Translation of "trespassing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Trespassing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And this time I mean it. Trespassing. | هذة المره أعنى ما أقول لقد تجاوزت الحد |
Trespassing in Manor Wood and no reasonable excuse. | ممنوع المرور فى غابة الأقطاعية |
look out, no trespassing around here, you know? | أحذر , لا أستثناءات هنا |
You limeys can be pretty touchy about trespassing. | أنتم البحارون الإنجليز حساسون حول التجاوزات |
Don't you know trespassing is the same as stealing? | ـ ألا تعلمون أن التعدي على ممتلكات الآخرين مثل السرقة تماما |
Good morning, milady. You're trespassing here. This is my land. | ـ صباح الخير سيدتي ـ أنت تتعدي على ممتلكات الغير هذه أرضي |
Call the police. I want them picked up for trespassing. | اتصل بالبوليس، أريد ان يقبض عليهم للتعدي |
None of you seems to realise you're trespassing on private property. | يبدو أن لا أحد منكم يدرك أن كم تتعد ون على ممتلكات خاص ة |
And so they appealed to Lord Blackstone to say these airplanes were trespassing. | وتقد تقدما بهذه الشكوى تبعا لمفهوم اللورد بلاكستون التي تقول أن هذه الطائرات كانت تخترق قانون عدم التعدي |
These villagers had been accused of trespassing and illegally occupying the Marahoue National Park. | وكان هؤلاء القرويون قد ات هموا بانتهاك حرمة غابة ماراوي الوطنية واحتلالها بصورة غير قانونية. |
Trespassing into other peoples land... We pulled about a 1000 acres of reeds today. | .. أنتهاك لأرض ناس أخرون وسحقنا لـ 1000 هكتار من الحقل اليوم |
You're trespassing. This ain't your land no more. That's the superintendent with a gun. | هذا تعدي على ممتلكات الغير ، لم تعد هذه أرضك يوجد مفتش معه مسدس! |
We'II take you and your men for assault, blackmailing... trespassing and other charges to the police. | سنعتقلك انت ورجالك لإعتدائكم على الأرض و ابتزازهـا التعدي على ممتلكات الغير و غيرهـا من التهم |
And leave ye your spouses your Lord hath created for you ? Aye ! ye are a people trespassing . | وتذرون ما خلق لكم ربكم من أزواجكم أي أقبالهن بل أنتم قوم عادون متجاوزون الحلال إلى الحرام . |
And leave ye your spouses your Lord hath created for you ? Aye ! ye are a people trespassing . | أتنكحون الذكور م ن بني آدم ، وتتركون ما خلق الله لاستمتاعكم وتناسلكم م ن أزواجكم بل أنتم قوم بهذه المعصية متجاوزون ما أباحه الله لكم من الحلال إلى الحرام . |
Your lawyer told you that I hold the threat of stopping, by injunction... all railroads trespassing our land. | محاميك أخبرك أنني بموجب أمر قضائي لدي القدرة على وقف... جميع القطارات التي تمر عبر أراضينا |
And leave those whom Allah has created for you to be your wives ? Nay , you are a trespassing people ! | وتذرون ما خلق لكم ربكم من أزواجكم أي أقبالهن بل أنتم قوم عادون متجاوزون الحلال إلى الحرام . |
And leave those whom Allah has created for you to be your wives ? Nay , you are a trespassing people ! | أتنكحون الذكور م ن بني آدم ، وتتركون ما خلق الله لاستمتاعكم وتناسلكم م ن أزواجكم بل أنتم قوم بهذه المعصية متجاوزون ما أباحه الله لكم من الحلال إلى الحرام . |
But to academics, intellectuals look like ramblers freely trespassing on other people s property, picking the fruits and despoiling the soil. | أما الأكاديمي فإنه ينظر إلى المفكر كنبات عشوائي متسلق يتعدى بحرية على ملكيات الآخرين، فيقطف الثمار ويغتصب التربة. |
The Committee expressed its deep concern over the incursions by armed groups from the Government controlled zone trespassing the zone of confidence under the control of the impartial forces. | وأعربت اللجنة عن قلقها العميق من الهجمات التي تشنها المجموعات المسلحة من المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة، وتوغلها في منطقة الثقة التي تسيطر عليها القوات المحايدة. |
