Translation of "الآثار الجانبية الضارة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

الآثار - ترجمة : الآثار الجانبية الضارة - ترجمة : الآثار الجانبية الضارة - ترجمة : الآثار الجانبية الضارة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

الآثار الجانبية الضارة تحدث إما تحت جرعة عالية أو عندما تتفاعل مع جرعات معتدلة potentiators مثل أزيثروميسين.
The deleterious side effects occur either under high dose or when moderate doses interact with potentiators such as erythromycin.
وبالتالي تقل الآثار الجانبية.
And this would reduce the side effects a lot.
ولم أكن أنتظر الآثار الجانبية لتبدأ
I didn't wait for the side effects to start
ذلك من الآثار الجانبية لاشتغالها العادي.
That is a side effect of their ordinary operation.
الآثار الضارة الناجمة عن المياه
Water's adverse impact
تلك هى الآثار الجانبية الغير متوقعة للآنفصال
These are the unexpected side effects of a break up.
وإحدى الآثار الجانبية من فقدان كمية ضخمة من الدم هو ضعف الرؤية الجانبية
And one of the side effects of having major massive blood loss is you get tunnel vision, so I remember being on the stretcher and having a little nickel sized cone of vision, and I was moving my head around and we got to St. Vincent's, and we're racing down this hallway, and I see the lights going, and it's a peculiar effect of memories like that.
بالرغم من كل تلك الآثار الجانبية لهذه الطريقة
With all the side effects?
أن الآثار الجانبية للدواء ليست بهذه الأهمية، نسبيا .
We would also say that side effects of the medication are not that important, relatively speaking.
ولكن في حالة IXIARO حيث لا تنتج اللقاح في أدمغة فئران المختبر باستخدام ولكن في ثقافة الخلية هناك الآثار الضارة قليلا مقارنة مع همي، الآثار الجانبية الرئيسية هي الصداع وألم عضلي.
However where the vaccine is not produced in mouse brains but in vitro using cell culture there is little adverse effects compared to placebo, the main side effects are headache and myalgia.
الآثار الجانبية نادرة الحدوث ولكن يمكن أن تكون خطيرة.
Side effects are rare but can be serious.
إن السبب وراء غياب الآثار الجانبية الملموسة جدير بالذكر هنا.
The reason for the absence of noticeable side effects is worth noting.
الآثار الجانبية الأكثر شيوعا هي احمرار وألم في موقع الحقن.
The most common adverse effects are redness and pain at the injection site.
ونستطيع الآن بالفعل أن ندرك الكثير من هذه الآثار الجانبية الخبيثة.
Many of these pernicious side effects can already be perceived.
وعلاوة على ذلك فإن الآثار الجانبية المترتبة على التيسير الكمي ضخمة للغاية.
Moreover, the side effects of quantitative easing are significant.
والدرس الثاني هو أن الآثار الجانبية المترتبة على نظام مقايضة الانبعاثات قليلة.
The second lesson is that the side effects of the ETS are few.
كما هو الحال في البشر، قد تكون أحد الآثار الجانبية لاستخدام ciclosporin.
As in humans, it may be seen as a side effect to the use of ciclosporin.
واحدة من الآثار الجانبية قد تزيد العرق في أماكن مختلفة من الجسم.
One of the side effects might be increased perspiration on different places on your body.
ولكن هذا الفعل لايمكن التراجع عنه لاحقا .. وله الكثير من الآثار الجانبية
But that's obviously irreversible, and there could be side effects.
هناك الكثير من الغموض في التفاصيل, و هناك بعض الآثار الجانبية السيئة
There's lots of mystery in the details, and there's some bad side effects,
إن الآثار الضارة لانتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة واضحة بصورة متزايدة.
The harmful effects of the proliferation of small arms and light weapons are increasingly obvious.
ونادرا ما تكون الآثار الجانبية لهذا النوع خطيرة، ولا تسبب أي عاهات مستديمة.
Side effects are rarely serious, and do not cause any permanent disabilities.
وكنت أحضر الدلو والغطاء من أجل الآثار الجانبية ولكني كنت آخذ الحقنة بسرعة
I would get the bucket and the blanket for the side effects, but I took the injection immediately,
بالأفلام. الأمر جنوني إلى حد ما لأن الأفلام أقل أهمية من الآثار الجانبية.
It's kind of crazy because videos are even less important than side effects.
جرعات مخفضة من العقاقير على فترات أطول من الزمن، الآثار الجانبية مناسبة للتزلج.
low doses of drugs over longer periods of time, side effects friendly to skiing.
وإذ تضع في اعتبارها الآثار البيئية الضارة المترتبة على استعمال الأسلحة النووية،
Mindful of the detrimental environmental effects of the use of nuclear weapons,
يتطلب عالمنا اتخاذ إجراءات عالمية متضافرة لتخفيف حدة الآثار الضارة لتغي ر المناخ.
