Translation of "بوفرة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

بوفرة - ترجمة : بوفرة - ترجمة : بوفرة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

علب القمامة والجرذان بوفرة
Garbage cans, rats galore.
القوة التى تمتلكها مصر بوفرة.
A power that Egypt possesses in abundance.
وتتسم بوفرة الأنواع النباتية التي تنمو فيها وتنوعها.
It is noted for its abundance and wide variety of vegetation.
لأنه، وبوضوح، حيوان يوجد بوفرة قبل أن ينقرض،
Because, obviously, an animal that is very abundant, before it gets extinct, it becomes rare.
ولا شك أن هذه الموجة الصاعدة كانت تتسم بوفرة هائلة من الائتمان.
Of course, the upswing was marked by super abundant credit.
ولا يستطيع أحد أن يزعم أن الولايات الأميركية تتمتع بوفرة من السيادة.
Nobody would argue that US states have an abundance of sovereignty.
الرواد الاستعماريون الأوائل في نيوزيلندا كانوا يمتلكون الخراف بوفرة، لكن الأوز ة كانت نادرة نسبيا .
Early colonial pioneers in New Zealand had sheep aplenty, but goose was relatively scarce.
وعلى النقيض من ذلك، سنجد أن أميركا تتمتع بوفرة من كل ما تفتقر إليه أوروبا.
America, by contrast, seems to have an abundance of all the things Europe lacks.
أدعو لكم بوفرة من البصيرة والشجاعة والعزيمة وأنتم تترأسون الجمعية العامة أثناء هذه السنة التذكارية.
May you have much vision, courage and resolve as you preside over the General Assembly during this anniversary year.
وسيارات الأجرة موجودة بوفرة وتتراوح تكلفة السفر ذهابا إلى المدينة ما بين 35 و40 يورو.
Taxis are readily available a one way journey to the city costs between 35 and 40 euros.
18 وتتمتع البوسنة والهرسك بوفرة الموارد الطبيعية في قطاعات الزراعة والحراجة والمياه وغير ذلك من المجالات.
Bosnia and Herzegovina disposes of considerable natural resources in agriculture, forestry, water utilities and other areas.
في كل مرحلة، ننمي هذه القطع بوفرة بحيث نستطيع سلسلتها لأننا نحاول صنع عملية قوية للغاية
At each stage, we grew up these pieces in abundance so we could sequence them because we're trying to create a process that's extremely robust that you can see in a minute.
...ثم, بين سان فرانسيسكو و نيويورك ...ستكتشف فتيات عذراوات من الهند بوفرة كائنات بربرية شبيهة بالتماثيل
Then, between San Francisco and New York... you will discover Indian maidens galore... statuesque, barbaric creatures.
لماذا يجب أن نظل فقراء مع وجود منتج مطلوب موجود بوفرة ويتم استخراجه على حساب صحة المحليين
Why should we remain poor when a coveted product is plenty and mined at the expense of the locals' health
إن اﻷرض أم سخية، وستوفر الطعام بوفرة ﻷطفالها إذا ما أفلحوا تربتها بروح من العدل والسلم. quot
The Earth is a generous mother she will provide food in abundance for her children if they till her soil with justice and peace.
134 تسلم بوفرة الموارد الجينية البحرية وتنوعها وبقيمتها من حيث ما يمكن أن تقدمه من فوائد وسلع وخدمات
134. Recognizes the abundance and diversity of marine genetic resources and their value in terms of benefits, goods and services they can provide
إذا تحرينا الإنصاف مع الولايات المتحدة، فإن مثل هذه المعايير المزدوجة معتادة بوفرة بين القوى الكبرى الأخرى أيضا.
To be fair to the US, such double standards abound among other major powers as well.
ويذكر في هذا الصدد أن كاليدونيا الجديدة تشتهر منذ زمن طويل، بوفرة مواردها من طائفة متنوعة من المعادن.
New Caledonia has long been known for its rich resources in a variety of minerals.
كيميائي ا إذن فالقشرة مختلفة عن الوشاح وذلك استناد ا إلى اختلاف تركيبها الكيميائي، واختلاف الجزيئات الموجودة بوفرة بين هاتين الطبقتين
The crust is fundametally different than the mantle based on the molecules that it is made up of.
برينستون ــ من الواضح أن صناع السياسات الاقتصادية الذين يسعون إلى محاكاة النماذج الناجحة يتمتعون بوفرة من الخيارات هذه الأيام.
PRINCETON Economic policymakers seeking successful models to emulate apparently have an abundance of choices nowadays.
وفي نهاية المطاف، سوف يضطر الاقتصاد الهندي إلى توليد الوظائف المنتجة للعاملين من ذوي المهارات المتدنية، الذين تتمتع بوفرة منهم.
