Translation of "بين كل من" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
من بين كل الحمقى | Of all the stupid little idiots. |
من بين كل الناس | Of all the people |
! من بين كل هؤلاء الناس | Me, of all people. |
من بين كل الاشياء الغبية | Of all the idiotic things... |
ما يعجبني من بين كل ذلك هو | And then my favorite. |
من بين كل مافي قسم كبار الشخصيات | But, out of all the department store VlP lounges, |
من بين كل الرجال الذي قاموا بتقبيلك | Out of all the menyou've been kissed by? |
أنت الأكثر ائتمانا من بين كل النواب. | You're the most trusted man among all the bailiffs. |
لماذا إخترتني أنا من بين كل الناس | Why pick on me of all people! |
من بين كل سكان هذه المدينة المكتظة | Out of the whole of this vast, teeming city... |
ما تثبته هذه الصور هو أن هناك إحساس أخلاقي بين كل الديانات، بين كل العقائد، بين كل القارات إحساس أخلاقي | What these pictures demonstrate is that there is a moral sense across all religions, across all faiths, across all continents a moral sense that not only do we share the pain of others, and believe in something bigger than ourselves but we have a duty to act when we see things that are wrong that need righted, see injuries that need to be corrected, see problems that need to be rectified. |
من بين كل الأشخاص المذهلين الذين قابلتهم هناك، | Amongst all the astonishing people I met there, |
اجمعوا بين كل هذا. سيكون من الصعب تصور | So you put these together. |
وهي اسهل طريقة من بين كل الطرق السابقة | And this is the easiest one of all. |
لماذا تستخدم هذا المثال من بين كل الأمثلة | Why would you use this example of all examples? |
من بين كل هذه الأشياء، ماذا تحمل معك | Of that stuff, what do you carry? |
بين كل من الروابط هنا، تلك هي الأضعف. | Out of all of the bonds here, those are the weakest. |
من بين كل الاشياء لما هو الحلوى كانغ | Out of all things, why did it have to be Candy Kang? |
من بين كل الأحجام، أليست ممتعة على الأقل | Of all the sizes, aren't they the least fun? |
من بين كل الرجال الموجودين هنا ! أختارتك أنت | Of all the guys around here, that classy dish has to pick out a guy like you. |
آسف أننى قد أزعجتك من بين كل الناس | I'm sorry if I upset you, of all people. |
كل شي بين الحروف كل شيء بين اعلامة التنصيص فقط لعرض الاحرف | Everything between these characters, everything between the double quotations is just viewed as a character. |
وذكرت واحدة من بين كل خمس نساء أنها تعرضت للضرب، كما ذكرت واحدة من بين كل عشر أنها أجبرت على اﻻتصاﻻت الجنسية. | One in 5 women said that they had been beaten and 1 in 10 declared that they had been forced into sexual relations. |
في الجولة الأولى كل مواجهة من بين المواجهات الستة تحتوي على فريق من كل وعاء. | For the first stage, each of the six ties contains one team from each pot. |
من الواضح أنه من المستحيل التوفيق بين كل هذه الأهداف. | Obviously, it is impossible to reconcile all of these objectives. |
إذ مات واحد من بين كل ثلاثة من أبناء بيلاروس. | Every fourth citizen of Belarus perished. |
قبل كل التدريجي ، من بين كل المذكور أعلاه ، أن يطور استراتيجية كل مصدر متاح في أمريكا | This country needs an all out, all of the above strategy that develops every available source of |
بين أيديهم كل شيء. | They have everything in their hands. |
وفي 2010 تم اعتماد مستوى جديد بين كل من المستويين N2 و N3 ليسد الفجوة الكبيرة بين متطلبات كل منهما. | In the change to the new level system, a new Level N3 was inserted between the old Levels 2 and 3. |
يمكنكم أن تعتبروني من بين المتشككين في كل هذا. | Count me among the skeptics. |
ما هو البرهان الصحيح من بين كل هذه البراهين | What evidence is good evidence? |
أنك الروح الأكثر طيبة من بين كل الذين قابلتهم | . ..you're the most understanding soul I ever met up with. |
غطينا كل قدم من الأرض بين هنا والمدى العالي | We covered every foot of ground between here and the high range. |
كل ما فعلته هو انني جمعت كل هذه واقول ان من بين 17 حيوان | All I did is add these up and say for every seventeen animals, |
وستتمكن من ملاحظات الفروقات البارزة بين البشر من كل انحاء العالم | And you get to make these spot comparisons between people all around the globe. |
طبقا لبعض التقديرات من ق ـب ل منظمات غير حكومية، بلغ عدد الخسائر في الأرواح بين المدنين ما بين مائة ألف قتيل (أي مدني واحد من بين كل عشرة من السكان) إلى ثلاثمائة ألف قتيل (أي واحد من بين كل أربعة). | According to estimates by non governmental organizations, the figure is between 100,000 (that is, one civilian out of ten) and 300,000 (one out of four). |
التوقيت بين دقات القلب يتغير بين كل نبضة وأخرى | Timing between heart beats changes between every single heart beat. |
بين كل هذه الأشياء المذهلة | They lift the veil slightly on the genius which created them from stone. |
وما الفرق بين كل هؤلاء | What's the difference between all of these? |
كل هذا يشكل بضع إشارات من بين إشارات أخرى عديدة. | These are only a few signs among many others. |
الاشرار يتمشون من كل ناحية عند ارتفاع الارذال بين الناس | The wicked walk on every side, when what is vile is exalted among the sons of men. |
الاشرار يتمشون من كل ناحية عند ارتفاع الارذال بين الناس | The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted. |
وأربعة من بين كل 10 أطفال لا يداومون في المدارس. | Four children out of 10 do not go to school. |
من بين كل العمال المدنين ان الوحيد الذي يمكنه تدريسك | Out of Korea, I am the only person who can teach the princess. |
نستطيع التخلص من كل الحدود المصطنعة التي تفرق بين البشر. | If that is attained, then we can do away with all of the artificial boundaries that separate people. |
عمليات البحث ذات الصلة : العلاقة بين كل من - المقارنة بين كل من - الجمع بين كل من - من بين كل ثلاثة - الجمع بين كل من - التفاعل بين كل من - بين كل اثنين - مشتركة بين كل - كل من كل - من خلال الجمع بين كل من - ثلاثة من بين كل عشرة - تسعة من بين كل عشرة - من بين