Translation of "المسؤولية عن انتهاك" to English language:
Dictionary Arabic-English
انتهاك - ترجمة : انتهاك - ترجمة : انتهاك - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : عن - ترجمة : انتهاك - ترجمة : المسؤولية عن انتهاك - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وباﻹضافة إلى ذلك، قرر القانون مبدأ المسؤولية الجنائية للشركات عن انتهاك اللوائح. | In addition, the ordinance established the principle of corporate criminal liability for contraventions of the regulations. |
وتؤيد أيسلندا بيان الأمين العام الشديد عن المسؤولية التي يتحملها المجتمع الدولي في حالات انتهاك حقوق الإنسان جماعيا أو الإبادة الجماعية. | Iceland supports the Secretary General's strong statement on the responsibility borne by the international community in cases of massive human rights abuses or genocide. |
المسؤولية عن الحماية | Responsibility to protect |
ويتعين أن تسعى كﻻ السلطتين اﻻسرائيلية والفلسطينية اللتين تتحمﻻن المسؤولية عن هذه المسألة إلى وضع حد لهذه الممارسة التي تنطوي على انتهاك جسيم لحقوق اﻻنسان. | Both the Israeli and Palestinian authorities, who share responsibility in the matter, should endeavour to put an end to the practice, which often involves gross violations of human rights. |
هناك نموذج عن الدعابة وهو عبارة عن انتهاك حميد. | There's a concept about humor about it being a benign violation. |
المسؤولية عن حماية المهاجرين | The Responsibility to Protect Migrants |
المسؤولية عن حماية المدنيين | Protecting Civilians Responsibly |
quot )ج( المسؤولية عن | quot (c) Responsibility for |
المسؤولية عن حماية الشعب الليبي | The Responsibility to Protect Libyans |
ونؤيد مفهوم المسؤولية عن الحماية . | We endorse the concept of the responsibility to protect . |
المسؤولية عن اﻹضرار بالبيئة البحرية | D. Liability for marine environmental damage . 93 96 26 |
٣١ آب اغسطس لم يبلغ عن أي انتهاك | 3,000 4,000 ft. 13 Aug no violations reported |
٣ تتحمل دولة السلفادور كامل المسؤولية عن إعدام أعضاء التعاونية، وهو انتهاك للقانون الدولي اﻹنساني والقانون الدولي لحقوق اﻹنسان، ﻷنها لم تتخذ أي اجراء لتحديد هوية المسؤولين ومعاقبتهم. | 3. The Salvadorian State bears full responsibility for the execution of the cooperative members, which was a violation of international humanitarian law and international human rights law, and for having taken no action to identify and punish those responsible. |
التقرير التاسع عن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة | NINTH REPORT ON INTERNATIONAL LIABILITY FOR INJURIOUS CONSEQUENCES |
وعليه، فإن الوقائع لا تكشف عن وقوع انتهاك للاتفاقية. | Consequently, the facts did not disclose a violation of the Convention. In the case of Quereshi v. |
وسبل الانتصاف الفعالة قد تردع عن انتهاك حقوق الإنسان. | Effective remedies are likely to deter human rights violations. |
نفى الحوثيون المسؤولية عن هذا الهجوم. | The Houthis denied responsibility for this attack. |
المسؤولية عن السلوك المتعمد أو اللامبالي | Liability for intentional or reckless behaviour |
دال المسؤولية عن اﻹضرار بالبيئة البحرية | D. Liability for marine environmental damage |
ويتم تحميلك المسؤولية عن التعويضات المالية. | and found liable for monetary damages. |
أفهم المسؤولية عن (جيجي) أفضل منك | I understand responsibility to Gigi better than you. |
5 توسيع نطاق المسؤولية عن تنفيذ أحكام الاتفاقية بحيث يشمل المسؤولية على مستوى الأفراد. | Extend the responsibility for implementing the provisions of the Convention to the level of the individual. |
