Translation of "الكيان القانوني" to English language:


  Dictionary Arabic-English

القانوني - ترجمة : الكيان القانوني - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

للمحكمة ذاتها أن ترغم مؤسسي الكيان القانوني أو الهيئة المختصة بالتصفية على أن تنفذ تصفية الكيان المذكور.
Moreover, the court itself has the right to enforce the founders of the legal entity or the body who is competent in liquidating the entity, to liquidate that legal entity.
وتتوخى المادة 28 توقيع عقوبات مالية يفرض جزاء على الكيان القانوني بعقوبة مالية مقدارها 000 1 ك.
The person who performs violent acts based on gender, harassment and sexual harassment described under provisions of article 4 of this Law, shall be punished by imprisonment in the term from 6 months to 5 years.
41 سوف يعاقب الشخص المسؤول عن انتهاك أحكام الفقرة 1 من هذه المادة داخل الكيان القانوني بعقوبة مالية بمبلغ 100 ك.
None of the provisions of this Article can be interpreted as limiting or reducing the right to criminal or administrative proceedings, under the conditions prescribed by this Law.
وقال إن هذا أمر يفتقر إلى اﻹنصاف بنوع خاص عندما ﻻ تكون حالة الكيان القانوني اﻷجنبي المالية واضحة بالنسبة للطرف اﻵخر.
That would be particularly unfair when the financial situation of a foreign legal entity was not transparent to the other party.
اسم الفرد أو الكيان _____________
Name of listed individual or entity ______________________________________
وتنص هذه المادة على أن الكيان القانوني الذي تتعارض أعماله أو أهدافه مع السياسة العامة يمكن إعلان عدم مشروعيته وحله بأمر من دائرة الادعاء العام.
Pursuant to this Article a legal entity whose actions or objectives conflict with public policy can be declared unlawful and dissolved by order of the Public Prosecution Service.
أما الكيان إسرائيل الذي يهنيء اليوم قائدنا ورئيس شعبنا المغوار الكيان الصهيوني بمناسبه إحتلالهم لأرضنا المقدسة ،، الكيان الذي يصر جميع العرب ماعدا الرؤساء بالطبع أن مصيرها إلي الزوال !
But all Arabs (except their leaders) still insist that the entity Israel which the leader of our people congratulates on the occasion of their occupation of our land, will cease to exist!
27 يقوم الكيان التشغيلي المعين بما يلي
A designated operational entity shall
15 يقوم الكيان التشغيلي المعين بما يلي
The DOE shall
15 على الكيان التشغيلي المعين ما يلي
The DOE shall
(د) تبعية الكيان التشغيلي لمؤتمر الأطراف و
The Basel Convention Technical Cooperation Trust Fund The Multilateral Fund of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer The Global Environment Facility (GEF) The financial mechanism of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants (POPs) The Adaptation Fund of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change and The Global Mechanism of the United Nations Convention to Combat Desertification.
2 قائمة المشاركين حسب البلد الكيان 27
List of participants by country entity 26
الجدول 2 قائمة المشاركين حسب البلد الكيان
List of participants by country entity
الكيان التشغيلي المؤقت لﻵلية المالية في مرحلتيها
the interim operating entity of the financial mechanism in its two phases
ثامن ا، نحن نرفض النقاب لأنه يشو ه الكيان الإنساني.
They've taken advantage of this and done it very well. I'm very disappointed with the left wing and liberals in Europe for not speaking up and saying, the burqa ban has everything to do with women's rights.
ويتضمن الكيان ممثلين للسلطات التنفيذية من مختلف المستويات.
The structure involves representatives of executive authorities from all levels.
وتلجأ مقاطعة برتشكو إلى مرافق الكيان لإيواء مستعمليها.
