Translation of "الجهات المانحة الناشئة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

الناشئة - ترجمة : الجهات المانحة الناشئة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

كما قام برصد وتحليل التطورات الاجتماعية الاقتصادية الناشئة والتدخلات التي تقوم بها الجهات المانحة وقدم المشورة إلى السلطة الفلسطينية والأمم المتحدة ومجموعة الجهات المانحة فيما يتعلق بالأولويات والاستراتيجيات الإنمائية.
It monitored and analysed emerging socio economic developments and donor interventions and advised the Palestinian Authority, the United Nations and the donor community on economic development priorities and strategies.
(ج) مساهمات الجهات المانحة
(c) Donor contributions
٢ إسهامات الجهات المانحة
2. Contributions from donors
جيم اللقاء مع الجهات المانحة
C. Meetings with the donor community
الدعم المقدم من الجهات المانحة
Support from donors
التشاور فيما بين الجهات المانحة
Donor consultation
37 ودعت التوصية 16 إلى توثيق العلاقات مع الجهات المانحة ودعوة المنظمات المتلقية إلى حضور اجتماعات الجهات المانحة.
Recommendation 16 called for stronger donor relations and for grantees to be invited to donor meetings.
وقامت الجهات المانحة أيضا بزيادة مستويات تمويلها.
Donors also increased their funding levels.
(د) الفوائد المحققة عن أموال الجهات المانحة
(d) Interest on donor funds
استعمال المساهمات المخصصة المقدمة من الجهات المانحة
Utilization of donor apos s earmarked contributions
أنها مثل الجهات المانحة الحيوانات المنوية الجديدة.
It's like the new sperm donor.
هددت الجهات المانحة الرئيسية للمساعدات هايتي بقطع المساعدات.
Haiti's main aid donors threatened to cut off aid.
وقد شملت الجهات الغربية الرئيسية المانحة إيطاليا والسويد.
The main Western donors included Italy and Sweden.
جيم اللقاء مع الجهات المانحة 108 109 25
List of persons consulted 25
أولا المساعدة المقدمة من الجهات المانحة للأنشطة السكانية
Donor assistance to population activities
وتعتقد اليابان أن العمل مع الجهات المانحة الناشئة، ومع القطاع الخاص، بحاجة إلى المزيد من التعزيز بهدف توسيع الموارد المالية المتوفرة للمساعدة الإنسانية.
Japan believes that engagement with emerging donors and the private sector needs to be further promoted with a view to expanding the financial resources available for humanitarian assistance.
(ﻫ) تحسين استهداف احتياجات المساعدة وتوفير المساعدة من جانب الجهات المانحة، من خلال توفير آلية منسقة لتبادل المعلومات (الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة)
(e) Better targeting by donors of assistance needs and delivery through the availability of a coordinated information exchange mechanism (automated donors assistance mechanism (ADAM))
90 في المائة من الجهات المانحة المسجلة هم الألماني.
Ninety percent of the donors registered are German.
ويجري البحث عن تمويل من الجهات المانحة لهذا الغرض.
Donor funding is being sought for this purpose.
يتعين على الجهات المانحة الالتزام بالتعهدات التي قدمتها دوليا.
Donors need to deliver on their internationally agreed commitments.
ويعمل وزير المالية كمسؤول عن التنسيق بين الجهات المانحة.
The Minister of Finance serves as focal point for donor coordination.
12 وشهد دعم الجهات المانحة لمسائل الصندوق تحسنا تدريجيا .
Donor support for UNFPA issues has improved progressively.
ويجري إعﻻم الجهات المانحة باﻻعتمادات المستحقة في الوقت المناسب.
Donors are being informed of outstanding funds in a timely manner.
وقد قدمت الجهات المانحة مستوى عاليا من المساعدة اﻻجنبية.
There has been a high level of foreign assistance provided by donors.
ويجري إبﻻغ الجهات المانحة باﻷموال المعلقة في الوقت المناسب.
Donors are being informed of outstanding funds in a timely manner.
إلا أن الجهات المانحة لابد وأن تتجنب بعض الأخطاء المشتركة.
But donors need to avoid some common mistakes.
والآن أصبحت الفرصة سانحة أمام تلك الجهات المانحة للوفاء بتعهداتها.
They now have a chance to make good on their word.
