Translation of "إجلاء" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

وسيتم إجلاء الأطفال
They're evacuating the children.
فريق إجلاء طبي جوي
China
ورئيس الوزراء شارون يصف إجلاء المستوطنين عن غزة بأنه حيوي لإسرائيل.
Prime Minister Sharon describes evacuation from Gaza as vital to Israel.
وبعد عدة أيام، تم إجلاء دينارد إلى جنوب إفريقيا على يد المظليين الفرنسيين.
A few days later, Bob Denard was evacuated to South Africa by French paratroopers.
وجرى توزيع مواد الإغاثة بالطائرات العمودية، وتم إجلاء 367 شخصا من 21 بلدا.
Relief goods were distributed by helicopter, and 367 persons from 21 countries were evacuated.
وفي تشرين الثاني نوفمبر 2004 تم إجلاء 46 مواطنا إسرائيليا على متن طائرة إيطالية.
In November 2004, 46 Israeli nationals were evacuated on an Italian flight.
وفي 24 آب أغسطس، كان قد تم إجلاء 286 شخصا في حين غادر الآخرون المتنـزه بملء إرادتهم.
As at 24 August, 286 people had been evacuated, while others had left on their own.
وقد وصفها أحد المسئولين بأنها أعتى عاصفة منذ 50 عاما حيث تم إجلاء الآلاف إلى غرف الطوارئ والمستشفيات.
One local official called it the heaviest snowfall in 50 years. Thousands have been rescued and taken to emergency shelters or hospitalized.
56 وساعدت البعثة أيضا في إجلاء الأشخاص الذين يقومون بالتعدين وبالصيد بطريقة غير مشروعة في غوطة سابو الوطنية.
UNMIL also assisted in the evacuation of people who were illegally mining and hunting in the Sapo National Park.
بيد أنه في حالة وقوع أي اعتداء سيكون بوسع السرية استخدام وسائل قوية للدفاع و أو إجلاء المعتقلين.
In the event of attack, however, the company would have the capability to mount a robust defence and or evacuate the internees.
كما تم إجلاء مواطني البلدان التي تتمتع ببروتوكولات حماية قوية وموارد مالية كافية (كانت الفلبين نموذجية في هذا الصدد).
Nationals from countries with robust protection protocols, and sufficient financial resources, were efficiently evacuated (the Philippines was exemplary in this regard).
مما لا شك فيه أن إجلاء المستوطنين اليهود من المناطق التي يعتبرها الإسرائيليون أرضا موعودة يشكل تحولا إيديولوجيا هائلا .
There is no doubt that the evacuation of Jewish settlers in areas that Israelis consider part of their God given territory represents a huge ideological reversal.
في عام 2008 عزز التدخل الفرنسي نظام حكم الرئيس إدريس ديبي وتم إجلاء الأجانب أثناء اعتداءات المتمردين من السودان.
In 2008 a new French intervention strengthens the regime of Chadian President Idriss Deby and evacuated foreigners while rebels from neighboring Sudan attacked.
وفي هذا الصدد، اتفق الاجتماع على أنه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي إجلاء هذا الأمر مع الأمانة التنفيذية للميثاق الدولي.
In that regard, the Meeting agreed that the Office for Outer Space Affairs should clarify the matter with the executive secretariat of the Charter.
فلن أتحدث عنه بإسهاب في هذه اللحظة, إلا أنني سأشير إلى أنه في الواقع قد نجح في إجلاء الغموض عن المخفيات.
I won't spend too much time on him here today, except to say that he really succeeds at making the invisible visible.
تقديم المشورة لإدارة عمليات حفظ السلام والبعثات في 500 حالة إجلاء طبي إعادة إلى الوطن للموظفين المدنيين والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية والقوات
The increase in expenditure affects all areas of the Accounts Division as a result of the anticipated significant increase in the number of accounting transactions to be recorded.
كان في فيدن منطقة صناعية غمرها الفيضان وتم إجلاء أكثر من 300 شخص إلى مدينة من الخيام تبعد حوالي 20 كيلومترا من المدينة.
Bulgaria In Vidin an industrial district was flooded and over 300 people were evacuated to a tent city about 20 kilometers from the town.
