Translation of "المبالغ المستردة المطالبات" to English language:


  Dictionary Arabic-English

المبالغ - ترجمة : المبالغ المستردة المطالبات - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

المبالغ المستردة عن خدمات مقدمة للوكاﻻت المتخصصة ولغيرها
B. Reimbursement for services provided to specialized agencies and others 620
المبالغ المستردة عن خدمات مقدمة للوكات المتخصصة ولغيرها
B. Reimbursement for services provided
المبالغ المستردة عن خدمات مقدمة للوكاﻻت المتخصصة ولغيرها
B. Reimbursement for services provided to specialized agencies and others
الوفورات المبالغ المستردة الموصى بها والفعلية في أثناء الفترة 2004 2005
United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) Investigation into the fraudulent diversion of 4.3 million by an UNMIK staff member of the reconstruction pillar (7) 1 not started
42 وتنقسم الإيرادات المقدرة إلى فئتين (أ) المبالغ المستردة من تكاليف المكاتب الميدانية و(ب) إيرادات متنوعة.
Estimated income falls under two categories (a) cost reimbursement for field offices and (b) miscellaneous income.
وهذا من شأنه أن يوفر بعض المبالغ المستردة للبلدان التي تتحمل حاليا قسما ضخما غير ضروري من العبء.
Doing so would provide some reimbursement to countries that currently carry an unduly large part of the burden.
٩٦ وكشفت مقارنة لمعدﻻت المبالغ المستردة مقابل اﻷقساط المدفوعة أن العائد قد بلغ عموما قرابة ٣٥ في المائة.
96. A comparison of the rate of refunds against premiums paid revealed that overall, the return has been approximately 35 per cent.
وبلغ مجموع المبالغ المستردة ٤٤ ٣٩٠ دوﻻرا في حين يجري متابعة استرداد المبلغ المتبقي وقدره ١٤٤ ٧٠٠ دوﻻر.
Recoveries made totalled 44,390, and recovery of the remaining 144,700 is being pursued.
٦٩ وكشفت مقارنة لمعدﻻت المبالغ المستردة مقابل اﻷقساط المدفوعة أن العائد قد بلغ عموما قرابة ٥٣ في المائة.
A comparison of the rate of refunds against premiums paid revealed that overall, the return has been approximately 35 per cent.
وتستند المبالغ الموصى بدفعها بشأن المطالبات إلى التدابير المقترحة بصيغتها المعد لة.
Details of such modifications are set out in technical annexes to this report. The amounts recommended for the claims are based on the proposed measures as modified.
وتمو ل الاحتياجات الصافية الناتجة (720 859 19 يورو) من المبالغ المستردة من تكاليف الدعم المتعلقة بالتعاون التقني وغيره من الخدمات.
The resulting net requirements ( 19,859,720) are financed from the reimbursement of support costs pertaining to technical cooperation and other services. Details related to technical cooperation delivery and support cost income estimates are shown in tables 1 and 2(b).
ونتيجة لتدخﻻت أخرى بلغت قيمـة المبالغ المستردة مــن المدفوعات الزائدة التي قدمت مقابل عقود أكثر من مليونين إضافيين من الدوﻻرات.
As a result of other interventions, recoveries of overpayments for contracts amounted to more than an additional 2 million.
٥٣ وفي بعض الحاﻻت، كانت المبالغ المستردة زهيدة ﻷن مجموع اﻷموال المختلسة كان يتجاوز بكثير أي مبالغ كان يستحقها الموظف.
53. In some cases, the amounts recovered have been negligible because the total of the funds misappropriated far exceeded any sums to which the staff member might otherwise have been entitled.
ومن الجدير بالإشارة أن حكومة الهند، لدى إشعارها اللجنة بأنه كان ينبغي منح المبالغ الأدنى بشأن هذه المطالبات، أعادت إلى صندوق التعويضات المبالغ الزائدة التي كان قد ت ق ر ر دفعها لأصحاب تلك المطالبات.
It should be noted that, when notifying the Commission that these claims should have been awarded the lower amount, the Government of India returned to the Compensation Fund the excess amount previously awarded in respect of these claims.
وفيما يتعلق بالمطالبتين المتبقيتين، طلبت الأمانة من السلطة الفلسطينية وقف دفع المبالغ إلى أصحاب المطالبات، وتسعى حاليا لاسترجاع المبالغ الزائدة من السلطة الفلسطينية.
