Translation of "بعد النظر في" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
لكن فيما بعد أعاد النائب النظر في طلبه | But after that, the deputy mayor did reconsider. So... |
بصرف النظر عن بعد هذه المسافة | No matter how far away, that kind of distance is. |
على أية حال، بعد إعادة النظر | However, on second thoughts. |
(ب) الإبقاء على النظر في البند كل سنتين بعد ذلك. | (b) Maintain biennial consideration of the item thereafter. |
26 وعالجت اللجنة بعد ذلك طرائق النظر في الطلب المقدم. | The Commission then addressed the modalities for the consideration of the submission. |
3 بعد النظر في بلاغ مقبول، تصوغ اللجنة رأيها بشأنه. | After consideration of an admissible communication, the Committee shall formulate its opinion thereon. |
ويحال النظر في مشروع القرار هذا الى جلسة ﻻحقة، بعد النظر فيه في اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة. | The consideration of this draft resolution is deferred until a later meeting, pending its consideration in the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee. |
بعد النظر اليه الآن. هل شاهدت هذه الصور | Yet look at him now. Have you seen these pictures? |
لا أستطيع النظر إلى عينيك بعد ما حدث. | I can't look you in the eye after what happened. |
وقد استؤنف في الدورة التاسعة واﻷربعين النظر في اﻵلية المقترحة، وأرجئ بعد ذلك. | Consideration of the proposed mechanism was resumed at its forty ninth session, and then further postponed. |
(ب) أن يقدم مخطط الميزانية وينظر في إقراره بعد النظر في الإطار الاستراتيجي وإقراره | (b) The budget outline shall be submitted and considered for approval after consideration and adoption of the strategic framework |
ولهذا، العين المعالجة ستكون قصيرة النظر أكثر بعد العملية. | That is, the operated eye will be more short sighted after the operation. |
وﻻ تحذف البنود إﻻ بعد النظر المستفيض والتشاور المﻻئم. | Items are removed only after extensive consideration and appropriate consultation. |
بعد ما حدث, أنا لا أقوى على النظر إليه | After what's happened I can't bear to look at it. |
بعد إعادة النظر، اعتقد أني أود قراءة تلك الرسائل | On second thought, I think I would like to read those letters. |
بل إن الصين قد تعيد النظر جديا في علاقاتها بروسيا، بعد اجتياحها لجورجيا. | Indeed, in the wake of the invasion of Georgia, China may be seriously rethinking its relations with Russia. |
٥ بعد أن تفرغ اللجنة من النظر في الوظائف والمهام المقرر أن تضطلع بها الهيئتان الفرعيتان، ربما ترغب أيضا في النظر فيما يلي | After completing its consideration of the functions and tasks to be carried out by the subsidiary bodies, the Committee may also wish to consider |
وقد أرجأ الفريق العامل النظر في تحديد موضع إدراج التوصيات المتعل قة بموضوع تمويل الاحتياز في الدليل إلى ما بعد انتهائه من النظر في تلك التوصيات. | The Working Group deferred consideration of the question of the placement of the recommendations relating to acquisition financing in the guide until it had completed its consideration of those recommendations. |
فيجب علينا النظر لما بعد المرض وداخل نطاق القدرة البشرية | So we need to see through the pathology and into the range of human capability. |
إحدى عشرة سنة من النظر اليها بعد كل ضوضاء صغيرة | Eleven years of looking in on her after every small noise. |
لذا ما قمنا به فيما بعد هو انتقلنا إلى النظر في توسيع الأوعية الدموية. | So what we've next done is we've moved on to looking at blood vessel dilatation. |
وسيعقد الاتفاق العالمي اجتماعا بعد أسبوعين في شنغهاي، الصين، بغية النظر في التطورات والاتجاهات في شراكاته المتنوعة. | In two weeks, the Global Compact would meet in Shanghai, China, to take stock of developments and trends in its various partnerships. |
وكيفية ترتيب هذه الاستحقاقات بعد إلغاء القانون لا تزال قيد النظر. | How such payments are to be arranged after the Act's repeal is still under consideration. |
بعد النظر إلى تطور الديناصورات، ودراسته، والبحث المتعمق فيه لسنين عدة | Looking at dinosaur evolution and studying it, digging it up for many years, |
و الآن و بعد 250 سنة, أعتقد اننا بدأنا نسترق النظر في كيفية حدوث هذا. | Now, 250 years later, I think we're beginning to glimpse how this is done. |
ويبدو جليا أن المحكمة العليا أعادت النظر بعد ذلك في قضية صاحب البلاغ ونقحت الحكم. | It transpires that the Supreme Court subsequently reviewed the author's case and revised the sentence. |
إننا اعتمدنا موضوعا للذكرى السنوية بعد نقاش مستفيض أمعنا فيه النظر في مقاصد المنظمة ومبادئها. | We have adopted a theme for the anniversary as a consequence of an extended debate in which we reflected on the purposes and principles of the Organization. |