The Brčko District uses Entity facilities for accommodation of its users.
ذلك أن التقييمات والتحاليل تجرى على صعيد الكيان.
Assessments and analyses are done at the Entity level.
وتنتمي الإدارة إلى الكيان الذي يشغل الآلية المالية.
Administration pertains to the entity that operates the financial mechanism.
وكانت حصة الكيان الهندي تبلغ 56 في المائة.
The Indian entity held 56 per cent stake.
في حين يبقى الكيان العام هو الذي يمتلك الأصول.
The public entity continues to own the assets.
كانت الثقافة المدنية التي نشأت من هذا الكيان ملحوظة.
The civic culture which arose from this urbs was remarkable.
14 وت م ت الإدارة إلى الكيان الذي يشغل الآلية المالية.
Administration pertains to the entity that operates the financial mechanism.
فقد قمت حقيقة بصياغة اسم لهذا الكيان في الحاسوب.
I've actually coined a term for that entity in the computer.
(أ) تسمح بتجاهل مبدأ الكيان المنفصل أو صرف النظر عنه
(a) Allows the separate entity principle to be ignored or disregarded
140 وتعد شعبة المؤسسات الكيان الحكومي المعني بمسائل الخدمة المدنية.
The Establishment Division is the Government entity relating to civil service matters.
اﻷمم المتحدة نفقات المشاريع حسب الكيان التنظيمي ومصدر اﻷموال، ١٩٩٢
1. United Nations Project expenditures by organizational entity and
وسيكون اشراف مجلس اﻻدارة وتوجيهه أساسيا في عمل الكيان الجديد.
Governing Council supervision and guidance will be essential to the work of the new entity.
هي الكيان المطلق الوعي المطلق والمعرفة والحكمة والرحمة والحب المطلق.
The imagery of God is absolute being, absolute awareness and knowledge and wisdom and absolute compassion and love.
الإطار القانوني
The Legal Framework
الإصلاح القانوني
Law reform
النصاب القانوني
Twelve members of the Committee shall constitute a quorum.
النصاب القانوني
A majority of the members of the Committee shall constitute a quorum.
النصاب القانوني
Six members of the Committee shall constitute a quorum.
النصاب القانوني
Six members of the Committee shall constitute a quorum for the adoption of formal decisions.
الإطار القانوني
Legal framework
المستشار القانوني
Overall direction, management and coordination of legal advice and services
التأهيل القانوني
Legal Capacity
المستشار القانوني
Legal Counsel
السند القانوني
Legal basis
وإذا قرر المجلس التنفيذي رفض تسجيل نشاط مشروع مقترح وتبين أن الكيان التشغيلي المعين مخالف أو غير كفء، يسدد ذلك الكيان للمجلس التكاليف المتكبدة جراء الاستعراض.
If the Executive Board decides to reject the registration of a proposed project activity and if a DOE is found to be in the situation of malfeasance or incompetence, the DOE shall reimburse the Board for the expenses incurred as a result of the review.
وقد يساعد إحياء اتحاد المغرب العربي في خلق هذا الكيان الجديد.
The Arab Maghreb Union could be revived.
مطلوب من المبلغيين إعطاء اسم العمل المحذوف، تاريخ الحذف، الكيان والسبب.
They are required to give the name of the censored work, the censorship date, entity and reason.
غاتتشينا هي إحدى مدن روسيا في الكيان الفدرالي الروسي لينينغراد أوبلاست.
One of the first airfields in Russia was established in Gatchina in 1910.
موروم هي إحدى مدن روسيا في الكيان الفدرالي الروسي فلاديمير أوبلاست.
It is thus one of the oldest cities in Russia.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الكيان القانوني للشركات - الكيان القانوني للإعلام - الكيان القانوني نفسه - معلومات الكيان القانوني - عنوان الكيان القانوني - الضرائب الكيان القانوني - الكيان القانوني الخاص - الكيان القانوني الخاص - الكيان القانوني المحلي - الكيان القانوني للشركات - تغيير الكيان القانوني - الكيان القانوني للشركة - حسابات الكيان القانوني - الكيان القانوني العام