وخلف كل ذلك تكمن فكرة مفادها أن احترام حقوق الإنسان من الممكن أن ي ـفر ض من الخارج، هذا فضلا عن الأمل في أن يتحسن سلوك الحكام حين يدركون أنهم قد يتحملون المسؤولية عن انتهاك حقوق الإنسان. | Behind this is the notion that respect for human rights can be enforced externally, together with the hope that rulers will behave better because they recognize that they may be held accountable for violating human rights. |
هذا انتهاك. | Please help is a benign violation. |
ولهذا السبب نتكلم عن الاشتراك في المسؤولية. | That is why we speak of shared responsibility. |
وبصفة خاصة، أرسينا مفهوم المسؤولية عن الحماية. | In particular, we have established the concept of the responsibility to protect. |
وتتحمل الدول المسؤولية الأولى عن حماية سكانها. | States have the primary responsibility to protect their populations. |
وتقع على عاتقنا المسؤولية المشتركة عن نجاحها. | It is our common responsibility to make it a success. |
ثالثا المسؤولية اﻹدارية عن إنجاز البرامج والخدمات | III. MANAGERIAL RESPONSIBILITY FOR DELIVERING PROGRAMMES AND SERVICES . 19 33 7 |
ثالثا المسؤولية اﻹدارية عن إنجاز البرامج والخدمات | III. MANAGERIAL RESPONSIBILITY FOR DELIVERING PROGRAMMES AND SERVICES |
ولن نتخلى عن ضرورة اتخاذ تلك المسؤولية. | We will not forgo the need to enforce that responsibility. |
المسؤولية عن خسارة نقدية اﻷمم المتحدة وممتلكاتها | Liability for loss of United Nations cash and property |
وأفوضك كابتن هادي بكامل المسؤولية عن ذلك | I charge you, Captain Hadi, with full responsibility. |
هـل الإد عاء غير مهتم بالبحث عن المسؤولية | Prosecution is not interested in finding responsibility? |
ويعاق ب أيضا على محاولة انتهاك الحظر والمشاركة في أي انتهاك. | Norway is party to the Non Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention, the Biological and Toxin Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty. |
وتتحدد المسؤولية الإدارية (المادتان 87 و148 من قانون المخالفات الإدارية) والمسؤولية الجنائية (المادتان 148 و152 من القانون الجنائي) بالنسبة إلى انتهاك معايير قانون العمل. | Administrative liability (articles 87 and 148 of the Administrative Violations Code) and criminal liability (articles 148 and 152 of the Criminal Code) are specified for violations of the standards of labour law. |
ويتعين علينا أن نطور مبدأ المسؤولية عن الحماية . | We must advance the responsibility to protect. |
الحكومة الويلزية لديه المسؤولية عن التعليم في ويلز. | The Welsh Government has responsibility for education in Wales. |
وفي هذا الصدد، نعتنق مفهوم المسؤولية عن الحماية . | In this respect, we embrace the concept of responsibility to protect . |
ونحن جميعا نتشاطر المسؤولية عن التخفيف من عذابهم. | All of us share in the responsibility for relieving their suffering. |
وتتحمل البلدان النامية المسؤولية الرئيسية عن تنميتها بالذات. | Developing countries have the prime responsibility for their own development. |
وتتحمل القيادة العليا للجيش المسؤولية الكاملة عن ذلك. | The army high command bears all the responsibility for this. |
وتشمل تكاليف الرحﻻت المستأجرة رسوم التأمين عن المسؤولية. | Charter costs include charges for liability insurance. |
نحن بحاجة لتحمل المسؤولية عن عجزنا ، وإصلاح حكومتنا. | We need to take responsibility for our deficit, and reform our government. |
أن داو تقبل المسؤولية كاملة عن مآساة بوبال. | Dow is accepting full responsibility for the Bhopal catastrophe. |
عمليات البحث ذات الصلة : المسؤولية عن - الكشف عن انتهاك - شكوى عن انتهاك - انتهاك تحت طائلة المسؤولية - المطالبة بالتعويض عن انتهاك - المسؤولية عن الديون - المسؤولية عن الوثائق - المسؤولية عن الاعتماد - المسؤولية عن المبيعات