Translation of "clinging" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
A clinging, possessive mother? | أما متملكه |
A clinging brunette, Mr. Myers? | أمرأه سمراء متشبثه,سيد (مايرس) |
Layla was barely clinging to life. | كانت ليلى بين الموت و الحياة. |
Layla was barely clinging to life. | لم يكن يفصل ليلى من الموت إلا خيط رفيع. |
This is love without clinging ( upādāna ). | هذا هو الحب دون تشبث ( upādāna ). |
created man from a clinging mass . | خلق الإنسان الجنس من علق جمع علقة وهي القطعة اليسيرة من الدم الغليظ . |
Created man from a clinging substance . | خلق الإنسان الجنس من علق جمع علقة وهي القطعة اليسيرة من الدم الغليظ . |
I'm not clinging on to her! | انا لست متعلقا بها |
That man, he's clinging onto you! | ذلك الرجل إنه يتشبث بك |
Funny lives we lead, clinging to women. | غريبة هي حياتنا التي نعيشها, متشب ثين بالنساء. |
Then We created the drop of fluid as a clinging mass . Then We created the clinging mass as a fleshy tissue . | ثم خلقنا النطفة علقة أي دم ا أحمر ، فخلقنا العلقة بعد أربعين يوم ا مضغة أي قطعة لحم ق د ر ما ي م ضغ ، فخلقنا المضغة اللينة عظام ا ، فكسونا العظام لحم ا ، ثم أنشأناه خلق ا آخر بنفخ الروح فيه ، فتبارك الله ، الذي أحسن كل شيء خلقه . |
You were bewitched because of my persistent clinging. | أنت كنت مسحور لأنني تمسكت بك جدا بإستماتة |
Other people are clinging to a piece of driftwood. | و البعض الاخر يتمسك بلوح خشب. |
He had been clinging to the path of asceticism. | أنه قد تم التمسك بالمسار من النسك. |
I don't believe in your aggressive, clinging, maternal love! | لا أحب حدتك! إلتصاقك بي ،ح بك الأمومي! |
clinging to rock, and eating it too ... transforming barren land. | التعلق بالصخور، و أكلها أيضا . تحويل الأراضى القاحلة. |
Fear of change. Sticking to old formulas, clinging to precedents. | ومع ذلك، فقد ساورني شيء من الخوف، وهو الخوف من التغيير الذي يدعو إلى التمسك بالنهج القديم والتشبث بالسوابق. |
I wounded him, but he escaped, clinging to his steed. | لقد جرحته لكنه هرب متعلقا بجواده |
and then a clinging mass ? Whereat He created and proportioned him , | ثم كان المني علقة فخلق الله منها الإنسان فسوى عدل أعضاءه . |
You can see the skull with the plaster clinging to it. | تستطيعان رؤية الجمجمة مع الحص الملتصق بها |
She was very affectionate with the prisoner, constantly clinging to his arm. | لقد كانت رقيقه جدا مع السجين,ومتشبثه بذراعه طوال الوقت |
I always get stuck with these clinging types. Have you seen her? | دائم ا أعلق مع هذا النوع الم تشب ث، هل رأيتها |
For both men, the goal of clinging to power was a top priority. | وبالنسبة لكل من الرجلين فإن هدف التشبث بالسلطة كان يشكل الأولوية القصوى. |
Fungi married algae ... clinging to rock, and eating it too ... transforming barren land. | التعلق بالصخور، و أكلها أيضا . تحويل الأراضى القاحلة. |
This enormous apartment, and me clinging like a fool to my dwindling furniture. | هذه الشقة الهائلة وانا أتشبث كالمجنونة بالأثاث بينما يؤخذ بعيدا |
They are clinging to their seats and their feet are under the seat. | حيث يتشبثان بايديهما على المقعد, وارجلهما تحت المقعد |
There's lot of difference between clinging to it and crawling on the earth. | هناك فرق كبير بين التمسك بها والزحف عليها |
And yet you came to this particular travel agency with a clinging brunette? | ورغم ذلك ذهبت الى وكالة سفريات مع أمرأه سمراء متشبثه |
Clinging to the hope that it is all chance, and all natural, seems naive. | والواقع أن التشبث بالأمل في أن يكون كل هذا مجرد صدفة راجعة لأسباب طبيعية يبدو من قبيل السذاجة المحضة. |
Then he was a clinging clot , and Allah created his form and proportioned him | ثم كان المني علقة فخلق الله منها الإنسان فسوى عدل أعضاءه . |
They're clinging to a rock face and actually scraping bacteria off that rock face. | انهم يتشبثون على وجه صخرة والواقع إنها تكشط البكتيريا الموجودة في واجهة الصخور. |
How can I live the rest of my life clinging onto you like that? | كيف يمكنني الإستمرار في التمسك بك |
It'll be hard loving a man with a wife and baby clinging to him. | من الصعب حب رجل له زوجة وطفل متعلقان به |
The goal of clinging to power remains the priority, and risk aversion the main guideline. | وتظل الأولوية لهدف التشبث بالسلطة، ويبقى الحرص على تجنب خوض المجازفة هو المبدأ الهادي الرئيسي. |
They had said , We will keep on clinging to it until Moses returns to us . | قالوا لن نبرح نزال عليه عاكفين على عبادته مقيمين حتى يرجع إلينا موسى . |
They had said , We will keep on clinging to it until Moses returns to us . | قال ع ب اد العجل منهم لن نزال مقيمين على عبادة العجل حتى يرجع إلينا موسى . |
The world s changing before them and they re clinging to something in the past that s not sustainable. | إن العالم يتغير أمام أعينهم ولكنهم رغم ذلك يتشبثون بشيء من الماضي لم يعد قابلا للاستمرار . |
Obviously it's clinging there, not by animal magnetism, but by chicanery, my index finger being there. | واضح بأنها ليست ملتصقة بفعل الجاذبية الجسدية, وإنما بفعل الخدعة, فالسبابة موجودة هناك. |
Some dictators, however, are still clinging to the power they have long exercised for their own exclusive benefit. | إﻻ أن بعض الدكتاتوريين مازالوا يتشبثون بالسلطة التي مارسوها مدة طويلة لمصلحتهم الخاصة. |
I must have been insane, mad, behaved like an idiot to believe in her with her clinging kisses. | لابد أنني كنت مجنونا مغفلا لكي أؤمن بها وبقبلاتها. |
A dictator who has shown no concern for his people might actually prove quite talented at clinging to power. | ذلك أن الدكتاتور الذي لم يبال بشعبه قد يبرهن في واقع الأمر على براعته في التشبث بالسلطة. |
when he said to his father and his people , What are these images to which you keep on clinging ? | إذ قال لأبيه وقومه ما هذه التماثيل الأصنام التي أنتم لها عاكفون أي على عبادتها مقيمون . |
when he said to his father and his people , What are these images to which you keep on clinging ? | حين قال لأبيه وقومه ما هذه الأصنام التي صنعتموها ، ثم أقمتم على عبادتها ملازمين لها |
How can I live my life clinging onto you like that? I have my own world to live in. | كيف أتمسك بك وأنا لدي عالمي الخاص الذي علي أن أعيشه |
A breakthrough appears to be at hand, though all the parties still seem to be clinging to their traditional positions. | ويبدو أن الانفراجة أصبحت قريبة، رغم أن كافة الأطراف ما زالت تبدو وكأنها م ص رة على التشبث بمواقفها التقليدية. |