Translation of "evacuating" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

They're evacuating the children.
وسيتم إجلاء الأطفال
People were evacuating and many retail stores were closed due to scarcity of merchandise.
كان الناس يخلون المدينة والمحلات كانت مغلقة بسبب قلة البضائع.
There is no excuse to stop now from evacuating other settlements in East Jerusalem and the West Bank.
ولا مبرر الآن لوقف إخلاء المستوطنات الأخرى في القدس الشرقية والضفة الغربية.
It was clearly a childís hand that had abandoned them after evacuating the house in a mad rush.
رأيت أن الشمس تبكي ذارفة دموعا من دم تم تلوينها بأقلام الباستيل
A dÈj vu scenario. In recent days, leaflets were raining down from the planes, intimidating the Palestinians into evacuating.
فبعد مذبحة الليلة الماضية في جباليا لن يجرؤ أحد قط على اللجوء إلى المدارس التابعة للأمم المتحدة.
This video shows the ash column rising while those recording wonder about protocols, if they should be evacuating the area
في هذا الفيديو يظهر تصاعد أعمدة الرماد بينما يتساءل المصورون عن ما يجب أن ي تبع، إذا ما كان عليهم إخلاء المنطقة
43. On 14 February 1994, it was reported that the IDF had started evacuating more bases in the Gaza Strip.
٤٣ وورد في ١٤ شباط فبراير ١٩٩٤ أن قوات الدفاع اﻻسرائيلية بدأت في إخﻻء المزيد من قواعدها في قطاع غزة.
My ISM companions have assisted the hospital staff... in evacuating the 300 wounded there to Gaza Cityís other hospital, Al Shifa.
في حركة التضامن والذين شاهدوا على بعد 200 متر من المشفى حوالى 30 جثة كان بينها نساء وأطفال، منهم من كان لا يزال على قيد الحياة
Leaving us to the Yankees? Not leaving, ma'am, evacuating. We've got to before Sherman cuts the McDonough Road and catches us.
لسنا راحلون، بل ننسحب قبل أن يقطع شيرمان طريق ماكون المتجه نحو الجنوب ويأسر الكثير
After evacuating Vieques, the United States had set up an inter agency committee to deal with the problem of Puerto Rico's colonial status.
وبعد الجلاء من فيسكس، شكل الولايات المتحدة لجنة مشتركة بين الوكالات لمعالجة المشكلة.
As a rule, a force subject to local provocation must always have the choice between evacuating or remaining in place, between retreat or riposte.
وكقاعدة عامة، في حالة تعرض القوة ﻻستفزاز محلي، يجب دائما أن يكون لها الحق في أن تختار بين الجﻻء والبقاء، بين التقهقر والرد السريع.
Stones were also thrown at soldiers in Jericho while they were evacuating the Civil Administration facilities in that city. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 5 April 1994)
وألقيت أيضا أحجار على الجنود في أريحا عندما كانوا يقومون بإخﻻء مرافق اﻹدارة المدنية في هذه المدينة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٥ نيسان ابريل ١٩٩٤(.
Once you're out and evacuating, you want to keep as much of your skin, your mouth and nose covered, as long as that covering doesn't impede you moving and getting out of there.
بمجرد أنك في الخارج وتخلي المنطقة، تحتاج لتغطية معظم بشرتك، وفمك وأنفك، طالما أن تلك التغطية لا تعوقك من التحرك والخروج من هناك.
In accordance with the new disengagement initiative, Israel was evacuating its citizens from the Gaza Strip and it would not be appropriate to interfere in areas that were now governed by the Palestinian Authority.
ووفقا لمبادرة فك الارتباط الجديدة، تقوم إسرائيل بإجلاء مواطنيها من قطاع غزة، ولن يكون من المناسب لها أن تتدخل في مجالات تخضع لحكم السلطة الفلسطينية الآن.
Procedures often consist of purifying the test substance, isolating it in a container, evacuating any foreign gas, then measuring the equilibrium pressure of the gaseous phase of the substance in the container at different temperatures.
غالبا ما تتكون الإجراءات من تنقية مادة الاختبار ، عزلها في وعاء ، إجلاء أي غاز أجنبي ، ثم قياس الضغط توازن بين المرحلة الغازية للمادة في الحاوية عند درجات حرارة مختلفة .
The last instance of one such crime happened a few hours ago, east of Jabalia, where a family, at the point of evacuating their house, was stocking up on some food supplies at a small shop.
