Translation of "الخاضعة للضريبة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

الخاضعة للضريبة - ترجمة : للضريبة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ويتفاقم الأمر سوءا لأن المقترضين حين يحسبون دخولهم الخاضعة للضريبة يستطيعون اقتطاع دفعات أقساط الدين الاسمية فقط.
This is exacerbated by the fact that borrowers can deduct only nominal interest payments when calculating their taxable income.
وبفضل الاتفاق المتصل بالازدواج الضريبي والمبرم بين البلدين، سوف ي سمح ل سين أن يخصم من أرباحه الخاضعة للضريبة في البلد الأم ألف ما كسبه من ربح خاضع للضريبة في البلد المضيف باء إذا أعاد استثمار تلك الأرباح في ذلك البلد المضيف.
By virtue of the double taxation related agreement between the two countries, X will be allowed to deduct from taxable profit in home country A the taxable profit earned in host country B if the latter earnings are reinvested there.
كان لدي ما يكفى للضريبة
I have just enough for the tax.
لدي فردان يجنيان 100,000 كلا على حدة كدخل خاضع للضريبة
I have 2 individuals who make 100,000 each in taxable income.
فبلغت بذلك الإضافة الصافية إلى دخله الخاضع للضريبة 135 6 غيلدرا .
The net addition to his taxable income was thus 6,135 NLG.
وتبلغ معدﻻت الضرائب على الدخل الخاضع للضريبة، بعد اﻻقتطاعات المسموح بهــا، ١٠ فــي المائـة على أول ٠٠٠ ٢ جنيه استرليني في الدخل الخاضع للضريبة و ٢٠ في المائة على اﻟ ٠٠٠ ٢ جنيه استرليني التالية من الدخل الخاضع للضريبة و ٢٥ في المائة بعد ذلك.
Rates of tax on taxable income after allowed deductions are 10 per cent for the first 2,000 of taxable income, 20 per cent for the next 2,000 of taxable income and 25 per cent thereafter.
المواد الخاضعة للمراقبـة
control of substances controlled under the 1988 United Nations
الرعية اليونانية الخاضعة
The Greek, subject people.
الرعية الأرمنية الخاضعة
The Armenian, subject people.
وتستخدم هذه المبالغ لتعويض الموظفين الذين تخضع مرتباتهم للضريبة الوطنية على الدخل.
It is used to reimburse staff members whose salaries are subject to national income tax.
حالة المواقع الخاضعة للرصد
Status of sites subject to monitoring
ولكنه رغم هذا لم يقترح إصلاحا شاملا للضريبة على الدخول الشخصية أو الشركات.
Yet he has never proposed comprehensive reform of either the personal or corporate income tax.
ذلك أن فرض الضرائب على وثائق التأمين ذات الأقساط المرتفعة من شأنه أن يدفع العديد من الموظفين وأصحاب العمل إلى تحويل مصادرهم من الدخول المعفاة من الضرائب من فوائد التأمين الصحي هذه إلى أشكال أخرى من التعويضات غير الخاضعة للضريبة.
Taxes on high premium insurance policies would lead many employees and employers to shift their sources of tax free income from these health insurance benefits to other forms of untaxed compensation.
وأساسا الجمهوريون الذين يجنون أكثر من 250,000 دولار سنويا لا يريدون أن يخضعوا للضريبة.
So basically Republicans who make more than 250,000 dollars a year don't want to be taxed.
المدفوعات المتبقية الخاضعة لﻻقتطاع اﻻلزامي
Remaining assessable payments 43.0 52.6
باء الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي
B. Posts subject to geographical distribution . 9 12 8
فهي تركز على التأثير المتباين الذي يخلفه القانون على البنوك الخاضعة للفحص والبنوك غير الخاضعة له.
It focuses on the differential impact of the CRA on banks undergoing examination and those not undergoing examination.
ولا بد من مواصلة الجهود بغية التوصل إلى توافق سياسي في الآراء على نظام للضريبة.
Efforts must continue with a view to reaching a political consensus on a taxation system.
استعراض مصادر الإشعاعات المؤينة الخاضعة للمراقبة
Review of controlled sources of ionizing radiation
التعيين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي
Recruitment for posts subject to geographic distribution
اﻷنشطة الخاضعة ﻹشراف مكتب الخدمات العامة
A. Activities under the supervision of the Office of General Services 626
اﻷنشطة الخاضعة ﻹشراف مكتب الخدمات العامة
A. Activities under the supervision of the Office of General Services
وكانت الضرائب الإضافية على الدخول الاستثمارية تعني الحد الأعلى للضريبة، وكانت قبل أن تتسلمتاتشر السلطة 95 .
Additional taxes on investment income meant the top tax rate before Thatcher came to power was initially above 95 .
وإنشاء نظام دولي للضريبة، على سبيل المثال، بوسعـه أن يمكـ ـن من توليد أمـــوال إضافية لتمويل التنمية.
