Translation of "التزام يتكبدون" to English language:
Dictionary Arabic-English
التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام يتكبدون - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وما زالت النساء والأطفال يتكبدون خسارة باهظة، بسبب الظروف اليومية المستمرة والشاقة التي تؤثر على الفلسطينيين بأسرهم. | Women and children are still paying a heavy toll, owing to the persistent and harsh daily conditions affecting Palestinians as a whole. |
ومن المعروف أنهم يتكبدون خسائر مالية هائلة بسبب مقاطعتهم للمحاكم، إلا أنهم يصرون على عودة رئيس المحكمة العليا إلى منصبه. | They are suffering huge financial losses by boycotting the courts, and yet they are determined that the Chief Justice must be reinstated. |
إن التزام الهند بعدم اﻻنتشار التزام تام وقاطع. | India apos s commitment to non proliferation is complete and unequivocal. |
التزام الطرفين | UNDERTAKING BY THE PARTIES |
التزام الطرفين | Commitment of the Parties |
التزام حكومي | government commitment |
إن التزام باكستان بحملة مكافحة الإرهاب التزام واضح وحاضر وملموس وظاهر. | Pakistan's commitment to the campaign against terrorism is clear, present, tangible and visible. |
خرق التزام دولي | Breach of an international obligation |
هذا التزام رائع. | That is quite a commitment. |
سادسا التزام سيول | The Seoul commitment |
التزام جميع الشركاء. | Commitment by all partners. |
عقد التزام مشترك | Making a Corporate Commitment |
لا التزام عليك | You have no obligation. |
وهذا يحدث إما بإعادة تعريف القطاع القطاع الفرعي الذي ينطبق عليه التزام ما أو بالانتقال من التزام جزئي إلى التزام آخر. | This is done either by redefining the sector subsector to which a commitment applies or by going from one partial commitment to another one. |
تسجيل حالة عدم التزام. | one case of non compliance |
ألف التزام دقيقة صمت | Observance of a minute of silence |
فالإبلاغ التزام وليس خيارا. | Reporting was an obligation, not a choice. |
ولدينا التزام بتشجيعهما ودعمهما. | We have an obligation to encourage and support them. |
وأعلن التزام مكتبي بذلك. | I commit my Office to this course. |
وأعلن التزام مفوضيتي بذلك. | I commit my Office to this course. |
خامسا خاتمة التزام مستمر | V. Conclusion a continuing commitment |
)أ( التزام الدول بالتعاون | (a) Obligation of States to cooperate . 84 86 27 |
لذلك فضلت التزام الصمت | So I wanted to acknowledge it quietly. |
إلا أن التزام هذه الكيانات السياسية المستقلة باليورو لا يضاهي تاريخ التزام أميركا بالدولار. | But the commitment of these independent political entities to the euro cannot match the history of America s commitment to the dollar. |
وإن التزام باكستان بالحملة ضد الإرهاب إنما هو التزام واضح وقائم مثلما هو محسوس ومرئي. | Pakistan's commitment to the campaign against terrorism is clear, present, tangible and visible. |
ثانيا ، أن التزام المجتمع الدولي بمساعدة أفريقيا التزام فعلي، وكذلك عزم بلداننا على تنفيذ نيباد. | Secondly, the international community's commitment to assisting Africa is real, as is the determination of our countries to implement NEPAD. |
ويحاول اليابانيون التزام الهدوء كعادتهم. | The Japanese typically try to keep quiet. |
وللمتهم الحق في التزام الصمت. | The accused had the right to remain silent. |
)ب( التزام من المخصصات اﻻجمالية | b Obligation incurred against Overall Allocation. |
ولعل الرحل يتكبدون أعلى عدد من الجرحى وأرفع معدل وفيات من جراء اﻷلغام البرية في تنقلهم من منطقة ملغومة الى منطقة ملغومة أخرى بحثا عن الرعي للقطعان. | Nomadic peoples tend to suffer the highest casualty and death rates from land mines as they move from mined area to mined area in order to find pasturage for flocks. |
وعلى الجميع التزام عام بإحراز تقدم. | Everyone has a generalized commitment to progress. |
وبالتالي وجب على الدول التزام الحيطة. | It is up to States to remain vigilant. |
(ب) التزام الدول بتسجيل الأجسام الفضائية | (b) An obligation on States to register space objects |
وهو التزام قد يتطلب تضحية جسيمة. | It is a commitment that can demand great sacrifice. |
إن احترام حقوق اﻹنسان التزام عالمي. | Respect for human rights is a universal obligation. |
وهو دليل على التزام المجتمع الدولي. | It is a testament to the commitment of the international community. |
خاتمة التزام مستمر iii المحتويات )تابع( | V. Conclusion a continuing commitment 788 797 101 |
)أ( التزام مشترك بتنفيذ برنامج العمل | (a) Joint commitment towards the implementation of the programme of action |
وفي مقابل هذه الأموال السهلة التي حصلت عليها أيرلندا من البنك المركزي الأوروبي فمن المفترض أن تتولى الحكومة الأيرلندية حماية الدائنين الأوروبيين الذين قد يتكبدون خسائر ضخمة لولا ذلك. | The quid pro quo for this easy ECB money is that the Irish government must protect European creditors who would otherwise face large losses. |
1 إن التزام مصر بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط التزام لا يرقى إليه الشك. | Egypt's commitment to the establishment of a nuclear weapon free zone in the Middle East is unquestionable. |
ثانيا التزام جمهورية أفريقيا الوسطى بحقوق الإنسان | The Central African Republic, a former French colony, has gone through major social movements, in which human beings, in all their complexity, have always been central. |
المادة 10 الامتداد الزمني لخرق التزام دولي | Article 10 |
وثمة التزام تخطيطي قائم منذ عام 1998. | A planning obligation has been in effect since 1998. |
التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل | Minute of silent prayer or meditation |
17 تحديد التزام بيلاروس بتخفيض كمي للانبعاثات | Date and venue of the second session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (Agenda item 2 (f)) |
عمليات البحث ذات الصلة : رسوم يتكبدون - المطلوبات يتكبدون - الأضرار يتكبدون - الإنفاق يتكبدون - غرامات يتكبدون - المسؤولية يتكبدون - عقوبة يتكبدون - الضرائب يتكبدون - رسوم يتكبدون - الفائدة يتكبدون - المسؤولية يتكبدون - خسائر يتكبدون - الديون يتكبدون - دخل يتكبدون