حتى عندما يكون إلقاء القنابل من دون توق ف والمدفعية الميدانية تتقدم ببطء لا يواجه الجنود الإسرائيليون مشكلة بكيفية تأمين حصص الطعام الفردية المخصصة للعسكريين ومراكمتها على عكس أهل غز ة الذين لم يتبق لديهم ولو كسرة خبز
The government also encouraged old people, children and women in cities that were believed likely to be attacked to move to the countryside from December 1943, and a program of evacuating entire classes of schoolchildren was implemented.
كما شجعت الحكومة كبار السن والأطفال والنساء في المدن التي كان من المتوقع قصفها على الانتقال إلى الريف الفترة من ديسمبر 1943، وكما نفذت تدريبات إخلاء فئات كاملة من تلاميذ المدارس.
The Mexican government has issued flood alerts for the neighbouring state of Chiapas and has begun evacuating communities in high risk areas. Priority needs include food, water, health care and basic relief items, such as hygiene materials and clean up supplies.
حكومة المكسيك أصدرت تنبيهات للفيضان إلى ولاية تشياباس المجاورة وبدأت بإجلاء السكان في المناطق الأكثر خطورة.
He explained that the claim for the payment of relief related to the costs he incurred in evacuating foreign nationals employed in Iraq during the period from December 1990 to February 1991 and in compensating Iraqi employees who remained in Iraq.
وأوضح أن المطالبة بمدفوعات الإغاثة تتعلق بالتكاليف التي تم تكبدها في إجلاء الرعايا الأجانب العاملين في العراق خلال الفترة من كانون الأول ديسمبر 1990 إلى شباط فبراير 1991 وفي دفع تعويضات للعاملين العراقيين الذين بقوا في العراق.
In fact, a majority of Europe s citizens prefer that European forces be deployed only for non combat missions. And, so far, virtually all European military operations have been aimed at evacuating European nationals, delivering humanitarian aid, or maintaining peace in the aftermath of conflict.
الواقع أن غالبية مواطني أوروبا يفضلون أن يقتصر نشر القوات الأوروبية على المهام غير القتالية. وحتى الآن، كان الهدف من كل العمليات العسكرية الأوروبية تقريبا إجلاء الرعايا الأوروبيين، أو تسليم المساعدات الإنسانية، أو الحفاظ على السلام في أعقاب الصراع.
(e) Its refusal to cooperate with the United Nations in its current efforts to delimit farms and carry out a census of Iraqi farmers who are at present in Kuwaiti territory adjacent to the Iraqi border with a view to compensating and evacuating them.
)ﻫ( رفضه للتعاون مع اﻷمم المتحدة في مسعاها الحالي بشأن تحديد المزارع، وحصر المزارعين العراقيين المتواجدين حاليا في اﻷراضي الكويتية المحاذية للحدود العراقية، تمهيدا للتعويض عنهم واخﻻئهم.
As of 1 May 2015, international aid agencies like Médecins Sans Frontières (Doctors Without Borders) and the Red Cross were able to start medically evacuating the critically wounded by helicopter from outlying areas, which were cut off from the capital city, Kathmandu, and treating others in mobile and makeshift facilities.
منذ 1 مايو أيار 2015، استطاعت وكالات الإغاثة الدولية، مثل أطباء بلا حدود والصليب الأحمر، أن ت شرع في الإجلاء الطبي للحالات الحرجة بين الجرحى بواسطة الحوامة من المناطق النائية التي أصبحت معزولة عن العاصمة كتمندو، بينما ي عال ج الآخرون في م رافق متنقلة وأخرى مؤقتة.
74. On 24 March 1994, Palestinian residents of Tel Al Ramida in Hebron affirmed that the number of Jewish settlers living inside the town was about 70 and that the official Israeli figures were highly exaggerated in order to convince public opinion of the difficulty of evacuating settlers from the city. (Al Tali apos ah, 24 March 1994)
٧٤ وفي ٢٤ آذار مارس ١٩٩٤، أكد سكان فلسطينيون من تل الرميده في الخليل أن عدد المستوطنين اليهود المقيمين داخل المدينة يبلغ حوالي ٧٠ شخصا وأن اﻷرقام اﻻسرائيلية الرسمية مبالغ فيها للغاية بغية اقناع الرأي العام بصعوبة اجﻻء المستوطنين عن المدينة )الطليعة، ٢٤ آذار مارس ١٩٩٤(