In respect of the remaining two claims, the secretariat has requested the Palestinian Authority to suspend payment of the amounts to the claimants and is attempting to recover the excess amounts from the Palestinian Authority.
وفي عدد من الحالات، بدا أصحاب المطالبات وكأنهم لا يعرفون أنواع الخسائر أو المبالغ المطالب بالتعويض عنها في المطالبات أو بعض المستندات المقدمة تأييدا لمطالباتهم.
In a number of instances, claimants appeared not to recognize the types of losses or amounts claimed in their claims or some of the documents provided in support of their claims.
الثاني جدول موحد للسلف والمبالغ المستردة
II. Consolidated advances and reimbursements as at 10 October 1994 ... 22
ويخلص الفريق إلى أن 724 4 من هذه المطالبات، التي يصل مجموع المبالغ المطالب بتعويضها فيها إلى 203.14 866 226 من الدولارات، مؤهلة لإدراجها في برنامج المطالبات المتأخرة.
The Panel finds that 4,24 of these claims, with a total amount claimed of USD ,6,866,203.4, are eligible for inclusion in the late claims programme.
104 مراجعة التكاليف المستردة للبلدان المساهمة بقوات
Audit of reimbursements to troop contributing countries
وبما أن تحصيل هذه المبالغ أمر مشكوك فيه، فقد جرى إنشاء مخصص قيمته ١٠٠ في المائة من هذه المطالبات.
As the collection of these claims is considered doubtful, a provision of 100 per cent has been set up against these claims.
١٨٠ وﻻحظ المجلس من سجﻻت حالة المبالغ المستردة المستحقة من أطراف ثالثة، على أساس التوصيات المقدمة من المجالس المحلية لحصر الممتلكات، أن الحاﻻت ﻻ تزال محفوظة في الملفات لفترات طويلة في بعض البعثات دون إجراء متابعة منتظمة للحصول على المبالغ المستحقة.
180. The Board noted from records of the status of reimbursements due from third parties on the basis of recommendations made by local Property Survey Boards that cases remained on files for long periods in some missions without regular follow up to obtain reimbursement.
ومن الجدير بالإشارة أن الحكومات المعنية، لدى إشعارها اللجنة بأنه كان ينبغي منح المبالغ الأدنى بشأن هذه المطالبات، قد أعادت إلى صندوق التعويضات المبالغ الزائدة التي كان قد ت ق ر ر دفعها بشأنها.
It should be noted that, when notifying the Commission that these claims should have been awarded the lower amount, the Governments concerned returned to the Compensation Fund the excess amount previously awarded in respect of these claims.
ومن الجدير بالإشارة أن حكومة الفلبين، لدى إشعارها اللجنة بأنه كان ينبغي منح المبالغ الإفرادية بشأن هذه المطالبات، قد أعادت إلى صندوق التعويضات المبالغ الزائدة التي كان قد ت ق ر ر دفعها بشأنها.
It should be noted that, when notifying the Commission that these claims should have been awarded the individual amount, the Government of the Philippines returned to the Compensation Fund the excess amount previously awarded in respect of these claims.
69 ووفقا لمقرر مجلس الإدارة 21، فإن أصحاب المطالبات الذين قدموا مطالبات متأخرة من الفئة جيم لكنهم اختاروا المبالغ المقطوعة الأعلى في استمارات مطالباتهم من الفئة ألف ي عتبر أنهم اختاروا المبالغ الأدنى.
In accordance with Governing Council decision 21, claimants who filed category C late claims but who selected the higher lump sum amounts on their category A claim forms are deemed to have selected the lower amounts.
وبعد استعراض البيانات الإحصائية، قرر الفريق إرجاء البت في تطبيق أي تعديل عام إلى ما بعد استعراض المطالبات استعراضا فرديا لتحديد ما إذا كان هذا الاستعراض كافيا لتعديل المطالبات المبالغ فيها أو إلغائها.
After a review of the statistical data, the Panel decided that a decision regarding any global adjustment should be deferred until after the individual review of the claims, to determine whether such review was sufficient to adjust or eliminate overstated claims.
المبالغ المعتمدة المبالغ المأذون بها
Authorized 62 367 187 62 367 187
ومن الجدير بالإشارة أن حكومة السودان قد أعادت إلى صندوق التعويضات المبالغ الزائدة التي كانت قد م نحت سابقا بشأن جميع هذه المطالبات.
It should be noted that the Government of the Sudan has returned to the Compensation Fund the excess amount previously awarded in respect of all of these claims.