وبأمر من الملكين في مارس (آذار) من نفس العام تم إجلاء يهود جبل طارق من إسبانيا مثلما تم مع اليهود بالأماكن الأخرى بالمملكة.
The Jews of Gibraltar were, like those elsewhere in the kingdom, expelled from Spain by order of the monarchs in March that year.
في 1996 أمن ت عملية الماندين في جمهورية أفريقيا الوسطى حياة المواطنين الأجانب، ومكنت إجلاء 1600 شخصا بعد تمرد الجيش ضد الرئيس أنج فيليكس باتاس.
In 1996 in the Central African Republic (CAR), operation Almandin secured the safety of foreigners and the evacuation of 1,600 people after the army mutinied against President Ange Félix Patassé.
وفي 16 أبريل، بالمحليات راست ونيجوي، بإقليم دولج، تم إجلاء أكثر من 800 شخص، كما انهار سد بسبب ارتفاع منسوب المياه في نهر الدانوب.
On April 16, in the localities of Rast and Negoi, Dolj County, more than 800 residents were evacuated, as a dam collapsed due to the rising waters of the Danube.
220 وأجريت عدة تدريبات أمنية، بما في ذلك عملية إجلاء كامل، لاختبار الخطة التنفيذية لإدارة الأزمات التي تم استكمالها وأعيد إقرار صلاحيتها لمجمع المقر.
Several security rehearsals, including a complete evacuation, were used to test the updated and revalidated crisis management operational plan for the Headquarters complex.
تمكنت القوات الفرنسية والبلجيكية في 1991 في زائير (والمعروفة الآن باسم جمهورية الكونغو الديموقراطية). من إجلاء الأجانب بعد اندلاع أحداث الشغب والنهب التي اجتاحت البلاد.
In 1991 in Zaire (now Democratic Republic of Congo), the Belgian and French troops managed to evacuate foreigners after violent riots and looting occurred in the country.
وهذه الأخيرة تعتبر في نهاية الأمر مسؤولة عن الأمن العام لعملية حفظ سلام، وبالتحديد فيما يتعلق بتوفير الأمن العسكري أثناء إعادة إسكان أو إجلاء الموظفين.
The latter are ultimately responsible for the overall security of a peacekeeping operation, specifically with regard to providing military security during the relocation or evacuation of staff.
مع إجلاء غالبية القاعدة الصناعية في لاتفيا إلى المناطق الداخلية من روسيا عام 1915، كانت الإصلاحات الجذرية في ملكية الأرض السؤال السياسي الأول في هذه الدولة الفتية.
With most of Latvia's industrial base evacuated to the interior of Russia in 1915, radical land reform was the central political question for the young state.
وبما أنه سيتحدث بنفسه على منصة تيد فلن أتحدث عنه بإسهاب في هذه اللحظة, إلا أنني سأشير إلى أنه في الواقع قد نجح في إجلاء الغموض عن المخفيات.
Since Bala himself will be speaking at TED I won't spend too much time on him here today, except to say that he really succeeds at making the invisible visible.
2 وفي أثناء الانسحاب من غزة وأجزاء كبيرة من السامرة فيما بين منتصف آب أغسطس ومنتصف أيلول سبتمبر، جرى إجلاء عدد من السكان اليهود يزيد على 000 8.
During the withdrawal from Gaza and large parts of Samaria between mid August and mid September, a Jewish population in excess of 8,000 had been evacuated.
زيادة على ذلك، فإن اليابان تضطلع حاليا باختبارات إجلاء ميدانية بشأن آلات إزالة الألغام وأجهزة كشفها التي جرى تطويرها في اليابان كجزء من برنامجها للمساعدة في إزالة الألغام.
Furthermore, Japan was currently undertaking field evaluation tests on mine clearance machines and detectors that had been developed in Japan as part of its programme of assistance to mine clearance.
وقد تم إجلاء كثير من المقيمين في المنطقة، ولكن المدينة المجاورة، موسلوموفو، ظلت مسكونة، ويخشى سكانها من أنه تم الاستفراد بهم لأنهم مسلمون ليكونوا حقلا للتجارب الإشعاعية الشنيعة.