Ultimately, the Indian economy will have to generate productive jobs for the low skilled workers with which it is abundantly endowed.
وما هو مهم في جير الأسنان ،هو أنه يتحجر تماما مثل بقية الهيكل العظمي وقد وجد بوفرة قبل يومنا هذا
And what's really important about dental calculus is that it fossilizes just like the rest of the skeleton, it's abundant in quantity before the present day and it's ubiquitous worldwide.
وضعف هذه الفئات أمام اساءة استعمال المخدرات من اﻷمور الثابتة بوضوح، وﻻ سيما في المناطق التي تتاح فيها المخدرات غير المشروعة بوفرة.
The vulnerability of such groups to drug abuse is clearly established, especially in areas of high availability of illicit drugs.
ومن ثم في الليل يتم غمرهم بحبوب اللقاح حيث يتم غسلهم بوفرة بها ومن ثم تلك القطاعات التي شاهدتموها في الصورة السابقة
At night they get covered in pollen, which showers down over them, and then the bristles that we saw above, they sort of wilt and allow all these midges out, covered in pollen fabulous thing.
ويتمتع اللاعبون الكبار بوفرة من النقد السائل للمضاربة، وخاصة في ضوء القرار الذي اتخذه مجلس الاحتياطي الفيدرالي الأميركي بغمر العالم ببحر من السيولة.
And large players have plenty of cash with which to speculate, especially given the United States Federal Reserve s decision to inundate the world with a sea of liquidity.
ذلك أن كل بلدان العالم الكبرى تتمتع بوفرة في الأراضي في هيئة مزارع وغابات، والكثير منها يمكن تحويله ذات يوم إلى مناطق حضرية.
Every major country of the world has abundant land in the form of farms and forests, much of which can be converted someday into urban land.
اليوم، بإمكانك شراء فتاة تم تهريبها نظير القليل من مئات الدولارات، وهو الأمر الذي يعني أنها في المتناول بوفرة ويمكن التخلص منها بسهولة.
Today, you can buy a girl trafficked for a few hundred dollars, which means she's actually more disposable.
تتمتع آسيا الوسطى بوفرة من مصادر الطاقة والمياه على الرغم من إهدار قدر كبير من هذه المصادر بسبب سوء الاستخدام والصيانة الفقيرة للبنية الأساسية.
Central Asia is blessed with an abundance of energy and water resources, even though much is wasted by inefficient use and poor maintenance of infrastructure.
وباستثناء البيانات المتاحة بشأن نسبة المنغنيز إلى الحديد، لم يوافق المتعاقدون على الإذن للسلطة باستخدام البيانات المتعلقة بوفرة العقيدات والمحتوى الفلزي من مناطق تعاقدهم.
With the exception of available manganese iron ratio data, the contractors did not agree to authorize the Authority to make use of nodule abundance and metal content data from their contract areas.
وما أستنتجه من هذا هو أن ه وفي وقت توجد فيه البيانات بوفرة لا مثيل لها سابقا، عملي ة الفرز تكون أصعب، لكن لدينا أدوات أفضل.
But what it tells me is that, at a time when there's more there's a greater abundance of information than there ever has been, it's harder to filter, we have greater tools.
كما تتمتع الصين بمجال واسع يسمح لها بتخفيف السياسة النقدية فعلى النقيض من البنوك المركزية في الغرب، يحتفظ بنك الشعب الصيني بوفرة من الذخيرة الاحتياطية.
There is also ample scope for monetary easing unlike central banks in the West, the People s Bank of China has plenty of ammunition in reserve.
بإستخدام الفكرة خلف مصنع السيارات الآلي جنبا إلى جنب مع الزراعة المائية وغيرها من التكنولوجيات في يومنا هذا يمكننا انتاج فائض غذائي للكوكب بأكمله بوفرة
Using the ideas behind the automated car factory, combined with hydroponics in other present day technologies, we can provide food for the whole planet in abundance.
وتتمتع تونس ومصر وبقية بلدان جنوب البحر الأبيض المتوسط بوفرة من الشباب الذين يحملون شهادات علمية ولكنهم بلا وظيفة، والذين يحتاجون غالبا إلى اكتساب مهارات عملية.
Tunisia, Egypt, and the other Southern Mediterranean countries have an abundance of young people with degrees and no jobs, who often also need to acquire practical skills.
ونتيجة لهذا فإن الاقتصاد العالمي يواجه مشكلة تتلخص في الإحجام عن الطلب في الدول النامية، ولا يرتبط الأمر بوفرة عالمية في الادخار من قريب أو بعيد.
Consequently, rather than facing a savings glut, the global economy faces a problem of demand failure in developing countries.
وكلها بلدان لا تنعم بوفرة من الموارد المعدنية أو الثروة الزراعية بعد البن والموز هنا، وقليل من السكر والأبقار هناك، ولكن لا شيء يكفي لدعم الازدهار.
