Translation of "المسائل الإجرائية" to English language:


  Dictionary Arabic-English

المسائل الإجرائية - ترجمة : المسائل الإجرائية - ترجمة : المسائل الإجرائية - ترجمة : المسائل الإجرائية - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

المسائل الإجرائية لا يوجد
Procedural issues None
المسائل الإجرائية لا توجد
Procedural issues None
المسائل الإجرائية غير واردة
Procedural issues None
المسائل الإجرائية غير موجودة
Procedural issues None
المسائل الإجرائية دعوى حسبة
Procedural issues Action popularis
المسائل الإجرائية استنفاذ سبل الانتصاف المحلية
Procedural issues Exhaustion of domestic remedies
المسائل الإجرائية عدم إثبات الادعاءات بأدلة
Procedural issues Failure to substantiate claims
المسائل الإجرائية تحديد نطاق قرار اللجنة بشأن المقبولية.
Procedural issues Determination of the scope of the Committee's decision on admissibility
المسائل الإجرائية عدم إثبات صحة الشكوى لأغراض المقبولية
Procedural issues Non substantiation of claim for purposes of admissibility
المسائل الإجرائية المقبولية بحكم الاختصاص الزماني الآثار المستمرة
Procedural issues Admissibility ratione temporis continuing effect
المسائل الإجرائية عدم التمكن من إثبات الانتهاك المزعوم
Procedural issues Failure to substantiate the alleged violation
المسائل الإجرائية عدم المقبولية من حيث الاختصاص الموضوعي
Procedural issues Inadmissibility ratione materiae
أعتقد أن هذا يعتنى بجميع المسائل الإجرائية الآن...
Well, I think that takes care of all the procedural matters.
المسائل الإجرائية عدم توفير معلومات من قبل الدولة الطرف
Procedural issues Failure of State party to provide information
المسائل الإجرائية استنفاد سبل التظلم المحلية ودعم الشكوى بأدلة.
Procedural issues Exhaustion of domestic remedies substantiation of the complaint
المسائل الإجرائية عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية ادعاءات غير مدعمة
Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies lack of substantiation
المسائل الإجرائية الإثبات الكافي للانتهاك المزعوم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
Procedural issues Adequate substantiation of the alleged violation exhaustion of domestic remedies
المسائل الإجرائية إثبات صاحب البلاغ للادعاء المقبولية بحكم الاختصاص الموضوعي
Procedural issues Substantiation of claim by author Admissibility ratione materiae
المسائل الإجرائية إثبات ادعاءات صاحب البلاغ استنفاد سبل التظلم المحلية
Procedural issues Substantiation of claims by author Exhaustion of domestic remedies
2 تتخذ قرارات المؤتمر في المسائل الإجرائية بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين.
Decisions of the Conference on matters of procedure shall be taken by a majority of the representatives present and voting.
المسائل الإجرائية عدم قبول البلاغ بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري
Procedural issues Inadmissibility under article 2 of the Protocol
المسائل الإجرائية إثبات صاحب البلاغ للادعاءات المقبولية على أساس الاختصاص الموضوعي
Procedural issues Substantiation of claims by author Admissibility ratione materiae
ثانيا المسائل الإجرائية والمؤسسية والتنظيمية والإدارية وما يتصل بها من مسائل
South South cooperation, including interregional cooperation such as the Asia Africa Strategic Partnership, was very important, and UNCTAD could play a key role in this kind of initiative.
ثالثا المسائل الإجرائية والمؤسسية والتنظيمية والإدارية وما يتصل بها من مسائل
PROCEDURAL, INSTITUTIONAL, ORGANIZATIONAL, ADMINISTRATIVE AND RELATED MATTERS
المسائل الإجرائية استنفاد سبل التظلم المحلية وإساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات
Procedural issues Exhaustion of domestic remedies, abuse of right of submission
المسائل الإجرائية عدم القبول من حيث الموضوع عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
Procedural issues Inadmissibility ratione materiae non exhaustion of domestic remedies
المسائل الإجرائية عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وعدم تقديم أدلة تثبت الادعاءات
Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies, failure to substantiate claims
المسائل الإجرائية عدم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية، وعدم تقديم الأدلة على الادعاءات
Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies, failure to substantiate claims
