Translation of "refunds" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
No refunds have been made. | ولم تجر أي عملية رد. |
Investments Long outstanding tax refunds | المستردات الضريبية المعلقة منذ أمد طويل |
(b) Refunds, adjustments and commissions 900.0 1 146.0 246.0 | apos ٢ apos المبالغ المردودة والتسويات والعموﻻت |
Refunds issued within 30 days of purchase with a valid receipt. | الإسترداد يكون في غضون 30 يوما مع إيصال صالح |
(ii) Refunds of expenditures charged to prior fiscal periods are credited to miscellaneous income | 2 مردودات النفقات المحم لة على فترات مالية سابقة تقيد لحساب الإيرادات المتنوعة |
(i) Refunds of expenditures charged to prior financial periods are credited to miscellaneous income | apos ١ apos تقيد تسديدات النفقات المخصومة عن فترات مالية سابقة بوصفها إيرادات متنوعة. |
Refunds of expenditures charged to prior financial periods are also credited to general income. | أما النفقات المستردة المقيدة على حساب فترات مالية سابقة فتقيد أيضا لحساب اﻻيرادات العامة. |
Refunds of expenditures charged to prior financial periods are also credited to general income. | وتقيد أيضا لحساب اﻹيرادات العامة النفقات المستردة المقيدة على حساب فترات مالية سابقة. |
(ii) Refunds of expenditures charged to the prior financial periods are credited to miscellaneous income | apos ٢ apos تقيد المردودات من النفقات المقيدة على حساب الفترات المالية السابقة لحساب اﻹيرادات المتنوعة |
(i) Refunds of expenditures charged to the prior financial periods are credited to miscellaneous income. | apos ١ apos تقيد لحساب اﻻيرادات المتنوعة النفقات المستردة المحملة على فترات مالية سابقة. |
(i) Refunds of expenditures which had been charged in the same financial period against the budgetary accounts are credited against the same accounts, but refunds of expenditure relating to the prior period are credited to miscellaneous income | apos ١ apos النفقات المستردة في نفس الفترة المالية على حساب الميزانية تقيد على نفس الحسابات، غير أن النفقات المستردة المتعلقة بالفترات المالية السابقة تقيد لحساب اﻹيرادات المتنوعة |
Income tax refunds are charged to the year in which they are made to the staff member. | وتقي د مستردات الضريبة على الدخل على العام الذي تدفع فيه للموظف المعني. |
Last year, Europe s spending on export refunds dropped by more than 40 from 2009, to just 400 million. | وفي العام الماضي هبط الإنفاق الأوروبي على إعادة تمويل الصادرات بما يزيد على 40 مقارنة بعام 2009، إلى نحو 400 مليون يورو فقط. |
This comprised 551,049, rental of premises 65,840, sale of publications 117,074, investment income 66,308, refunds of prior years apos expenditures. | وقد شمل ذلك مبلغ ٩٤٠ ١٥٥ دوﻻرا من تأجيـــر اﻷماكن ومبلغ ٠٤٨ ٥٦ دوﻻرا من بيع المنشورات ومبلغ ٤٧٠ ٧١١ دوﻻرا من ايرادات اﻻستثمارات، ومبلغ ٨٠٣ ٦٦ دوﻻرا من استرداد نفقات السنوات السابقة. |
Refunds of expenditures charged to prior financial periods, and proceeds from the sale of surplus property, are credited to miscellaneous income. | وتقيد المبالغ الخاصة برد النفقات التي تتعلق بفترات مالية سابقة، إلى جانب العائدات من بيع الممتلكات الفائضة، لحساب اﻹيرادات المتنوعة. |
A comparison of the rate of refunds against premiums paid revealed that overall, the return has been approximately 35 per cent. | ٦٩ وكشفت مقارنة لمعدﻻت المبالغ المستردة مقابل اﻷقساط المدفوعة أن العائد قد بلغ عموما قرابة ٥٣ في المائة. |
The present report summarizes the overexpenditures caused by write offs, cancellations, and or refunds of pledges, revaluations of contributions, and other charges. | 2 ويوجز هذا التقرير النفقات الزائدة الناجمة عن عمليات شطب التبرعات أو إلغائها و أو ردها، وعن عمليات إعادة تقييم المساهمات وغيرها من التكاليف. |
96. A comparison of the rate of refunds against premiums paid revealed that overall, the return has been approximately 35 per cent. | ٩٦ وكشفت مقارنة لمعدﻻت المبالغ المستردة مقابل اﻷقساط المدفوعة أن العائد قد بلغ عموما قرابة ٣٥ في المائة. |
Moreover, the method is vulnerable to illicit practices, such as collecting receipts issued to foreigners and students, who cannot claim their own refunds. | فضلا عن ذلك، فإن هذه الطريقة ع ـرضة لممارسات غير مشروعة، مثل تحصيل الإيصالات الصادرة للأجانب والطلاب، الذين لا يستطيعون المطالبة باستعادة المبالغ المستحقة لهم. |
Recommendation for funds to cover overexpenditures due to write offs, refunds, cancellations, revaluations and other charges for completed projects financed by other resources | توصية تتعلق بالأموال اللازمة لتغطية النفقات الزائدة الناتجة عن عمليات الشطب ورد المبالغ والإلغاء وإعادة التقييم وغيرها من التكاليف المتصلة بالمشاريع المنجزة الممولة من موارد أخرى |