And the priest shall make an atonement for him before the LORD and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein. | فيكف ر عنه الكاهن امام الرب فيصفح عنه في الشيء من كل ما فعله مذنبا به |
So I wrote a story about that too, and I couldn't understand why people thought this was Frankenfoods, why they thought moving molecules around in a specific, rather than a haphazard way, was trespassing on nature's ground. | لذا كتبت مقالة عن ذلك أيضا , ولم أستطع أن أفهم لماذا ظن الناس أن ذلك كان جدل حول الغذاء المعدل, |
Say O people of the Book ! exceed not in your religion the bounds ( of what is proper ) , trespassing beyond the truth , nor follow the vain desires of people who went wrong in times gone by , who misled many , and strayed ( themselves ) from the even way . | قل يا أهل الكتاب اليهود والنصارى لا تغلوا لا تجاوزوا الحد في دينكم غلو ا غير الحق بأن تضعوا عيسى أو ترفعوه فوق حقه ولا تتبعوا أهواء قوم قد ضلوا من قبل بغلوهم وهم أسلاف هم وأضلوا كثيرا من الناس وضل وا عن سواء السبيل عن طريق الحق والسواء في الأصل الوسط . |
Say O people of the Book ! exceed not in your religion the bounds ( of what is proper ) , trespassing beyond the truth , nor follow the vain desires of people who went wrong in times gone by , who misled many , and strayed ( themselves ) from the even way . | قل أيها الرسول للنصارى لا تتجاوزوا الحق فيما تعتقدونه من أمر المسيح ، ولا تتبعوا أهواءكم ، كما ات بع اليهود أهواءهم في أمر الدين ، فوقعوا في الضلال ، وحملوا كثير ا من الناس على الكفر بالله ، وخرجوا عن طريق الاستقامة الى طريق الغ واية والضلال . |
Son of man, when the land sinneth against me by trespassing grievously, then will I stretch out mine hand upon it, and will break the staff of the bread thereof, and will send famine upon it, and will cut off man and beast from it | يا ابن آدم ان اخطأت الي ارض وخانت خيانة فمددت يدي عليها وكسرت لها قوام الخبز وارسلت عليها الجوع وقطعت منها الانسان والحيوان |
24. On 14 August 1993, two Iraqi lorries carrying 16 passengers were seen trespassing at the geographical coordinates of 62 33 on the map of Chazzabeh in no man apos s land, west of border pillar 20 and south east of border pillar 21. | ٢٤ وفي ١٤ آب أغسطس ١٩٩٣، شوهدت شاحنتان عراقيتان تحمﻻن ١٦ راكبا وهما تتجاوزان المنطقة عند اﻻحداثيين الجغرافيين ٦٢ ٣٣ على خريطة شازابيه في المنطقة الحرام، الى الغرب من عمود الحدود ٢٠ والى الجنوب الشرقي من عمود الحدود ٢١. |
The Arab Bloggers Union has been following with great sorrow the emergence of some offensive blogs, which are hurling accusations and using derogatory terms against religions, prophets and beliefs, trespassing over the Divine, casting doubt on the values and beliefs of our community and abusing our ethics. | يتابع إتحاد المدونين العرب ببالغ الأسف ظهور بعض المدونات المسيئة التي تكيل الإتهامات والهرطقات والشتائم للأديان والرسل والمعتقدات والمقدسات متطاولة على الذات الإلهية مشككة في قيم الأمة ومقدساتها متجاوزة ثوابتنا وأخلاقياتنا. |
(i) The Security Council alone has the authority to create mechanisms for the implementation of its resolutions, and no other United Nations organ may devise a mechanism for the implementation of a Security Council resolution. No measures may be inferred that are not embodied in the resolution itself, and if they are it is to be regarded as trespassing on the powers of the Council. | ٤٩ ب ١ إن مجلس اﻷمن وحده يملك صﻻحية إيجاد آلية لتطبيق قراراته وﻻ يجوز ﻷي هيئة في اﻷمم المتحدة استنباط آلية لتطبيق قرارات صادرة عن مجلس اﻷمن، وﻻ يجوز استنتاج اجراءات لم ترد في القرار نفسه وإﻻ اعتبر ذلك تجاوزا على صﻻحيات المجلس. |
Related searches : Trespassing(a) - No Trespassing