These are not mineral rich or bountiful agricultural nations some coffee and bananas here, a little sugar and beef there, but nothing with which to sustain a boom.
مثل هذا البذخ،حقا من أوائل الخريف إلى أواخر الربيع لا بد أن تحفظ السيدة تحت الزجاج و علينا أن نوفر لها الذباب بوفرة بتكاليف باهظة
Such an extravagance, really, from early fall to late spring Lady must be kept under glass we have to provide her with flies flown in at great expense.
وما هو مهم في جير الأسنان ،هو أنه يتحجر تماما مثل بقية الهيكل العظمي وقد وجد بوفرة قبل يومنا هذا .وما زال موجودا في جميع أنحاء العالم
And what's really important about dental calculus is that it fossilizes just like the rest of the skeleton, it's abundant in quantity before the present day and it's ubiquitous worldwide.
كما يعمل النفط الذي تتمتع بلدان الخليج العربية بوفرة منه أيضا ضد الديمقراطية، وذلك لأنه يساعد في خلق الحافز لدى الحكام للاحتفاظ بالسلطة إلى ما لا نهاية.
The oil that the Arab countries of the Persian Gulf have in abundance also works against democracy, for it creates an incentive for the rulers to retain power indefinitely.
حتى تلك البلدان التي تتمتع بوفرة من المراحيض عليها أن تتعامل مع مشاكل عديدة من المراحيض العامة الغير صح ية إلى عمليات التخلص من نفايات الصرف الصحي بطريقة سليمة.
Even countries with abundant toilets have to deal with problems ranging from unhygienic public toilets to waterway destroying sewage disposal.
وات فق أيضا على أن يجري إعداد النموذج الجيولوجي باستخدام البيانات المتاحة (غير المباشرة) مع توفير وصلات كمية محددة يمكن اختبارها بسهولة بوفرة العقيدات المتعددة المعادن ودرجتها في منطقة الصدع.
It was also agreed that the geological model will be developed using available data (proxies) with defined and readily testable quantitative links to the abundance and grade of polymetallic nodules in the CCZ.
بطبيعة الحال، قد تختفي كل المشاكل بسرعة إذا نجحت البنوك المركزية في تسليم التعافي الاقتصادي الدائم النمو السريع المستدام، وخلق فرص العمل بوفرة وقوة، والظروف المالية المستقرة، والازدهار الأكثر شمولا.
Of course, all problems would quickly disappear if central banks were to succeed in delivering a durable economic recovery sustained rapid growth, strong job creation, stable financial conditions, and more inclusive prosperity.
في كتاب شرايين أمريكا اللاتينية المفتوحة كتب غاليانو بأن تشيلي بمخزونها من النترات، البرازيل بوفرة غاباتها الممطرة ومدن فنزويلا الصغيرة واحتياطها النفطي لديهم أسباب قاسية ليعتقدوا بفناء الثروات التي توفرها الطبيعة وتمتصها الإمبريالية.
In Open Veins, Galeano wrote that Chile with its vast nitrate deposits, Brazil with its abundant rain forests, and small Venezuelan towns with their oil reserves had painful reasons to believe in the mortality of fortunes that nature bestows and imperialism usurps.
ومن ثم في الليل يتم غمرهم بحبوب اللقاح حيث يتم غسلهم بوفرة بها ومن ثم تلك القطاعات التي شاهدتموها في الصورة السابقة تذبل ويتم تحرير الحشرات التي تحمل حبوب اللقاح انه امر عجيب جدا
At night they get covered in pollen, which showers down over them, and then the bristles that we saw above, they sort of wilt and allow all these midges out, covered in pollen fabulous thing.
لذا فهذه صور بالأقمار الإصطناعية بناء على درجة الحرارة يشير اللون الأحمر إلى الدفء، والأزرق إلى البرودة لقد أكتشفنا أن هناك إختلاف شاسع بين عينات المياه الدافئة وعينات المياه الباردة، فيما يختص بوفرة الأنواع.
So this is a satellite photograph based on temperatures red being warm, blue being cold and we found there's a tremendous difference between the warm water samples and the cold water samples, in terms of abundant species.
ولكن مما يدعو للأسف أن غزو أفغانستان بقيادة الولايات المتحدة، وما أعقبه من غزو بدون تفويض من الأمم المتحدة للعراق، يؤكد على هيمنة الحلول العسكرية على الفكر الإستراتيجي للدول التي تنعم بوفرة من الثراء.
Unfortunately, however, the US led invasion of Afghanistan and the subsequent invasion without UN authority of Iraq underscore the primacy of military solutions in the strategic thinking of affluent nations.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أعرب بوفرة - متاح بوفرة - تنتج بوفرة - تصميم بوفرة