Our global world demands concerted global action to mitigate the adverse impact of climate change.
والواقع أن التاريخ الحديث عامر بأمثلة الآثار الجانبية السلبية التي قد تنشأ عن ذلك.
Recent history is full of examples of the negative side effects that can arise.
لهذا إحدى الآثار الجانبية الساحرة من حيازة ثقافة النسخ، التي في الواقع هي ما هي،
So, one of the magical side effects of having a culture of copying, which is really what it is, is the establishment of trends.
كان الصداع الوحيد الآثار الجانبية إبلاغ تحدث على تردد أكبر من 5 نقاط مئوية فوق همي.
Headache was the only reported side effect to occur at a frequency greater than 5 percentage points above those from placebo.
ويتفق الكثيرون على وجوب إظهار الآثار الضارة للكحول والتبغ بشكل واضح على اللصائق الموضوعة عليها.
Many agree that the harmful effects of alcohol and tobacco should be clearly displayed on labels.
(ب) خيارات لحماية أموال اتفاقية وبروتوكول كيوتو مـن الآثار الضارة المترتبة على تقلب أسعار الصرف().
A contingency for conference services Options to protect the funds of the Convention and the Kyoto Protocol against the adverse effects of exchange rate fluctuations.
إن التغلب على الآثار الضارة لهذه الكارثة يتطلب في الوقت الراهن تقديم المساعدات الفورية والعاجلة.
Dealing with the effects of this grave disaster requires immediate assistance to the inhabitants of the affected areas, who will need to take steps to prevent such catastrophic consequences in the future.
18 وتواصل الحكومة في أبيدجان الشكوى من الآثار الضارة المترتبة على الأزمة بالنسبة للاقتصاد الأيفوري.
The Government in Abidjan continues to bemoan the adverse consequences of the crisis on the Ivorian economy.
فضلا عن هذا فإن المرضى الأصغر سنا على الأقل يمكنهم تحمل الآثار الجانبية لعلاج السرطان بشكل أفضل.
Moreover, younger patients, at least, can better withstand the side effects of cancer treatment.
إن مثل هذه الأمثلة توضح الآثار الجانبية الدرامية المحتملة، ولكن بعض التأثيرات الأقل وضوحا قد تنشأ أيضا .
Such examples illustrate the possible dramatic side effects of DBS, but subtler effects are also possible.
ومن ناحية أخرى فإن الآثار الجانبية الخطيرة في الحيوانات قد تمنع تجربة الأجسام المضادة على البشر تماما.
Severe side effects in animals, meanwhile, may prohibit the antibodies use in humans altogether.
2005 الآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السم ية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان
2005 Adverse effects of the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights
لهذا إحدى الآثار الجانبية الساحرة من حيازة ثقافة النسخ، التي في الواقع هي ما هي، هي تأسيس التوجهات.
So, one of the magical side effects of having a culture of copying, which is really what it is, is the establishment of trends.
ومع ذلك فإن كلا من الآثار الجانبية وخصائص الإدمان من ميثكاثينون أقوى بكثير من تلك المرتبطة باستخدام القات.
However, both the side effects and the addictive properties of methcathinone are much stronger than those associated with khat use.
هذه العقاقير فعالة في تقليل أعراض الألم ولكن لها العديد من الآثار الجانبية التي تعتمد على جرعة الدواء.
These drugs are effective at decreasing painful symptoms but suffer from multiple side effects that are dosage dependent.
ويشعر الاتحاد الأوروبي بالقلق حيال الآثار الجانبية السلبية للأنشطة غير المشروعة عبر الحدود على الأطفال في الصراعات المسلحة.
The Union is concerned by the negative side effects of illicit cross border activities on children in armed conflict.
للتعايش. وهذا يعني أيضا أن واحدا من الآثار الجانبية موك يتمثل في بناء قاعدة معارف الموزعة على الشبكة.
It also means that one of the side effects of a MOOC is the building of distributed knowledge base on the Net.
2005 15 الآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السم ية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان
Adverse effects of the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights
فبلدنا لم ينج من الآثار الضارة لتلك الظاهرة، نظرا لوقوع أشد الأعباء ظلما، على المجتمع، وهو التضخم.
Our country has not escaped the harmful impact of that phenomenon, given the most unjust burden on society inflation.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الآثار الضارة - الآثار الضارة - الآثار الضارة - الآثار الجانبية - الآثار البيئية الضارة - الآثار الصحية الضارة - الآثار الضارة المحتملة - الآثار الضارة للمخدرات - الآثار الصحية الضارة - الآثار البيئية الضارة - الآثار الجانبية المتوقعة - الآثار الجانبية الرئيسية