Translation of "المسائل الإجرائية" to English language:
Dictionary Arabic-English
المسائل الإجرائية - ترجمة : المسائل الإجرائية - ترجمة : المسائل الإجرائية - ترجمة : المسائل الإجرائية - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
المسائل الإجرائية لا يوجد | Procedural issues None |
المسائل الإجرائية لا توجد | Procedural issues None |
المسائل الإجرائية غير واردة | Procedural issues None |
المسائل الإجرائية غير موجودة | Procedural issues None |
المسائل الإجرائية دعوى حسبة | Procedural issues Action popularis |
المسائل الإجرائية استنفاذ سبل الانتصاف المحلية | Procedural issues Exhaustion of domestic remedies |
المسائل الإجرائية عدم إثبات الادعاءات بأدلة | Procedural issues Failure to substantiate claims |
المسائل الإجرائية تحديد نطاق قرار اللجنة بشأن المقبولية. | Procedural issues Determination of the scope of the Committee's decision on admissibility |
المسائل الإجرائية عدم إثبات صحة الشكوى لأغراض المقبولية | Procedural issues Non substantiation of claim for purposes of admissibility |
المسائل الإجرائية المقبولية بحكم الاختصاص الزماني الآثار المستمرة | Procedural issues Admissibility ratione temporis continuing effect |
المسائل الإجرائية عدم التمكن من إثبات الانتهاك المزعوم | Procedural issues Failure to substantiate the alleged violation |
المسائل الإجرائية عدم المقبولية من حيث الاختصاص الموضوعي | Procedural issues Inadmissibility ratione materiae |
أعتقد أن هذا يعتنى بجميع المسائل الإجرائية الآن... | Well, I think that takes care of all the procedural matters. |
المسائل الإجرائية عدم توفير معلومات من قبل الدولة الطرف | Procedural issues Failure of State party to provide information |
المسائل الإجرائية استنفاد سبل التظلم المحلية ودعم الشكوى بأدلة. | Procedural issues Exhaustion of domestic remedies substantiation of the complaint |
المسائل الإجرائية عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية ادعاءات غير مدعمة | Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies lack of substantiation |
المسائل الإجرائية الإثبات الكافي للانتهاك المزعوم استنفاد سبل الانتصاف المحلية | Procedural issues Adequate substantiation of the alleged violation exhaustion of domestic remedies |
المسائل الإجرائية إثبات صاحب البلاغ للادعاء المقبولية بحكم الاختصاص الموضوعي | Procedural issues Substantiation of claim by author Admissibility ratione materiae |
المسائل الإجرائية إثبات ادعاءات صاحب البلاغ استنفاد سبل التظلم المحلية | Procedural issues Substantiation of claims by author Exhaustion of domestic remedies |
2 تتخذ قرارات المؤتمر في المسائل الإجرائية بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين. | Decisions of the Conference on matters of procedure shall be taken by a majority of the representatives present and voting. |
المسائل الإجرائية عدم قبول البلاغ بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري | Procedural issues Inadmissibility under article 2 of the Protocol |
المسائل الإجرائية إثبات صاحب البلاغ للادعاءات المقبولية على أساس الاختصاص الموضوعي | Procedural issues Substantiation of claims by author Admissibility ratione materiae |
ثانيا المسائل الإجرائية والمؤسسية والتنظيمية والإدارية وما يتصل بها من مسائل | South South cooperation, including interregional cooperation such as the Asia Africa Strategic Partnership, was very important, and UNCTAD could play a key role in this kind of initiative. |
ثالثا المسائل الإجرائية والمؤسسية والتنظيمية والإدارية وما يتصل بها من مسائل | PROCEDURAL, INSTITUTIONAL, ORGANIZATIONAL, ADMINISTRATIVE AND RELATED MATTERS |
المسائل الإجرائية استنفاد سبل التظلم المحلية وإساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات | Procedural issues Exhaustion of domestic remedies, abuse of right of submission |
المسائل الإجرائية عدم القبول من حيث الموضوع عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية | Procedural issues Inadmissibility ratione materiae non exhaustion of domestic remedies |
المسائل الإجرائية عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وعدم تقديم أدلة تثبت الادعاءات | Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies, failure to substantiate claims |
المسائل الإجرائية عدم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية، وعدم تقديم الأدلة على الادعاءات | Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies, failure to substantiate claims |