٥ بيد أنه في بعض الحاﻻت كانت المبالغ المستردة زهيدة، على النحو الذي أشارت إليه اللجنة اﻻستشارية، ﻷن مجموع اﻷموال المختلسة تجاوز إلى حد كبير أي مبالغ كان يمكن أن تستحق للموظف خﻻفا لذلك.
5. In some cases, however, as noted by the Advisory Committee, the amounts recovered have been negligible because the total of the funds misappropriated far exceeded any sums to which the staff member might otherwise have been entitled.
ولما كانت خدمة اﻷمن والسﻻمة هي مسؤولية مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا بموجب اتفاق الخدمات المشتركة، فهي تظهر بالكامل في ميزانية اﻷمم المتحدة، وتحسب المبالغ المستردة من المنظمات اﻷخرى على أساس صيغ تقاسم التكاليف.
Since the Security and Safety Service is a responsibility of the United Nations Office at Vienna under the common service agreement, it is budgeted in full by the United Nations and reimbursements from other organizations are calculated on the basis of established cost sharing formulas.
هاء تقديم المطالبات بالنيابة عن أصحاب المطالبات
Filing of claims by representation
المطالبات
Claims
apos ١ apos النفقات المستردة في نفس الفترة المالية على حساب الميزانية تقيد على نفس الحسابات، غير أن النفقات المستردة المتعلقة بالفترات المالية السابقة تقيد لحساب اﻹيرادات المتنوعة
(i) Refunds of expenditures which had been charged in the same financial period against the budgetary accounts are credited against the same accounts, but refunds of expenditure relating to the prior period are credited to miscellaneous income
'6 قيمة التوفير الموصى به في التكاليف والمبالغ المستردة (الفرع الأول أعلاه)
(vi) The value of cost savings recommended and amounts recovered (see sect. I above).
وما لم يستطع أصحاب المطالبات تقديم أدلة مقنعة على المخزونات أو الأصول الملموسة الزائدة على المبالغ المؤمن عليها، خفض الفريق المبالغ المؤمن عليها لهذه المخزونات أو الأصول الملموسة إلى المستوى المؤمن عليه ثم طبق التعديلات الاعتيادية مثل التقادم والاستهلاك.
Unless a claimant was able to provide satisfactory evidence of stock or tangible assets in excess of the insured amounts, the Panel reduced the claimed amount for such stock or tangible assets to the insured level and then applied standard adjustments such as for obsolescence and depreciation.
المبالغ المشطوبة
Write offs
(المبالغ باليوروهات)
(Amounts in euros)
(المبالغ باليورو)
In that connection, two suggestions were made (a) the five successor States
المبالغ المقسمة
Amounts apportioned 545.5 481.4 1 026.9
المبالغ المقسمة
credit Amounts apportioned
المبالغ المعتمدة
Amounts appropriated
المبالغ المقسمة
credits Amounts apportioned
المبالغ المخصصة
Amounts apportioned 2 276.4
(ب) متوسط المبالغ والمبالغ الوسطية المطالب بها كتعويض هي أعلى في هذه الدفعة مما عليه في جميع المطالبات الواردة في البرنامج العادي للمطالبات من الفئة دال .
The average amount claimed for the claims in this instalment is about USD 2 million, compared to about USD 820,000 for all claims, about USD 934,000 for Jordanian claims and about USD 861,000 for Kuwaiti claims in the regular category D claims programme.
777 بناء على ما تقدم، يوصي الفريق بمنح المبالغ الواردة في الجدول 26 أدناه تعويضا عن المطالبات المدرجة في الدفعة الرابعة من مطالبات الفئة واو 4 .
SUMMARY OF RECOMMENDATIONS Based on the foregoing, the Panel recommends that the amounts set out in table 26 be awarded in respect of the claims in the fifth F4 instalment.
52 تتعلق هذه المطالبات بفقدان الإعالة المالية لأصحاب المطالبات.
C6 Support claims are for the loss of financial support to the claimant.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المبالغ المستردة - المبالغ المستردة حساب - المبالغ المستردة أقل - إصدار المبالغ المستردة - صافي المبالغ المستردة - صافي المبالغ المستردة - سياسة المبالغ المستردة - المبالغ المستردة المالية - المبالغ المستردة النقدية - المبالغ المستردة فقدان - المبالغ المستردة مطالبة - المبالغ المستردة إعادة التأمين - المواد المستردة