The establishment of a global taxation system, for example, could make it possible to generate additional funds for development financing.
باء نطاق الحقوق الخاضعة لإجراءات تقديم البلاغات
The scope of rights subject to a communications procedure
تعيين الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي
Appointment of staff on posts subject to geographic
ألف اﻷنشطة الخاضعة ﻹشراف مكتب الخدمات العامة
A. Activities under the supervision of the Office of General
عدد التعيينات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي
Number of appointments to posts subject to geographical
مقارنة تكاليف اﻻستحقاقات الخاضعة لمعامﻻت فوارق المعيشة
Cost comparison of benefits which were subject to cost of living differential factors
ستكون 0.28 مضروبة في الزيادة اضافة على ال 87,850 . لذلك يصبح لدينا ما مقداره 100,000 كدخل خاضع للضريبة.
It's going to be .28 x the increment above 87,850, so we have 100,000 of taxable income.
(ح) الموجودات المرهونة تعني الممتلكات الخاضعة لحق ضماني.
(h) Encumbered asset means property that is subject to a security right.
وهناك قائمة بالأسماء الخاضعة للمراقبة في النقاط الاستراتيجية.
There is a watch list in place at strategic points.
ترقيات موظفات الفئة الفنية في الوظائف الخاضعة للتوزيع
Promotion of Professional staff occupying posts subject to geographical distribution
الولاية التي تحل محل النظام الضريبي الحالي مع ضريبة الاستهلاك لن يغير من عائدات الضرائب المحصلة من اقتصاد التحتي في حين الدخل غير المشروع لا يخضع للضريبة مباشرة ، والإنفاق من الدخل من نتائج النشاط غير المشروع في الإيرادات التجارية والأجور التي تخضع للضريبة.
They state that replacing the current tax system with a consumption tax would not change the tax revenue generated from the underground economy while illicit income is not taxed directly, spending of income from illicit activity results in business income and wages that are taxed.
رغم ذلك، ما زال الدخل الخاضع للضريبة في هذا القطاع يتنامى بمعدل أبطأ من إجمالي الدخل، طبقا للحسابات الوطنية.
However, taxable income in the sector is still growing at a slower rate than gross income as measured by national accounts.
ولكن الاتفاق لا يقضى إلا بالإبقاء على المعدلات الضريبية الحالية، وهذا يعني أن دافعي الضرائب لا يعتبرونه خفضا للضريبة.
But the agreement only maintains the existing tax rates, so taxpayers do not see it as a tax cut.
وقد تنجح مجموعة بديلة من السياسات الخاضعة لمناقشة مستفيضة.
An alternative set of well discussed policies could work.
حالة المواقع والمواد والمعدات ذات الاستخدام المزدوج الخاضعة للرصد
Status of sites, dual use equipment and materials subject to monitoring
التعديلات المتعلقة بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء
Adjustments relating to the controlled substance in Annex E
٣٤ المسألة المتعلقة بالحالة في اﻷقاليم الخاضعة لﻻدارة البرتغالية
43. Question concerning the situation in Territories under Portuguese administration
١٦ المسألة المتعلقة بالحالة في اﻷقاليم الخاضعة لﻻدارة البرتغالية
16. Question concerning the situation in Territories under Portuguese administration
والوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي
to geographical distribution and in posts with special language requirements
ففي ظل الإصلاح المستمر للضريبة المفروضة على توزيع السلع والخدمات بين الولايات، يحظى المستثمرون بقدر أعظم من الأمان والوضوح القانوني.
With the ongoing reform of the interstate ICMS (a tax levied on the circulation of goods and services), investors will have greater legal clarity and security.
وي سمح للشركات بخصم أقساط الفائدة على السندات، ولكن أرباح الأسهم ت خض ع بشكل فع ال للضريبة على مستوى الشركات وعلى المستوى الفردي.
Corporations are allowed to deduct interest payments on bonds, but stock dividends are effectively taxed at the both the corporate and the individual level.
وأسفرت سياساتريجان الضريبية عن خفض الحد الأعلى للضريبة على الدخل من 70 في عام 1980 إلى 28 في عام 1986.
Reagan s tax policies reduced the top income tax rate from 70 in 1980 to 28 in 1986.

 

عمليات البحث ذات الصلة : القيمة الخاضعة للضريبة - الفترة الخاضعة للضريبة - المنشأة الخاضعة للضريبة - التوريدات الخاضعة للضريبة - الأنشطة الخاضعة للضريبة - العمليات الخاضعة للضريبة - العقارات الخاضعة للضريبة - هدية الخاضعة للضريبة - عودة الخاضعة للضريبة - المبيعات الخاضعة للضريبة - المعاملات الخاضعة للضريبة - نتيجة الخاضعة للضريبة - الأجور الخاضعة للضريبة - الخدمات الخاضعة للضريبة