Translation of "المجتمعات الحضرية في المناطق الحضرية" to English language:


  Dictionary Arabic-English

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

الحضرية - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : المجتمعات الحضرية في المناطق الحضرية - ترجمة : في - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

أنه عبارة عن الفصل الأجتماعي بين الطعام، المجتمعات في المناطق الحضرية
It really is about the social disconnect between food, communities in urban settings and their relationship to rural growers connecting communities in London to rural growers.
المناطق الحضرية
of population living in extreme poverty
)ب( المناطق الحضرية
(b) Urban areas
وللمصرف 38 فرعا، مركزة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية، أساسا.
The bank has 38 branches, primarily concentrated in urban and semi urban areas.
وتقع أغلب الجامعات في المناطق الحضرية.
Most universities are located in urban areas.
القضاء على الفقر في المناطق الحضرية
Conquering Urban Poverty
لدرجة العمل في المناطق الحضرية الفقيرة.
HMO for the urban working poor.
انها عملية عسكرية في المناطق الحضرية.
It's a Military Operations on Urbanized Terrain site.
وهو توفر عناية أكثر تخصصا في المراكز الحضرية عن المناطق الحضرية نظرا لوجود تسهيلات داعمة أفضل في المراكز الحضرية.
This is in keeping with the general trend in the world that more specialized care is available in urban centers than in rural areas due to better support facilities in the urban centers.
المسألة ليست فقر المناطق الحضرية.
The issue is not urban poverty.
واشتمل المنتدى على حوارات فيما بين الشركاء بشأن الثقافة الحضرية والواقع الحضري والإدارة الحضرية والنهضة الحضرية كما ع قدت حوارات مواضيعية عن حول الفقر في المناطق الحضرية والموارد الحضرية والاستدامة والخدمات والكوارث الحضرية وإعادة الإعمار.
The Forum consisted of dialogues among partners on urban culture, urban realities, urban governance and urban renaissance, as well as thematic discussions on urban poverty, urban resources, urban sustainability, urban services, and urban disasters and reconstruction.
٣٧٧ وتتفاقم البطالة في المناطق الحضرية من جراء ارتفاع مستويات الهجرة القائمة على العمالة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية.
377. Urban unemployment is exacerbated by high levels of employment based rural to urban migration.
وفقا لمؤسسة RUAF، الزراعة الحضرية تختلف عن الزراعة في المناطق الريفية لأنها هي تدمج في نظام المناطق الحضرية والاقتصادية والبيئية الزراعة الحضرية مضمنه في ، ومتتفاعله مع النظام البيئي في المناطق الحضرية مثل هذه الروابط تشمل استخدام سكان المدن كعمال.
According to the RUAF Foundation, urban farming is different from rural agriculture because it is integrated into the urban economic and ecological system urban agriculture is embedded in and interacting with the urban ecosystem.
أنه عبارة عن الفصل الأجتماعي بين الطعام، المجتمعات في المناطق الحضرية وعلاقتها بالمزارعين في الريف نربط المجتمعات في لندن بالمزراعين في الريف.
It really is about the social disconnect between food, communities in urban settings and their relationship to rural growers connecting communities in London to rural growers.
و75 من السكان من المناطق الحضرية.
75 of the population is urban.
٤١ ٤١ المناطق الحضرية والبيئة والطاقة
14 14. Urban areas, environment and energy
٤١ ٤١ المناطق الحضرية والبيئة والطاقة
14 14. Urban areas, environment and energy putting
تأتي من المناطق الحضرية، من المدن
They are coming from urban areas, from cities.
وتتم التغطية في المناطق الحضرية في جميع البلدان.
The coverage is urban in all countries.
يعيش 248،964 (99.4 ) في المناطق الحضرية و1،384 (0.6 ) في المناطق الريفية.
Of these, 248,964 (99.4 ) lived in urban areas and 1,384 (0.6 ) in rural areas.
يعيش حوالي 85 من السكان في المناطق الحضرية.
About 85 of the population live in urban areas.
الاستجابة لاحتياجات المرافق الصحية في المناطق الحضرية والريفية
Responding to sanitation needs in urban and rural areas
خامسا 5 الكوارث وإعادة الإعمار في المناطق الحضرية
Urban disasters and reconstruction
النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في المناطق الحضرية
Percentage of population living in urban areas
هذه ليست سوى الحمائم العاديه في المناطق الحضرية.