المسائل الإجرائية دعم ادعاء الانتهاك بما يكفي من الأدلة واستنفاد سبل الانتصاف المحلية
Procedural issues Substantiation of the alleged violation exhaustion of domestic remedies
الرئيس (تكلم بالانكليزية) سأترك الإطراء إلى وقت لاحق، وأركز فقط على المسائل الإجرائية.
The Chairman I shall leave the commendations for a later time, and just focus on procedural matters.
وخلال نظر هذه المسائل القانونية والقضائية اتبعت المحكمة بدقة تطورات القواعد الإجرائية لمحكمة العدل الدولية والمحاكم الدولية الأخرى.
In considering such legal and judicial matters, the Tribunal followed closely the developments of the rules of procedure of the International Court of Justice and other international courts or tribunals.
المسائل الإجرائية مقبولية البلاغ من حيث الاختصاص الزماني والاختصاص الموضوعي إثبات صحة ادعاءات صاحب البلاغ استنفاد سبل الانتصاف
Procedural issues Admissibility ratione temporis and ratione materiae Substantiation of claims by author Exhaustion of domestic remedies
المسائل الإجرائية المسألة معروضة على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية استنفاد سبل التظلم المحلية
Procedural issues Case submitted under another procedure of international investigation or settlement exhaustion of domestic remedies
المسائل الإجرائية مسألة معروضة على إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية استنفاد سبل الانتصاف المحلية
Procedural issues The case has been submitted to another procedure of international investigation or settlement exhaustion of domestic remedies
وتنوي المحكمة مواصلة وتعزيز تعاونها مع الأمم المتحدة على كل الصعد في الميدان، وبشأن المسائل الإجرائية وعلاقاتنا المؤسسية.
The Court intends to pursue and strengthen its cooperation with the United Nations in all spheres in the field, procedural matters and our institutional relations.
الأصول الإجرائية السليمة
(iii) Suspension pursuant to rule 110.2.
القضايا الإجرائية الرئيسية
Key procedural issues
9 الرئيس أعرب عن ثقته في أن مرونة المؤتمر وتفهمه سيؤديان إلى التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل الإجرائية المعلقة بحيث تتسنى مناقشة المسائل المواضيعية بدون تأخير.
The President said he was confident that with flexibility and understanding the Conference would achieve agreement on the outstanding procedural issues so that the substantive issues could be tackled without delay.
ومع ذلك، فإنه من المخي ب للآمال أن تستخدم تلك القاعدة في المسائل الإجرائية للحيلولة دون الشروع في هذا العمل.
We are frustrated, however, by its misuse on procedural issues to prevent the initiation of such work.
67 ومن المؤسف أيضا أن المسائل الإجرائية، التي و ضعت لتيسير المؤتمر الاستعراضي، قد أدت إلى تعويقه بدلا من ذلك.
It was also unfortunate that procedural matters designed to facilitate the Review Conference had instead become obstacles to it.
المسائل الإجرائية طلب موجه من اللجنة إلى الدولة الطرف لتقديم مزيد من المعلومات عن الأسس الموضوعية الواردة في قرار المقبولية
Procedural issues Request from Committee to State party for further information on the merits in admissibility decision
المسائل الإجرائية إثبات ادعاءات صاحب البلاغ استنفاد سبل التظلم المحلية قابلية تطبيق تحفظ الدولة الطرف على المادة 22 من العهد
Procedural issues Substantiation of claims by author Exhaustion of domestic remedies  Applicability of State party's reservation to article 22 of the Covenant
فالاجتماع الوحيد الذي ع قد في 23 تشرين الثاني نوفمبر مع حكومة رواندا استغرق أقل من ساعتين وعالج المسائل الإجرائية أساسا.
The one meeting held on 23 November with the Government of Rwanda was less than two hours long, dealing mainly with procedural issues.
الضمانات الإجرائية لصالح الموقوفين
E. Procedural guarantees for persons under arrest
() القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة الخاصة بسيراليون ( القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات )، القاعدة 60 (ألف).
Rules of Procedure and Evidence of the Special Court for Sierra Leone ( Rules of Procedure and Evidence ), Rule 60 (A).

 

عمليات البحث ذات الصلة : المهارات الإجرائية - الذاكرة الإجرائية - التكاليف الإجرائية - التوجيهات الإجرائية - الوثائق الإجرائية - الضمانات الإجرائية - التدابير الإجرائية - الأحكام الإجرائية - التغييرات الإجرائية - الإصلاحات الإجرائية - نهج الإجرائية