ، الذين تشبثوا ذراعه ، ويتطلع بفارغ الصبر عنه ، كما لو انها تتوقع ان المطارد في كل لحظة.
In the beginning, you hated the things that you could see and hear and you clung onto me as your shield because you wanted to escape from that.
أنت في البداية قلتي أنك تكرهي أن تستمعي لهم و تريهم لهذا حتى تبتعدي عنهم، جئتي لي و أخذتي ملاذ لحمايتك ولكن، لماذا إستمريتي في إستعمال كل قوتك
' An appointment awaits you that you cannot fail to keep . Look at your god which you clung to indeed we will burn it and scatter its ashes upon the sea '
قال موسى للسامري فاذهب فإن لك في حياتك أن تعيش منبوذ ا تقول لكل أحد لا أ م س ولا أ م س ، وإن لك موعدا لعذابك وعقابك ، لن ي خ لفك الله إياه ، وسوف تلقاه ، وانظر إلى معبودك الذي أقمت على عبادته لن حرقن ه بالنار ، ثم لن ذرين ه في اليم تذرية .
From 1979 to 1997, he and a remnant of the old Khmer Rouge operated near the border of Cambodia and Thailand, where they clung to power, with nominal United Nations recognition as the rightful government of Cambodia.
من 1979 1997، وقال انه وبقايا الخمير الحمر القديمة تعمل بالقرب من الحدود مع كمبوديا وتايلند، حيث تشبث إلى السلطة، مع اعتراف الأمم المتحدة الاسمية باسم الحكومة الشرعي من كمبوديا.
And every time I called them so that You might forgive them , they thrust their fingers into their ears and wrapped up their faces with their garments and obstinately clung to their attitude , and waxed very proud .
وإني كلما دعوتهم لتغفر لهم جعلوا أصابعهم في آذانهم لئلا يسمعوا كلامي واستغشوا ثيابهم غطوا رؤوسهم بها لئلا ينظروني وأصروا على كفرهم واستكبروا تكبروا عن الإيمان استكبارا .
It was a major moment of panic in which I prayed and clung to the unlikely illusion that our building had been built... ...using earthquake proof criteria, even though Gaza is perched upon a strip of land that never quakes.
الزلازل من حولنا تسمى إسرائيل. استمر يت في بحثي المستميت عن هؤلاء الأصدقاء الذين لم يعودوا يجيبون على الهاتف. أحمد في منزله,
Even while they obeyed the will of Caesar the people clung proudly to their ancient heritage always remembering the promise of their prophets that one day there would be born among them a redeemer to bring them salvation and perfect freedom.
حتى عندما أطاعوا ..... إرادة قيصر تعلق الشعب بكل فخر ..... بتراثهم القديم