وظلت قاعدة الجهات المانحة بالنسبة لهذه المساهمات ضيقة النطاق نسبيا.
The donor base for these contributions has remained relatively narrow.
وقال إنه يعلق أهمية أيضا على حواره مع الجهات المانحة.
He also attached importance to dialogue with donors.
ويخضع التصرف في إيرادات الفوائد للاتفاقات المبرمة مع الجهات المانحة.
The disposal of the interest income is governed by agreements with donors.
كما سيتوقف على المشاركة الكاملة والمستمرة من جانب الجهات المانحة.
It will also depend on the full and sustained engagement of donors.
5 واستخدام الأموال مقيد وفقا لكل اتفاق مع الجهات المانحة.
The use of funds is restricted in accordance with the individual agreements with donors.
وسيدرس الفرع الرابع واﻷخير مساعدات الجهات المانحة في الماضي والحاضر.
The fourth and final section will examine donor assistance, past and present.
وقامت احدى الجهات المانحة بتوفير اﻷموال قبل نهاية عام ١٩٩٢.
Funds were provided by a donor before the end of 1992.
ورحب بتحسين بعض الجهات المانحة ﻷداء المعونة وحث بشدة الجهات المانحة كافة على بذل جهود عاجلة ومكثفة لتنفيذ أهداف والتزامات المساعدة اﻻنمائية الرسمية التي أخذتها هذه الجهات على عاتقها في برنامج العمل.
It welcomed improved aid performance by some donors and strongly urged all donors to make urgent and intensified efforts to fulfil the ODA targets and commitments undertaken in the Programme of Action.
18 ولقي النهج المجتمعي الذي يطبق في أوكرانيا استجابة قوية من أوساط الجهات المانحة، ما يدل على أنه يمكن التغلب على كلل الجهات المانحة إزاء مسألة تشيرنوبيل.
The community based approach introduced in Ukraine has met with an enthusiastic response from donors, demonstrating that it is possible to overcome the donor fatigue surrounding Chernobyl.
وقد ينسق الفريق العامل الجهود الدبلوماسية، والتعاون بين الجهات المانحة ومساعدتها
CTAG has coordinated diplomatic, donor cooperation, and donor assistance efforts
وتجري باستمرار متابعة المبالغ غير المخصصة مع الجهات المانحة والمكاتب القطرية.
Unapplied amounts are being consistently followed up with the donors and the country offices.
وستقوم جهود الإصلاح بدور حاسم في الحفاظ على دعم الجهات المانحة.
Reform efforts would play a crucial role in maintaining donor support.
توسيع نطاق الجهود التي تقودها البلدان لتبسيط إجراءات وممارسات الجهات المانحة
Expand country led efforts to streamline donor procedures and practices
وقد عقدت اجتماعات أولية مع ممثلي مختلف الجهات والبلدان المانحة المتوقعة.
Initial meetings have been held with representatives of various donor and prospective donor countries.
وفي كلتا الحالتين، كانت استجابة الجهات المانحة لنداءات الأمم المتحدة بطيئة.
In both cases, the response from donors to United Nations appeals has been slow.
وتلك مبالغ إضافية، ونحث الجهات المانحة الأخرى على المساهمة بنفس المبلغ.
Those are additional fund. We urge other donors to contribute similar amounts.
)ز( ينبغي استخدام الموارد اﻵتية من الجهات المانحة بمزيد من الكفاءة
(g) The use of donor resources requires more efficiency
فقد كانت تبرعات الجهات المانحة العشر الكبرى المقدمة للموارد العادية خلال عام 2004 أكبر بثماني مرات تقريبا عن تبرعات الفئة التالية لها التي تضم الجهات المانحة العشر الرئيسية.
Contributions from the largest 10 donors in 2004 to regular resources were nearly eight times greater than those of the next tier of 10 major donors.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الجهات المانحة - الجهات المانحة الدولية - الجهات المانحة الرئيسية - الجهات المانحة الفردية - متطلبات الجهات المانحة - متعدد الجهات المانحة - الجهات المانحة المحتملة - الجهات المانحة الثنائية - الجهات المانحة تأسيس - الجهات المانحة العالمي - مشاركة الجهات المانحة - الجهات المانحة الخيرية - الجهات المانحة الأخرى - الجهات المانحة الغربية