المسائل الإجرائية دعم ادعاء الانتهاك بما يكفي من الأدلة واستنفاد سبل الانتصاف المحلية | Procedural issues Substantiation of the alleged violation exhaustion of domestic remedies |
الرئيس (تكلم بالانكليزية) سأترك الإطراء إلى وقت لاحق، وأركز فقط على المسائل الإجرائية. | The Chairman I shall leave the commendations for a later time, and just focus on procedural matters. |
وخلال نظر هذه المسائل القانونية والقضائية اتبعت المحكمة بدقة تطورات القواعد الإجرائية لمحكمة العدل الدولية والمحاكم الدولية الأخرى. | In considering such legal and judicial matters, the Tribunal followed closely the developments of the rules of procedure of the International Court of Justice and other international courts or tribunals. |
المسائل الإجرائية مقبولية البلاغ من حيث الاختصاص الزماني والاختصاص الموضوعي إثبات صحة ادعاءات صاحب البلاغ استنفاد سبل الانتصاف | Procedural issues Admissibility ratione temporis and ratione materiae Substantiation of claims by author Exhaustion of domestic remedies |
المسائل الإجرائية المسألة معروضة على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية استنفاد سبل التظلم المحلية | Procedural issues Case submitted under another procedure of international investigation or settlement exhaustion of domestic remedies |
المسائل الإجرائية مسألة معروضة على إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية استنفاد سبل الانتصاف المحلية | Procedural issues The case has been submitted to another procedure of international investigation or settlement exhaustion of domestic remedies |
وتنوي المحكمة مواصلة وتعزيز تعاونها مع الأمم المتحدة على كل الصعد في الميدان، وبشأن المسائل الإجرائية وعلاقاتنا المؤسسية. | The Court intends to pursue and strengthen its cooperation with the United Nations in all spheres in the field, procedural matters and our institutional relations. |
الأصول الإجرائية السليمة | (iii) Suspension pursuant to rule 110.2. |
القضايا الإجرائية الرئيسية | Key procedural issues |
9 الرئيس أعرب عن ثقته في أن مرونة المؤتمر وتفهمه سيؤديان إلى التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل الإجرائية المعلقة بحيث تتسنى مناقشة المسائل المواضيعية بدون تأخير. | The President said he was confident that with flexibility and understanding the Conference would achieve agreement on the outstanding procedural issues so that the substantive issues could be tackled without delay. |
ومع ذلك، فإنه من المخي ب للآمال أن تستخدم تلك القاعدة في المسائل الإجرائية للحيلولة دون الشروع في هذا العمل. | We are frustrated, however, by its misuse on procedural issues to prevent the initiation of such work. |
67 ومن المؤسف أيضا أن المسائل الإجرائية، التي و ضعت لتيسير المؤتمر الاستعراضي، قد أدت إلى تعويقه بدلا من ذلك. | It was also unfortunate that procedural matters designed to facilitate the Review Conference had instead become obstacles to it. |
المسائل الإجرائية طلب موجه من اللجنة إلى الدولة الطرف لتقديم مزيد من المعلومات عن الأسس الموضوعية الواردة في قرار المقبولية | Procedural issues Request from Committee to State party for further information on the merits in admissibility decision |
المسائل الإجرائية إثبات ادعاءات صاحب البلاغ استنفاد سبل التظلم المحلية قابلية تطبيق تحفظ الدولة الطرف على المادة 22 من العهد | Procedural issues Substantiation of claims by author Exhaustion of domestic remedies Applicability of State party's reservation to article 22 of the Covenant |
فالاجتماع الوحيد الذي ع قد في 23 تشرين الثاني نوفمبر مع حكومة رواندا استغرق أقل من ساعتين وعالج المسائل الإجرائية أساسا. | The one meeting held on 23 November with the Government of Rwanda was less than two hours long, dealing mainly with procedural issues. |
الضمانات الإجرائية لصالح الموقوفين | E. Procedural guarantees for persons under arrest |
() القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة الخاصة بسيراليون ( القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات )، القاعدة 60 (ألف). | Rules of Procedure and Evidence of the Special Court for Sierra Leone ( Rules of Procedure and Evidence ), Rule 60 (A). |
عمليات البحث ذات الصلة : المهارات الإجرائية - الذاكرة الإجرائية - التكاليف الإجرائية - التوجيهات الإجرائية - الوثائق الإجرائية - الضمانات الإجرائية - التدابير الإجرائية - الأحكام الإجرائية - التغييرات الإجرائية - الإصلاحات الإجرائية - نهج الإجرائية