Translation of "الممتلكات ذات الأهمية" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
114 تعليقات الإدارة لا تزال إدارة الممتلكات من المجالات ذات الأهمية القصوى. | Comment by the Administration. Property management continues to be an area of paramount importance. |
ويهدف قانون مراقبة الممتلكات إلى مراقبة الممتلكات ذات الاستعمال المزدوج والممتلكات العسكرية المحددة. | For its part, the Federal Law on the Control of Goods is aimed at controlling dual use and specific military goods. |
البيانات المالية ذات الأهمية الخاصة | a 2003 04 restated to classify UNIKOM as a closed mission. |
82 واستمر تزايد معدل تطبيق قانون الممتلكات، وهو أحد الشروط المسبقة البالغة الأهمية بالنسبة للعودة. | The rate of property law implementation, a vital pre condition for return, has continued to climb. |
وإذ تدرك الأهمية التي يعلقها بعض البلدان الأصلية على إعادة الممتلكات الثقافية التي تعتبرها ذات قيمة روحية وثقافية أساسية حتى يتسنى لها تكوين مجموعات ممثلة لتراثها الثقافي، | Aware of the importance attached by some countries of origin to the return of cultural property that is of fundamental spiritual and cultural value to them, so that they may constitute collections representative of their cultural heritage, |
وإذ تدرك الأهمية التي تعلقها بعض البلدان الأصلية على إعادة الممتلكات الثقافية التي تعتبرها ذات قيمة روحية وثقافية أساسية حتى يتسنى لها تكوين مجموعات ممثلة لتراثها الثقافي، | Aware of the importance attached by some countries of origin to the return of cultural property that is of fundamental spiritual and cultural value to them, so that they may constitute collections representative of their cultural heritage, |
وإذ تدرك الأهمية التي توليها البلدان الأصلية لإعادة الممتلكات الثقافية التي تعتبرها ذات قيمة روحية وثقافية أساسية لها، حتى يتسنى لهذه البلدان أن تكو ن مجموعات تمثل تراثها الثقافي، | Aware of the importance attached by the countries of origin to the return of cultural property which is of fundamental spiritual and cultural value to them, so that they may constitute collections representative of their cultural heritage, |
وإذ تدرك الأهمية التي توليها البلدان الأصلية لإعادة الممتلكات الثقافية التي تع دها ذات قيمة روحية وثقافية أساسية لها، حتى يتسنى لهذه البلدان أن تكو ن مجموعات تمثل تراثها الثقافي، | Aware of the importance attached by the countries of origin to the return of cultural property which is of fundamental spiritual and cultural value to them, so that they may constitute collections representative of their cultural heritage, |
ومن الأهمية بمكان الآن إعادة النظر في قرار مجموعة العشرين بدعم البنوك ذات الأهمية النظامية. | Above all, the G 20 s decision to prop up systemically relevant banks must be revisited. |
أو الواجهة الأمامية. ولكن النهاية الخلفية لها ذات الأهمية. | But the back end is equally important. |
6 عائدات بيع الممتلكات الفائضة تقي د لحساب الإيرادات المتنوعة الخاصة بالصناديق ذات الصلة. | (vi) Proceeds from the sale of surplus property are credited to the miscellaneous income of the respective funds. |
الرجاء النقر و السحب على الصورة لتحديد المنطقة ذات الأهمية | Please click and drag on the image to select the region of interest |
سأقول لكم بأن هذا هو أحد الطقوس ذات الأهمية المتعدية. | I would submit to you that that is a ritual of exceeding importance. |
١٢٤ ينبغي تعزيز الحفاظ على سجﻻت الممتلكات، وتطبيقات اﻻجراءات المقررة، وتطبيقات اﻻستمارات ذات الصلة المتعلقة برقابة الممتلكات الﻻمستهلكة والتصرف بها بغية تحديد المساءلة المناسبة. | 124. The maintenance of property records and the applications of established procedures and of relevant forms for the control and disposal of non expendable property should be enforced to establish proper accountability. |
(ب) الممتلكات ذات الطابع العسكري أو المستخدمة أو المزمع استخدامها في أداء مهام عسكرية | (b) property of a military character or used or intended for use in the performance of military functions |
أمانة اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وبخاصة، كموئل لطيور الماء | Secretariat of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer |
ولا شك أن بولندا تؤيد التصديق على هذه المعاهدة ذات الأهمية العظمى. | Poland supports ratification of this vitally important treaty. |
ومن الأهمية بمكان مواصلة تطوير وتحسين الصكوك القانونية الدولية والوطنية ذات الصلة. | It is of key importance to further develop and improve the relevant international and national legal instruments. |
وبتعزيز العناصر ذات الأهمية الحاسمة تتعزز دورة تخطيط البرامج المرتكزة على النتائج. | By strengthening those critical elements, the results based planning cycle will be enhanced. |
