Translation of "الأسباب التي تسببها" to English language:
Dictionary Arabic-English
التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : الأسباب - ترجمة : الأسباب التي تسببها - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
كتلك التي تسببها طلقات الرصاص | As from bullets. |
إلا أن الشواغل الإنسانية التي تسببها الألغام غير الألغام المضادة للأفراد لا يمكن أن تقارن إطلاقا ، حسب الإحصاءات، بتلك التي تسببها الألغام المضادة للأفراد. | However, according to statistics, the humanitarian concerns caused by MOTAPM are by no means comparable with those caused by Anti Personnel Landmines (APL). |
ونحن نؤيد بشدة هدف إنهاء المعاناة اﻹنسانية التي تسببها هذه اﻷلغام. | We strongly support the goal of ending the human tragedy they cause. |
الاشياء السلبية التي تسببها هي كثير من الأمراض السل، داء لايم | So the bad things they do, they cause a lot of diseases tuberculosis, Lyme disease. |
التي ستضاف لها خصائص أخرى تدريجيا خلال عملية الارتقاء التي تسببها عمليات البيئة التطويرية. | to which other attributes will be slowly added in the course of development by the evolutionary actions of the environment. |
إن المشاكل التي تسببها اﻷلغام في أنحاء العالم تزداد سوءا بسرعة كبيرة. | The problems caused by mines around the world are growing worse at a dramatic rate. |
مثلا يمكنني التحدث عن العنصرية، أو التحدث عن الأشياء التي تسببها العنصرية | like I can talk about racism, or I can talk about the things that racism does. |
وهناك تغيرات الطبيعية التي تسببها الشمس، والناجمة عن أعاصير من نوع النينيو. | And there is natural variability caused by the Sun, caused by El Ninos. |
بعض الأسباب التي يضعها | Among the reasons he cites are |
الأسباب التي جعلتنا ننفصل | The reasons why we had to break up back then. |
وتدرك المحكمة الصعاب التي قد تسببها هذه الحالة فيما يتعلق بأداء المحكمة لوظائفها. | The Tribunal is aware of the difficulties that situation may cause with respect to its functioning. |
بيد أننا نأمل أن تكون المعاناة التي تسببها انتهاكات القانون عامﻻ حافزا هاما. | We would hope, however, that the suffering caused by violations of the law will also be an important motivating factor. |
الأسباب التي تجعل من الاستدامة | And this is one of the reasons why sustainability brings on a sort of a political character because how do we weigh the needs of people today versus the people of the future that don't exist yet? |
وإن القرارات القانونية الدولية هي السبيل الوحيد لحل الصراعات العميقة وأوجه التوتر التي تسببها. | International legal decisions were the only avenue to resolving deep seated conflicts and the tensions they caused. |
يمكننا إضافة شحنتين إضافيتين.. تسببها قوى الجاذبية. | We can also include two more charges corresponding to the gravitational force. |
يالها من فوضى التى تسببها تلك الأسلحة | Boy, what a mess them.45s make. |
الأسباب التي تلزم برفض تسليم المجرمين | mandatory grounds for refusing to extradite |
وذلك هو أحد الأسباب التي أدت | And that's one of the reasons why |
تمثل السمنة مشكلة صحة عمومية ومشكلة للنظام العام بسبب انتشارها والتكاليف والآثار الصحية التي تسببها. | Obesity is a public health and policy problem because of its prevalence, costs, and health effects. |
هذا وللمبيدات الحشرية القدرة على حماية الحيوانات من الأمراض التي قد تسببها الطفيليات مثل البراغيث . | Insecticides can protect animals from illnesses that can be caused by parasites such as fleas. |
ومن الأمور الأساسية أيضا أن يجد العالم الوسائل الكفيلة بتخفيف الكوارث التي تسببها أمواج سونامي. | It is also crucial that the world find ways to mitigate the risk of disasters caused by tsunamis. |
الجزء الثالث إنـهاء المعانـاة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد خطة عمل نيروبي للفترة 2005 2009 | Part III Ending the suffering caused by anti personnel mines Nairobi Action Plan 2005 2009 |
61 أي وكالة أو وكالات مسؤولة عن تقييم المخاطر التي تسببها مبيدات الآفات بالصحة العامة | Month4________________________________________________________________________________ |
٦ تقديم المساعدة من اﻷمم المتحدة الى الدول في معالجة اﻷزمات التي تسببها أعمال اﻻرهاب | 6. Provision of assistance to States by the United Nations in dealing with crises caused by acts of terrorism |
