Translation of "استئناف" to English language:


  Dictionary Arabic-English

استئناف - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

استئناف الهجرة
Taking Back Immigration
استئناف اللعبة
Resuming Game
استئناف عمل اللجنة
Completion of the Committee's work
ولم يتم استئناف القضية.
The case was not appealed.
تعذر استئناف نقل الملف
Could Not Resume File Transfer
(ب) استئناف المفاوضات بنية سليمة.
(b) Resumption of negotiations in good faith.
باء استئناف الحرب بصورة شاملة
B. Resumption of full fledged warfare . 19 20 11
باء استئناف الحرب بصورة شاملة
B. Resumption of full fledged warfare
استئناف النظر في وسائل جديدة
FURTHER CONSIDERATION OF NEW ALTERNATIVE APPROACHES
استئناف النظر في السبل الجديدة
FURTHER CONSIDERATION OF NEW ALTERNATIVE APPROACHES
وفي 6 تشرين الأول أكتوبر 2000، وبناء على استئناف الحكم، أيدت محكمة استئناف بورغارتينغ هذا القرار.
On 6 October 2000, upon appeal, the Borgarting Court of Appeal upheld this decision.
(ب) أن تتضمن ترتيبات لدائرة استئناف
(b) Include arrangements for an appellate chamber
عملت كمحكمة استئناف لقرارات المحاكم المحلية.
Acted as an Appeals Court from decisions of the Local Courts.
10 المادة 9 استئناف المعاهدات المعلقة()
Article 9. The resumption of suspended treaties
عاود المحاولة بغير محاولة استئناف النقل.
Retry the request without attempting to resume transfer.
استئناف توزيع المؤن على الﻻجئين الفلسطينيين
Resumption of the ration distribution to Palestine refugees
ويمكن استئناف جميع القرارات أمام المحكمة.
All decisions may be appealed to the Court.
استئناف النظر في النهج البديلة الجديدة
FURTHER CONSIDERATION OF NEW ALTERNATIVE APPROACHES
الرئيس أعلن الآن استئناف الجلسة العامة 978.
The PRESIDENT I now resume the 978th plenary meeting.
قاضي في محكمة استئناف كويبك )١٩٧٢ ١٩٧٣(
Justice of the Court of Appeal of Québec (1972 1973)
قاض استئناف، محكمة اﻻستئناف بأوغندا، ١٩٧٨ ١٩٨١
Justice of Appeal, Court of Appeal of Uganda, 1978 1981
خامسا ضرورة استئناف المفاوضات بشأن السيادة على الجزر
The need to resume negotiations on sovereignty
قد لا يدعم البروتوكول أو الخادم استئناف الملف.
The protocol, or the server, may not support file resuming.
ويعتبر استئناف اﻻستثمار اﻷجنبي أساسيا بالنسبة لﻻنتعاش المستدام.
The resumption of foreign investment is considered crucial to sustained recovery.
وأنها تدعو اﻷطراف الى استئناف المفاوضات دونما تأخير.
They invite the parties to resume negotiations without delay.
ويجوز استئناف قرار القاضي بشأن تنفيذ إحضار المتهم أمام محكمة استئناف المقاطعة، وبعد ذلك، أمام المحكمة العليا الكندية بعد الحصول على إذن.
A decision of the judge on the habeas corpus application can be appealed to the provincial court of appeal and then, with leave, to the Supreme Court of Canada.
1990 1993 قاض في غولاتنغ لاغمانسيريت (محكمة استئناف)، بيرغن
1990 1993 Judge, Gulating Lagmannsrett (appeal court), Bergen
ومع ذلك، رفضت المحكمة العليا دعوى استئناف صاحبتي البلاغ.
Nevertheless, the Supreme Court dismissed the authors' appeal.
30 ويشكل استئناف محادثات السلام في أبوجا تطورا إيجابيا.
The resumption of the Abuja peace talks is a positive development.
10 المادة 9 استئناف المعاهدات المعلقة 71 73 21
Article 9. The resumption of suspended treaties 71 73
A 47 490 )استئناف توزيع المؤن على الﻻجئين الفلسطينيين(.
A 47 490 (Resumption of ration distribution to Palestine refugees).
A 48 374 )استئناف توزيع المؤن على الﻻجئين الفلسطينيين(.
A 48 374 (Resumption of the ration distribution to Palestine refugees).
وعلى جيوسيب ي فيليب وتشي بسنة وغرامة 1000 ليرة, بدون استئناف
Without appeal.
(د) استئناف محادثات السلام بين حكومة ميانمار واتحاد كارين الوطني
(d) The resumption of peace talks between the Government of Myanmar and the Karen National Union
لكن في نوفمبر تشرين الثاني 2015، قررت الحكومة استئناف الخطة.
But in November 2015, the government decided to resume plans to expand the capital.
من النواحي الجنائية، فإن أعلى محكمة استئناف هي المحكمة العليا.
For criminal cases, the highest court of appeal is the Supreme Court.
تأمل شركة الطيران في استئناف الخدمة في وقت مبكر 2013.
The airline hoped to resume service in early 2013.
إلا أن هناك عمليات استئناف إدارية مثل VCAT لتحدي القرارات.
There are administrative appeal processes such as VCAT to challenge decisions.
ويتطلع وفده إلى استئناف النظر في المسألة في الدورة الستين.
His delegation looked forward to resuming consideration of the issue at the sixtieth session.
ولكن تأخر استئناف القضية جراء سحب أحد محاميي أحد المتهمين.
However, counsel for one of the accused was withdrawn from the case, which resulted in a delay in the resumption of trial.
ويجب استئناف الحوار من خلال تدابير الثقة المناسبة بين الطرفين.
The dialogue should be resumed through pertinent measures of trust between the parties.
وأ رجئ النظر في استئناف صاحب البلاغ حتى ي نهي مدة سجنه.
The author's appeal was delayed until after he had served his prison term.
ولم ي قد م الوالد طلبه استئناف القرار إلا بعد هذا الرفض.
It was after this refusal that the father filed his appeal.
وينبغي لمجتمع الأمم أن يناشد جميع الممثلين المعنيين استئناف المفاوضات.
The family of nations needed to challenge all the actors concerned to resume negotiations.
والمحكمة العليا هي أعلى محكمة استئناف في القضايا المدنية والجنائية.
The Supreme Court is the final court of appeal in civil and criminal matters.

 

عمليات البحث ذات الصلة : استئناف قضائي - عملية استئناف - استئناف التشغيل - استئناف الكتابة - استئناف المنتج - استئناف العمل - استئناف تحميل - استئناف ناجح - استئناف العمليات - استئناف المحادثات - تصميم استئناف - استئناف الفيديو - استئناف تطبيق - استئناف النمو