(c) Recommendation for funds to cover overexpenditures due to write offs, refunds, cancellations, revaluations and other charges for completed projects financed by other resources | (ج) توصية تتعلق برصد أموال لتغطية النفقات الزائدة الناشئة عن عمليات الشطب ورد المبالغ والإلغاء وإعادة التقييم وغيرها من التكاليف المتصلة بالمشاريع المنجزة الممولة من موارد أخرى |
Recommendation for funds to cover overexpenditures due to write offs, refunds, cancellations, revaluations and other charges for completed projects financed by other resources 6 (c) | 3 توصية تتعلق بالأموال اللازمة لتغطية النفقات الزائدة الناتجة عن عمليات الشطب ورد المبالغ والإلغاء وإعادة التقييم وغيرها من التكاليف المتصلة بالمشاريع المنجزة الممولة من موارد أخرى 6(ج) |
dollars shillings 30. Although details of claims have been regularly submitted to the Posts and Telecommunications Corporation and other government authorities, no significant refunds have been received by UNEP. | ٣٠ ورغم إحالة تفاصيل المطالبات بصورة منتظمة الى مؤسسة البريد واﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية وغيرها من السلطات الحكومية، لم تسترد اليونيب بعد مبالغ يعتد بها. |
Trust fund miscellaneous income accruing from the sale of surplus property or refunds of expenditure are credited to the project from which the purchase or expenditure was originally financed. | وتقيد اﻹيرادات المتنوعة للصناديق اﻻستئمانية الناجمــة عــن بيــع الممتلكات الزائدة عــن الحاجــة أو النفقات المستردة لحساب المشروع الــذي تــم تمويــل الشـراء أو النفقات منه أصﻻ. |
The commentator from Japan cited a JETRO survey in November 2003, which highlighted certain weaknesses, namely frequent change of governments regimes, the labour laws, slow VAT refunds and poor infrastructure. | وأشار المعلق من اليابان إلى دراسة استقصائية للهيئة اليابانية للتجارة الخارجية في تشرين الثاني نوفمبر 2003 أبرزت مواطن ضعف معينة تتمثل تحديدا في التغير المتكرر لأنظمة الحكم، وقوانين العمل، والبطء في استرداد ضريبة القيمة المضافة ورداءة البنية الأساسية. |
European spending on export refunds has declined considerably in recent years from 30 of agricultural expenditure in the early 1990 s to less than 1 today (if rural development is excluded). | لقد انحدر الإنفاق الأوروبي على إعادة تمويل الصادرات إلى حد كبير في الأعوام الأخيرة ـ من 30 من الإنفاق الزراعي في أوائل التسعينيات إلى أقل من 1 اليوم (إذا استثنينا التنمية الريفية). |
The flat annual fee is then applied to the applicable assessment base which equals the total net assessment for the United Nations regular budget for the year, adjusted for tax refunds. | ثم يطبق الرسم السنوي الموحد على أساس اﻷنصبة المقررة المنطبق الذي يعادل مجموع النصيب المقرر الصافي في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة للسنة، بعد تسويته لرد الضرائب. |
Refunds of expenditures charged to prior financial periods, net gains on exchange, moneys accepted for which no purpose is specified and proceeds from the sale of surplus property, are credited to miscellaneous income. | 17 تقي د المبالغ التي ترد من النفقات المحملة على الفترات المالية السابقة، وصافي المكاسب من أسعار الصرف، والأموال المقبولة التي لم يحدد لها غرض، وعائدات بيع فائض الممتلكات، لحساب الإيرادات المتنوعة. |
It was noted that the 300 million deficit did not take into account millions of dollars of unpaid tax refunds and pending earned income tax credits, which has been an outstanding issue in Guam. | ولوحظ أن هذا العجز البالغ 300 مليون دولار لم يأخذ في الحسبان ملايين الدولارات من مستردات الضرائب غير المدفوعة والخصوم من الضريبة على الدخل المنتظر إجراؤها، وهي مسألة ظلت معلقة في غوام. |
First, individuals and businesses have already gotten more than a billion dollars in refunds from insurance companies because the new law requires 80 to 85 percent of your premium to go to your health care, not profits or promotion. | أولا، قد تم تحصيل أكثر من مليار دولار من شركات التأمين وزعت على الأفراد والشركات . لأن القانون الجديد يتطلب إنفاق 80 إلى 8خ بالمائة من قسط التأمين عى الرعاية الصحية ، وليس الأرباح و الترقيات. |
In this regard we must warn Member States that the PAC is not obliged to honour delivery or make refunds to any country with regard to any agreement on the sale of weapons entered into with the illegitimate regime in violation of the United Nations arms embargo against South Africa. | وفي هذا الصدد، يجب أن نحذر الدول اﻷعضاء من أن مؤتمر الوحدويين اﻻفريقيين ﻵزانيا ليس ملزما بتنفيذ أي اتفاق بشأن مبيعات اﻷسلحة معقود بين أي بلد وبين النظام غير الشرعي انتهاكا لحظر اﻷسلحة المفروض من اﻷمم المتحدة على جنوب أفريقيا، وﻻ برد أية مبالغ عن تلك المبيعات إليه. |