These are just your average urban pigeon.
دعم الزراعة الحضرية )القائمة في المجتمعات المحلية وكثافة العنصر اﻻحيائي(.
Support for urban (community based bio intensive) agriculture.
وهناك اختلافات مشابهة واضحة بين المناطق الحضرية والريفية حيث معدل س بل الوصول يصل إلى 85 في المائة في المناطق الحضرية و19 في المائة في المناطق الريفية.
Similar disparities are apparent in urban rural comparisons where access averages 85 in urban areas and 19 in rural areas.
ويفوق عدد مراكز السل في المناطق الحضرية العدد الموجودة في المناطق الريفية.
TB centers in urban areas outnumber those in rural areas.
وتواصل ملاوي إنشاء مراكز شباب في المناطق الحضرية والريفية.
Malawi continues to establish youth centres in urban and rural areas.
النسبة المئوية للملمات بالقراءة والكتابة في المناطق الحضرية والريفية
Percentage of literate women in urban and rural areas
)و( تحسين الهياكل اﻷساسية والخدمات اﻷساسية في المناطق الحضرية
(f) Improve basic infrastructure and services in urban areas
١٥ ن فذت مساعدة الﻻجئين في المناطق الحضرية طبقا للبرنامج.
15. Assistance to refugees in urban areas was implemented as programmed.
التخطيط يستغرق وقتا. وأقترح الوخز بالإبر في المناطق الحضرية.
Planning takes time. And I'm proposing urban acupuncture.
وتفوق نسبة الفقر في المناطق الريفية نسبته في المناطق الحضرية (يصنف في خانة الفقراء 54 في المائة من الأسر في المناطق الريفية و 30 في المائة من الأسر في المناطق الحضرية).
The incidence of poverty is higher in rural than in urban areas (54 per cent of rural and 30 per cent of urban households can be classified as poor).
وتتمتع المجتمعات الريفية بنفس نوعية الخدمات التي تتمتع بها المناطق الحضرية في مجالي التعليم والصحة، في البلدان النامية، بصورة عامة.
Generally in developing countries, rural communities do not enjoy the same kinds of services in health and education as urban areas. Pakistan is no exception.
وتزايد التنافر بين المزارع في تايلاند والنخبة في المناطق الحضرية.
For a nobody to become a somebody, all roads led to Bangkok and its prestigious prep schools and universities.
يت س م الإسكان في اليابان بتوفير أراض محدودة في المناطق الحضرية.
Housing in Japan is characterized by limited land supply in urban areas.
٦ الحد من الفقر في المناطق الحضرية في البلدان النامية
6. Reducing urban poverty in developing countries
يعيش 1952 شخصا (81.6 ) في المناطق الحضرية و440 شخصا(18.4 ) في المناطق الريفية.
Of these, 1,952 (81.6 ) lived in urban areas and 440 (18.4 ) in rural areas.
إن أكثر من 78 من سكان المناطق الحضرية في الدول الأقل نموا في العالم، وثلث سكان المناطق الحضرية على مستوى العالم يعيشون في أحياء فقيرة.
More than 78 of the urban population in the world s least developed countries, and one third of the global urban population, lives in slums.
١٧ وعلى الرغم من وجود دراسات عديدة تعنى بالمدن والعمليات الحضرية، فقد حظي وضع المرأة في المناطق الحضرية واعتماد المشاركة على أساس الجنس في المسائل الحضرية باهتمام أقل.
17. Although many studies exist on cities and on urban processes, the situation of women in urban areas and the application of a gender participation to urban issues have received less attention.
2 7 وفي ظل تفاقم مشكلة الجوع والفقر في المناطق الحضرية، ينبغي على الدول تشجيع الاستثمارات الرامية إلى تحسين سبل عيش الفقراء في المناطق الحضرية.
2.7 In response to the growing problem of urban hunger and poverty, States should promote investments aimed at enhancing the livelihoods of the urban poor.
(ك) الأشجار خارج الغابات، والغابات في المناطق الحضرية والمحيطة بالحضر
(k) Trees outside forests as well as urban and peri urban forests
وتحدث المشاكل الرئيسية للنفايات في المناطق الحضرية والساحلية وفي البحار.
The major waste problems occur in urban areas, coastal areas and the seas.
)ب( منع الجريمة في المناطق الحضرية وجرائم اﻷحداث والجرائم العنيفة
(b) Crime prevention in urban areas, juvenile and violent criminality

 

عمليات البحث ذات الصلة : المجتمعات الحضرية - المجتمعات الحضرية - المناطق الحضرية - المناطق الحضرية - في المناطق الحضرية - في المناطق الحضرية - في المناطق الحضرية - المناطق الحضرية الهامشية - المناطق الحضرية الكبرى - المناطق الحضرية الكبيرة - المناطق الحضرية المزدحمة - انتشار المناطق الحضرية - المناطق الحضرية الكبرى - المناطق الحضرية المزدحمة