بعد النظر الناضجة قد قررنا إطلاق العنان للوحدات على Birdsburg فتى العشرة في وقت واحد. | After mature consideration we had decided to unleash the Birdsburg contingent on the old boy ten at a time. |
بعد النظر في المسألة من وجهات النظر الثلاث، قد يجد صانعو السياسات طرق ا غير حكومية لمعالجة التعامل مع المخرجات غير السلعية أو إجراء تغييرات في سياساتهم الزراعية. | After considering the matter from these three perspectives, policy makers may find non governmental ways of addressing dealing with non commodity outputs or make changes in their agricultural policies. |
وتكرر أيضا الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها بعد النظر في تقارير سورينام الدورية من الأول إلى العاشر. | It also reiterates the conclusions and recommendations it adopted following the examination of the first to tenth periodic reports of Suriname. |
وسيتولى الاتحاد الأوروبي رصد ترتيبات الجمارك، على أن يعاد النظر في مهمته تلك بعد سنة واحدة. | The European Union will monitor customs arrangements, with its mission being reviewed in a year's time. |
ونحث جميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على الاتفاقية وتصديقها وتنفيذها على النظر في ذلك | We urge all States that have not done so to consider signing, ratifying and implementing the Convention |
ومن المؤسف أنه ينبغي تأجيل النظر في عد من البنود ﻷن الوثائق الﻻزمة لم تتوفر بعد. | It was regrettable that consideration of a number of items would have to be delayed because the necessary documents were not yet available. |
ومشروع القرار يعبر عن الجهود المتزايدة للجنة اﻷولى بعد ١١ عاما من النظر في هذا الموضوع. | This draft resolution reflects the increased efforts of the First Committee following 11 years of consideration of this topic. |
بعد نهاية الحرب الباردة يبدو أننا نعيش، من وجهة النظر العالمية، في عالم أكثر استقرارا وأمنا. | Following the end of the cold war we seem to be living, from a global point of view, in a more stable and secure world. |
اما برمجية الهجوم الاكبر بعد النظر اليها جيدا على برمجيتها و هيكليتها | The big digital warhead we had a shot at this by looking very closely at data and data structures. |
وستعود اللجنة الاستشارية إلى النظر في هذه المسألة بعد أن تنظر في مقترحات الأمين العام بشأن حساب الدعم. | The Advisory Committee will revert to this issue when it considers the Secretary General's proposal for the support account. |
(ج) نشجع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في جميع المعاهدات المتعلقة بحماية المدنيين على النظر في ذلك | (c) Encourage States that have not yet done so to consider becoming parties to all treaties that relate to the protection of civilians |
)ب( في الفقرة ٤ المنقحة من المنطوق، تضاف عبارة quot النظر في quot بعد كلمة quot باقتراح quot . | (b) In the revised operative paragraph 4, the words quot for consideration quot were inserted after the words quot to propose quot . |
ويتولى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول النظر في الطعن في أول دورة لـه بعد تقديم الطعن. | The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol shall consider the appeal at its first session after the lodging of the appeal. |
ومن الجدير بالتنويه خاصة ما أظهرته المحكمة من بعد النظر بإدراكها أهمية التكنولوجيا الإلكترونية في تعزيز عملها. | Of particular note is the foresight shown by the court in realizing the importance of e technology in enhancing its work. |
(2) ترح ب اللجنة بتجدد الحوار مع الدولة الطرف بعد انقضاء تسعة أعوام على النظر في التقرير السابق. | (2) The Committee welcomes the renewal of the dialogue with the State party nine years after the consideration of the previous report. |
وثمة حاجة إلى النظر إلى مسألة تنمية القدرات الوطنية والملكية الوطنية كأولوية في حالات ما بعد الصراع. | There is need to look at the issue of national capacity development and national ownership as a priority in post conflict situations. |
وقال الممثل انه كان لزاما على الحكومة بعد الوحدة. أن تعيد النظر في سياستها تجاه تعدد الزوجات. | The representative said that, after the unification, the Government had had to rethink its policy on polygamy. |
لأنه لو فعلنا ذلك ، سيمكنني النظر للامام والتفكير في المحادثة التي ستدوربيني وبين ابنتي بعد 20 عاما. | Because if we do, I can look forward to the conversation I'm going to have with my daughter in 20 years. |
عمليات البحث ذات الصلة : بعد النظر - بعد النظر - بعد النظر - بعد النظر - بعد النظر - بعد النظر - بعد النظر - بعد النظر - بعد النظر - يجري النظر بعد - بعد النظر بعناية - بعد النظر معقول - بعد النظر كثيرا - بعد بعض النظر