وأود أن ألقي الضوء على بعض المسائل ذات الأهمية الخاصة لبلدي، النمسا. | Allow me to highlight some issues of particular importance for my country, Austria. |
ووجه اهتمام كبير أيضا لتتبع الممتلكات ذات الصلة والاتجاهات والنماذج المستخدمة من ق بل المجرمين لغسل الأموال. | Extensive attention was also paid to the tracing of tainted property and the trends and typologies used by criminals to launder money. |
وقد أثبت التحقق النشط أن اﻻغتيالين قد ارتكبا باﻻقتران مع سرقة بعض الممتلكات ذات القيمة الضئيلة. | Active verification has established that the murders were committed in association with the theft of some possessions of little value. |
بيع الممتلكات | Sale of property |
تدمير الممتلكات | Property destruction |
الممتلكات الطلبات | Inventory Receiving |
إعادة الممتلكات | II. RETURN OF PROPERTY |
لدي الممتلكات, | 'I've got the goods, |
ضرائب الممتلكات | Property taxes. |
وهناك وجهات نظر متباينة فيما يتصل بالعديد من المشاكل العالمية ذات الأهمية البالغة. | There are divergent views on many vital global problems. |
مواقع توراتية الأردن نحتوي أيض ا على العديد من المواقع ذات الأهمية التاريخية للمسيحية. | Christian historical sites Jordan also contains many sites of historical importance to Christianity. |
وي عد الامتثال الكامل لأحكام المعاهدة وللالتزامات المترتبة عليها من الأمور ذات الأهمية الأساسية. | Full compliance with the Treaty and the obligations that derive from it is of fundamental importance. |
ولذا فإننا نرحب بمناقشة اليوم عن مسألة إصلاح مجلس الأمن ذات الأهمية المحورية. | We therefore welcome today's debate on the crucial issue of Security Council reform. |
ولهذا السبب، تركزت البؤر الرئيسية للنزاعات المسلحة في المناطق ذات الأهمية الاستراتيجية الجغرافية. | The result was that the main hotbeds of armed conflict were concentrated in geo strategically important areas. |
وترسل هذه القرارات رسائل شديدة الوضوح إلى مرتكبي أخطر الجرائم ذات الأهمية الدولية. | Those decisions send very clear messages to perpetrators of the most serious crimes of international concern. |
واقترح إنشاء فرقة عمل اقليمية لعرض الاجراءات ذات الأهمية بالنسبة إلى المنطقة ككل. | A regional task force was proposed to advance the actions that were important to the region as a whole. |
80 وتناول بعد ذلك مسألة الأمن وقال إنها من المسائل ذات الأهمية الفائقة. | Security was an issue of paramount importance. |
حجم الممتلكات المجمدة، والمضبوطة والمصادرة ذات الصلة بتمويل الإرهاب، وعدد الأفراد أو الكيانات التي تم تجميد ممتلكاتها. | the amount of property frozen, seized and confiscated relating to the financing of terrorism and the number of individuals or entities whose property has been frozen |
apos ٥ apos تقيد حصيلة بيع الممتلكات الزائدة عن الحاجة لحساب اﻹيرادات المتنوعة في الصناديق ذات الصلة. | (v) The proceeds from the sale of surplus property are credited to miscellaneous income of the respective funds. |
المعهد متخصص في الفن الإسلامي ويحتوي على العديد من الكتب المرجعية ذات الأهمية الدولية. | The institute does specialise in Islamic art, and many of the reference books have international importance. |
هناك حوالي 220 نوع بما في ذلك الأنواع العديدة ذات الأهمية الاقتصادية الكبيرة للإنسان. | There are about 220 artiodactyl species, including many that are of great economic importance to humans. |
ولعدم وجود علاج منظور، فسيظل يستنفذ الموارد المالية والبشرية الأساسية ذات الأهمية الحاسمة للتنمية. | With no cure insight, it will continue to deplete the essential financial and human resources so critical for development. |
ومن الأهمية كذلك إيلاء اهتمام للاحتياجات الإنمائية لأقل البلدان نموا والبلدان ذات الهواجس الخاصة. | It would also be important to pay attention to the development needs of LDCs and countries with special concerns. |
(د) تقديم تقارير إلى المقر عن التطورات الرئيسية ذات الأهمية على الصعيد دون الإقليمي. | (d) Report to Headquarters on key developments of subregional significance |
وهذا يعني الحاجة إلى برامج ذكية للتحليل المرئي لإتمام عملية المسح للعناصر ذات الأهمية. | And that means visual intelligence software will need to scan it for items of interest. |
الممتلكات غير المستهلكة | On 31 December 2004, the acquisition value of non expendable property recorded in the PeopleSoft and Asset Trak databases was 492,748,146, and the depreciated value was 166,218,375. |
عمليات البحث ذات الصلة : ذات الأهمية الثقافية - القضايا ذات الأهمية - ذات الأهمية الدولية - الأنواع ذات الأهمية - المواقع ذات الأهمية - المنتجات ذات الأهمية - الأماكن ذات الأهمية - ذات الأهمية الحاسمة - البنوك ذات الأهمية النظامية - العالمية ذات الأهمية النظامية - الأهمية التجارية - الأهمية المتزايدة - زيادة الأهمية