Translation of "pressures" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Economic pressures | )ج( الضغوط اﻻقتصادية |
There are extreme pressures. | هناك ضغوط عالية جدا. |
Pressures on criminal justice systems | ألف الضغوط الواقعة على نظم العدالة الجنائية |
(h) Pressures on the environment | )ح( ضغوط على البيئة |
But, again, heavy fishing pressures. | ولكن، مرة أخرى ، وضغوط الصيد الثقيلة. |
Now for diastolic pressures, we know that diastolic pressures are the low range of a blood pressure. | والبنسبة للضغط الانبساطي، فنحن نعرف أن أنواع ضغط الدم الانبساطي هي الأعداد الأصغر في قياس ضغط الدم. |
China is now facing inflationary pressures. | فالصين تواجه الآن ضغوطا تضخمية هائلة. |
Monitoring groundwater levels, pressures, and quality | (أ) رصد مستويات المياه الجوفية وضغطها وجودتها |
They have resisted sizeable internal pressures. | وقد قاوما ضغطا دوليا هائلا. |
Unbearable psychological pressures bear down on us. | وضغوط نفسية لاتحتمل تثقل كواهلنا |
And, as trading accelerates, the pressures increase. | ومع تسارع التداول تتزايد الضغوط. |
Identification of critically endangered areas subject to acute population pressures and formulation of actions needed to alleviate pressures on the environment. | وتحديد المناطق المعرضة لمخاطر هائلة بسبب الضغوط السكانية الحادة، واتخاذ التدابير الﻻزمة لتخفيف الضغوط المفروضة على البيئة. |
As European growth slows, so will inflationary pressures. | فمع تباطؤ النمو الأوروبي، لابد وأن تخف حدة الضغوط التضخمية. |
The impending global slowdown has intensified protectionist pressures. | فقد عمل التباطؤ العالمي الوشيك على تصعيد الضغوط الحمائية. |
Autocratic rulers, by contrast, face no such pressures. | على النقيض من ذلك فإن الحكام السلطويين لا يواجهون مثل هذه الضغوطات . |
These pressures contributed to the American Revolutionary War. | وقد ساهمت هذه الضغوط في وقوع الحرب الثورية الأمريكية. |
Shortages of health professionals exacerbate pressures on staff. | ويزيد النقص الحاصل في الفنيين الصحيين من حدة الضغوط على الموظفين. |
The pressures exerted on the family are tremendous. | فالضغوط التي تمارس ضد اﻷسرة هائلة. |
And there are a lot of other pressures. | و يوجد هناك الكثير من الضغوط الاخرى. |
Ultimately, though, they face the same upward cost pressures. | إلا أنها في النهاية تواجه نفس الضغوط المتمثلة في ارتفاع التكاليف. |
Spending pressures, in turn, lead to acceleration of innovation. | إن الضغوط المتمثلة في الإنفاق تؤدي بالتالي إلى تسارع عملية الإبداع. |
Of course, extra parliamentary pressures cannot simply be ignored. | لا شك أن الضغوط البرلمانية الإضافية لا يمكن تجاهلها ببساطة. |
These pressures are serious, and both are discussed publicly. | إن مثل هذه الضغوط تتسم بخطورة واضحة، وهي خاضعة لمناقشات علنية. |
We see these pressures every day in the marketplace. | ونحن نرى تأثير هذه الضغوط كل يوم في السوق. |
As a result, pluralism pressures churches to become denominations. | ونتيجة لهذا فإن التعددية تضغط على الكنائس حتى تتحول إلى طوائف دينية. |
Higher domestic consumer spending would otherwise create inflationary pressures. | وإلا فإن ارتفاع مستوى الإنفاق الاستهلاكي المحلي من شأنه أن يخلق ضغوطا تضخمية. |
He has also worked successfully to contain inflationary pressures. | كما عمل بنجاح على احتواء الضغوط التضخمية. |
Significant price pressures emerged in the other subregional economies. | وبرزت ضغوط سعرية ملموسة في الاقتصادات الأخرى بالمنطقة الفرعية. |
Displaced populations are more vulnerable to pressures to return. | ويعتبر السكان المشردون أشد تأثرا بضغوط العودة. |
The challenge was to reduce pressures for uncontrolled migration. | ويتمثل التحدي في تقليل الضغوط المتعلقة بالهجرة دون ضوابط. |
There's neurobiology, there's temperament, there's social pressures, there's poverty. | فهناك عوامل بيولوجية عصبية، والمزاج والضغوط الاجتماعية، والفقر. |
Isn't it time we stopped talking about selective pressures? | ألم يحن الوقت بعد لتوقف عن الحديث عن ضغوطات انتقائية |
The DPSIR framework states that driving forces exert pressures on the environment and that these pressures can induce changes in its state or condition. | ومفاد هذا الإطار أن القوى المحركة تمارس ضغوطا على البيئة وأن هذه الضغوط يمكن أن ت حدث تغييرات في حالة البيئة أو ظروفها. |
The needs of aging populations will add to these pressures. | وسوف تضيف الاحتياجات الناتجة عن الشيخوخة السكانية إلى هذه الضغوط. |
So mercantilist pressures will likely intensify in the advanced countries. | لذا فمن المرجح أن تتصاعد ضغوط أنصار المذهب التجاري في الدول المتقدمة. |
However, separatist pressures, while diminished, continue to exist in Crimea. | بيد أن الضغوط الانفصالية ظلت قائمة في كريميا رغم تضاؤلها. |
5. Management of demographic change, population pressures and human settlements. | ٥ ادارة التغيير الديمغرافي، والضغوط السكانية، والمستوطنات البشرية |
I know the pressures that have been brought upon you. | أعلم الضغوط التي أثقلوا بها على كاهلك |
But now China must face global pressures and responsibilities as well. | ولكن يتعين على الصين الآن أن تواجه ضغوطا ومسؤوليات عالمية أيضا . |
It will be difficult to ease these inflationary pressures this year. | لن يكون تخفيف الضغوط التضخمية بالأمر اليسير هذا العام. |
Indeed, religions do not resist the pressures of economic change well. | والواقع أن الأديان لا تستطيع مقاومة الضغوط الاقتصادية. |
Typical UK pressures are 4 5 bar for an urban supply. | الضغوط النموذجية في المملكة المتحدة هي 4 5 بار لإمدادات المناطق الحضرية. |
Larger developing countries may be better placed to manage these pressures. | 47 وقد تكون البلدان النامية الأكبر في وضع أفضل لمعالجة هذه الضغوط. |
Other new pressures stemmed from the Corporate Social Responsibility (CSR) process. | وظهرت ضغوط جديدة أخرى في إطار عملية المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
In other countries, negative pressures on families have weakened their cohesiveness. | وفي بلدان أخرى، أضعفت الضغوط السلبية تماسك اﻷسر. |