وﻻ نزال نشهد المعاناة التي تسببها اﻷسلحة التقليدية في صراعات في أجزاء مختلفة من العالم. | We continue to witness the suffering caused by conventional weapons in conflicts in various parts of the world. |
وتنطلق شواغل باكستان بشأن آثار اﻷلغام البرية من تجربتنا المباشرة مع الفوضى التي تسببها هذه اﻷسلحة. | Pakistan apos s concern about the effects of land mines is based on our direct experience with the havoc caused by these weapons. |
3 تورد الأحكام الأسباب التي بنيت عليها. | 3. The judgements shall state the reasons on which they are based. |
ومن المؤسف أن هذه النكبة زادت من المعاناة التي تسببها لشعبنا الصعوبات التي نواجهها ﻷسباب معروفة لجميع الوفود الحاضرة هنا. | It is regrettable that this calamity has added to the suffering already caused to my people by the difficulties we face for reasons known to all delegations present here. |
وهذه الدفقات تسببها صدمات مدفوعة من اللفظ الكتلي الإكليلي . | These bursts are caused by shocks driven by coronal mass ejections. |
الجدري هو أحد الأمراض البشرية العديدة التي تسببها الفيروسات في القرن ال20، و قد تم القضاء عليه. | Of the many diseases of humans that were found to be caused by viruses in the 20th century one, smallpox, has been eradicated. |
وعلى نحو مباشر شاهدنا المشقات واطلعنا عليها التي تسببها للسكان، وخصوصا النساء والأطفال، أنشطة جيش الرب للمقاومة. | We were able to see, and to learn at first hand, the hardships caused to residents, especially women and children, by the activities of the LRA. |
للدبلوماسية الوقائية، بوجه خاص، بالغ اﻷهمية، بالنظر إلى التكاليف البشرية والمادية الباهظة التي تسببها الصراعات عند اندﻻعها. | Preventive diplomacy, in particular, is of the utmost importance, given the enormous human and material costs of conflicts once they break out. |
ودعوا الى وجوب الحد بصفة عاجلة من التدفق المتزايد لﻻجئين والمعاناة اﻹنسانية المروعة التي تسببها المنازعات المسلحة. | The increasing flow of refugees and appalling human suffering caused by armed conflicts must be urgently alleviated. |
وحتى يتم هذا سنشهد لﻷسف باستمرار المذبحة التي تسببها هذه اﻷسلحة على نطاق واسع في أنحاء العالم. | Until that is done, we will unfortunately continue to witness the carnage these weapons cause on a massive scale around the world. |
وتشرح الأسباب التي دفعتها لاطلاق الحملة كما يلي | The word naked nude has become synonymous to any woman who has decided, for any reason, not to adhere to the common costume worn by society. |
لهذه الأسباب التي بينتها، امتنع وفدي عن التصويت. | For the reasons I have outlined, my delegation abstained in the voting. |
ما الأسباب التي تدعوك لعقد شراكة مع أحد | Which are the reasons that you would want to partner? |
وهناك الكثير من الأسباب التي أعتقد أنها ممكنة | And there are many reasons why I believe it's possible. |
جاء زوجك إلى (أيسلندا) لنفس الأسباب التي جلبتني. | Your husband came to Iceland for the same reasons that brought me. |
ولا تزال حوادث السير على الطرق، والوفيات التي تسببها الطرق على وجه الخصوص، مشكلة مستعصية في عالمنا المعاصر. | Road traffic accidents, and road fatalities in particular, remain a chronic problem in our world today. |
ويشير المناخ الفضائي إلى الظروف المتغي رة في البيئة الفراغية المحيطة بالأرض التي تسببها أساسا الظروف المتغي رة على الشمس. | Space weather refers to the variable conditions in the Earth's space environment, primarily caused by changing conditions on the Sun. |
إن هولندا تعي المشاكل التي تسببها للبلدان النامية إساءة استعمال المخدرات وإنتــاج المخدرات واﻻتجار بها بشكل غير مشروع. | The Netherlands is aware of the problems that drug abuse, illicit drug production and trafficking create for developing countries. |
وهو ما ي عتقد بسبب تسببها الجزئي على خفض مقاومة الإنسولين. | This is believed partly due to their effect in reducing insulin resistance. |
أنت فقط قادر على الإشعار بالأحاسيس اللتي تسببها حركة الهواء. | You're only able to notice the sensations caused by the movement of the air. |
وهناك بعض الأسباب , بعض الأسباب الوجيهة. | And there are some reasons, some good reasons. |
عمليات البحث ذات الصلة : التي تسببها لك - التي تسببها العدوى - التي تسببها له - الأسباب التي - الأسباب التي - انه الأسباب التي - الأسباب التي أعطيت - يحتمل تسببها - الأسباب المحتملة - الأسباب الموضوعية - الأسباب الرئيسية - الأسباب الهامة - وتشمل الأسباب