While many residents of the area had been evacuated, the nearby town of Muslumovo remained inhabited and its people feared they had been singled out as Muslim guinea pigs in a horrible radioactive experiment.
غالبا ما تتكون الإجراءات من تنقية مادة الاختبار ، عزلها في وعاء ، إجلاء أي غاز أجنبي ، ثم قياس الضغط توازن بين المرحلة الغازية للمادة في الحاوية عند درجات حرارة مختلفة .
Procedures often consist of purifying the test substance, isolating it in a container, evacuating any foreign gas, then measuring the equilibrium pressure of the gaseous phase of the substance in the container at different temperatures.
67 وفي 17 آب أغسطس بدأت عملية إجلاء ما يقدر عدده بنحو 000 1 شخص كانوا يقيمون في متنـزه سابو الوطني ويباشرون فيه أنشطة التعدين والصيد بصورة غير مشروعة.
On 17 August an operation commenced to evacuate an estimated 1,000 people who were illegally residing, mining and hunting in Sapo National Park.
وفضلا عن ذلك ستعين البعثة سرية آلية احتياطية مقرها في ليبريا لتكون بمثابة قوة إنقاذ أو إجلاء للسرية الموجودة في سيراليون ولموظفي المحكمة في حالة نشوب أزمة أمنية خطيرة.
Furthermore, UNMIL would designate a standby mechanized company, based in Liberia, to serve as a rescue or evacuation force for the company in Sierra Leone and the Court's staff, in case of a serious security crisis.
تزايد تدفق المهاجرين اليهود عقب قرار الأمم المتحدة بتقسيم فلسطين في شهر نوفمبر ولقد تم تسكينهم في مواقع جديدة تم إنشاؤها في المعسكرات العسكرية السابقة والتي تم إجلاء البريطانيين منها.
Following the UN resolution on the partition of Palestine in late November, the Jewish immigrant flow increased and they were accommodated in new locations, established in former military camps, evacuated by the British.
وأدت هذه التغيرات إلى إجلاء 218 موظفا دوليا غير أساسي من البعثة والمقرات القطاعية وتعليق العمل، بما في ذلك أنشطة التوظيف لقرابة 70 يوما، حتى 10 كانون الثاني يناير 2005.
These changes led to the evacuation of 218 international non essential staff from Mission and Sector headquarters and the suspension of work, including recruitment activities, for almost 70 days, until 10 January 2005.
وبعد بضعة أسابيع فقط، هاجمت مجموعة من الغوغاء السفارة الإسرائيلية في القاهرة، الأمر الذي اضطر المسؤولين إلى إجلاء الدبلوماسيين الإسرائيليين وأدى إلى خلق خلاف كبير مع الحكومة المؤقتة الهشة في مصر.
Just a few weeks later, a mob attacked Israel s embassy in Cairo, forcing the evacuation of Israeli diplomats and creating a major row with Egypt s fragile interim government.
وفي ذلك السياق، وكما أخبرت الحكومة أثناء اجتماعي بها في هراري، فإن حملة إجلاء السكان الهائلة من المناطق الحضرية لمئات الألوف من الناس كانت أسوأ إجراء محتمل في أسوأ وقت ممكن.
In that context, and as I told the Government in my meetings in Harare, the massive urban eviction campaign of hundreds of thousands of people was the worst possible action at the worst possible time.
وفقا لوزارة التجارة الأمريكية ، تم إجلاء 45 من الناس في أوتر بانكس , و حوالي 23 من بالميكو ساوند , و 23 من أولائك الموجودين في ولاية فرجينيا و 15 من سكان ولاية ماريلاند.
According to a survey conducted by the United States Department of Commerce, evacuation rates were estimated as follows 45 in the Outer Banks, 23 in the area around the Pamlico Sound, 23 in Virginia, and about 15 in Maryland.
وعلاوة على ذلك، منذ 20 أيلول سبتمبر، وبعد إكمال إجلاء الهياكل الأساسية المدنية للجيش من أربع مستوطنات في شمال الضفة الغربية، أنهت القوات الإسرائيلية وجودها الدائم في منطقة المستوطنات التي تم إخلاؤها.
Furthermore, as of 20 September, and following the completion of the evacuation of civilian army infrastructure from four settlements in the northern West Bank, Israeli forces put an end to their permanent presence in the area of the evacuated settlements.
وربما كان حضور الجنرالفيكتور ستانشوليسكو هو الأغرب على الإطلاق، فهو الشخص المقرب منتشاوشيسكو والذي ذكرت التقارير أنه كان قبل أيام فقط قد تولى تنظيم إجلاء الدكتاتور وزوجته من على سطح مبنى اللجنة المركزية.
Perhaps the most incongruous presence was Gen. Victor Stanculescu, a favorite of the Ceausescu s who only days before had reportedly organized their evacuation from the rooftop of the Central Committee.
وأخيرا وصل أفراد مجموعة أخرى من قوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في الكونغو ـ وكانوا من الهند في تلك المرة ـ فتدخلوا لإنقاذنا وساعدوا في إجلاء عمال الإغاثة بطائرات الهليكوبتر (المروحيات العمودية).
Finally, another group of MONUC peacekeepers this time from India came to the rescue and helped evacuate the aid workers on helicopters.
65 وفي تموز يوليه 2004، حدثت هزات أرضية في جزر تريستان دا كونها استمرت ستة أسابيع ذكرت بعض سكان الجزيرة بالنشاط الاهتزازي الذي وقع في عام 1961 والذي تسبب في إجلاء جماعي للسكان.
In July 2004, the islands of Tristan da Cunha experienced six weeks of tremors, causing some of the islands' residents to recall the seismic activity of 1961, which caused a mass evacuation.
كان ينبغي لهذه السياسات المباشرة أن تتضمن قوانين بناء أكثر صرامة، ووضع خطط أكثر ذكاء في إجلاء المواطنين، والحفاظ بشكل أفضل على الأراضي الرطبة (وهو ما كان من شأنه أن يقلل من شراسة الإعصار).
These should have included stricter building codes, smarter evacuation policies, and better preservation of wetlands (which could have reduced the ferociousness of the hurricane).
37 السيدة بروكر (المملكة المتحدة) تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي والمتفقين معه، فرحبت بنجاح الانسحاب الإسرائيلي من غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية، وأثنت على القوات المسلحة والشرطة الإسرائيلية لحفاظها على السلام وقت إجلاء المستوطنين.
Ms. Brooker (United Kingdom), speaking on behalf of the European Union and those aligned with it, welcomed the successful Israeli withdrawal from Gaza and parts of the northern West Bank, and commended Israel's armed forces and police for maintaining peace during the evacuation of settlers.
إضافة إلى ذلك، فمنذ 20 أيلول سبتمبر 2005، وفي أعقاب إكمال إجلاء الهياكل الأساسية المدنية للجيش من أربع مستوطنات في شمال الضفة الغربية، أنهت القوات الإسرائيلية وجودها الدائم في منطقة المستوطنات التي تم إخلاؤها.
Furthermore, as of 20 September 2005, and following the completion of the evacuation of civilian army infrastructure from four settlements in the northern West Bank, Israeli forces put an end to their permanent presence in the area of the evacuated settlements.
وإذ تلاحظ مع القلق الآثار المتواصلة المترتبة على الانفجار البركاني الذي أدى إلى إجلاء ثلاثة أرباع سكان الإقليم إلى مناطق آمنة في الجزيرة وإلى مناطق تقع خارج الإقليم ولا يزال يؤثر سلبا على اقتصاد الجزيرة،
Noting with concern the continued consequences of the volcanic eruption, which led to the evacuation of three quarters of the Territory's population to safe areas of the island and to areas outside the Territory, which continues to have enduring consequences for the economy of the island,
وأثناء الفترة بين عامي 1968 و1973، قامت حكومات حزب العمال والمحافظين بتنظيم إجلاء كل من كانوا يعيشون على الجزر الخمس والخمسين التي تشكل الآن منطقة المحيط الهندي البريطانية، والتي تم فصلها عن موريشيوس في وقت استقلالها.
Between 1968 and 1973, British Labour and Conservative governments organized the removal of everyone living on the 55 islands that now constitute the British Indian Ocean Territory (BIOT), and that were split off from Mauritius at the time of its independence.