Translation of "أعربت" to English language:
Dictionary Arabic-English
أعربت - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
نعم، لقد أعربت عن امتناني | I know my husband has thanked you. |
40 أعربت أغلبية الوفود عن تأييدها للمادة. | A majority of the delegations supports the article. |
ولقد أعربت كل من الصين وروسيا عن تحفظات. | China and Russia have expressed reservations. |
وقد أعربت حكومة العراق عن اعتزامها التقيد بالاتفاقية. | The Government of Iraq has indicated its intention to adhere to the Convention. |
٧٥ السيدة غويكوشيا )كوبا( أعربت عن تأييدها اﻻقتراح. | Ms. GOICOCHEA (Cuba) endorsed the proposal. |
وقد أعربت اللجنة عن ترحيبها بهذه البيانات اﻻضافية. | The Commission welcomed these additional data. |
كما أعربت على نحو منتظم عن استنكارها للأنشطة الاستيطانية. | It has consistently voiced disapproval of settlement activities. |
49 السيدة شميدت (ألمانيا) أعربت عن تأييدها لموقف إيطاليا. | Ms. Schmidt (Germany) expressed support for Italy's position. |
رأي شخصي أعربت عنه عضو اللجنة السيدة روث ودجوود | Individual opinion of Committee member Ms. Ruth Wedgwood |
وقد أعربت بعض البلدان عن اهتمامها بدعم هذه المبادرة. | Some countries have already expressed interest in supporting the Initiative. |
١٥ السيدة ايمرسون )البرتغال( أعربت عن موافقة وفدها للرئيس. | 15. Mrs. EMERSON (Portugal) said that her delegation agreed with the Chairman. |
كما أعربت عن رغبتها في تطبيق تدابير مؤقتة محددة. | They expressed the intention of applying certain interim measures. |
ووجه الشكر الى الوفود التي أعربت عن تأييدها للمقترحات. | He thanked the delegations that lent their support to the proposals. |
٣٢٥ أعربت اللجنة عن قلقها إزاء المنازعات اﻹثنية الدائرة. | 325. The Committee expressed its concern over the ongoing interethnic conflicts. |
كما أعربت عن تضامني مع شعب بوروندي ودعمي له. | I also expressed my solidarity with and support for the people of Burundi. |
ثانيا اﻵراء التي أعربت عنها الدول وأعضاء مجلس اﻷمن | II. VIEWS EXPRESSED BY STATES AND MEMBERS OF THE SECURITY |
ثانيا اﻵراء التي أعربت عنها الدول وأعضاء مجلس اﻷمن | II. VIEWS EXPRESSED BY STATES AND MEMBERS OF THE SECURITY COUNCIL |
وبعد أن أعربت الوفود عن سرورها لحفاظ التقرير على حياده واستقلاليته وشفافيته، أعربت عن رغبتها في القيام بدور مباشر في اختيار المجالات المواضيعية للتقرير. | Pleased with the maintenance of neutrality, independence and transparency, delegations expressed interest in playing a direct role in choosing HDR thematic areas. |
39 أعربت بعض الوفود عن تأييدها لصياغة مشروع المادة 13. | Some delegations expressed support for the formulation of draft article 13. |
وبالمثل، أعربت مالي عن عزمها الانضمام إلى النظام الأساسي للمعهد. | Similarly, Mali has indicated its intention to accede to the statute of the Institute. |
وقد أعربت البرازيل، مرارا وتكرارا، عن قلقها إزاء تلك الحالة. | Brazil bas repeatedly expressed its concern over that situation. |
كما أعربت عن أملها في أن يستمر تحسين هذه المرافق. | They also expressed the hope that the upgrading of the facilities would be sustained. |
رابعا مشاعر القلق التي أعربت عنها السلطات الروسية في موسكو | IV. CONCERNS EXPRESSED BY RUSSIAN AUTHORITIES IN MOSCOW |
بيد أن بعض الوفود أعربت عن تحفظاتها بشأن هذا اﻻقتراح. | However, some delegations expressed their reservations regarding such a proposal. |
لقد أعربت اللجنة عن توصيات واضحة ومحددة بشأن مهام اﻹدارة. | The Committee had made clear and specific recommendations regarding the work of the Department. |
وإذ تحيط علما أيضا باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء، | Taking note of the views expressed by Member States, |
ولقد أعربت الحكومات المتعاقبة منذ ذلك الحين على التزامها باﻻتفاقية. | Successive Governments since then have expressed their commitment to the Convention. |
كما أعربت عدة شركات كبرى عن استعدادها لدعم أهداف التنمية المستدامة. | Many major companies, including in the oil industry, have expressed their readiness to support sustainable development goals. |
أعربت اللجنة عن القلق إزاء التأثير الضئيل لمكتب المساواة بين الجنسين. | The Committee expressed concern about the small impact of the Gender Equality Bureau. |
وقد أعربت منظمتنا منذ عهد بعيد عن قلقها إزاء الاتجار بالنساء. | Our Organization has long expressed concern over the trafficking of women. |
كما أعربت عن اهتمامها بتأثير الاتفاقات التجارية في التمتع بحقوق الإنسان. | She also expressed interest in the area of the effects of trade agreements on the enjoyment of human rights. |
كما أعربت الوفود عن قلقها حيال عودة انتشار مرض شلل الأطفال. | Delegations also expressed concern about the resurgence of polio. |
٠٣ أعربت الوفود عن تقديرها للوفد الروسي لتقديمه مشروع الوثيقة المنقح. | 30. Delegations expressed their appreciation to the Russian Federation for the submission of the revised draft document. |
quot وكذلك أعربت اللجنة عن قلقها حيال التدابير المتصلة بتوزيع الوثائق. | quot The Committee also expressed concern regarding the measures relating to the distribution of documents. |
٣٣٢ أعربت اللجنة عن قلقها للتأخير الطويل في تقديم التقرير اﻷولي. | 233. The Committee expressed its concern about the long delay in the submission of the initial report. |
وفي هذا السياق، أعربت افريقيا مؤخرا عن موقفها تجاه اصﻻح المنظمة. | In this context, Africa has recently formulated its current position on the reform of the Organization. |
فقد أعربت نحـــو ١٥ دولة عن اهتمامها بالمشاركة في الحلقة المقترحة. | About 15 States have already expressed their interest in participating in the seminar. |
وقد أعربت بعض الدول اﻷعضاء عن شكوكها القوية في ذلك المقام. | Some have expressed strong doubts. |
وقد أعربت الشركة مؤخرا عن نيتها في الشروع في هذه الرحﻻت. | It had recently indicated its intention to begin operations. |
وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما، | Noting the stated position of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and the stated position of the Government of the United States of America on the Non Self Governing Territories under their administration, |
29 السيدة برغوثي (مراقبة عن فلسطين) أعربت عن عميق امتنانها للأهمية التي تعلقها ماليزيا، حكومة وشعبا، على قضية فلسطين، كما أعربت عن دعم وفدها لإنشاء المركز الدولي المعني بفلسطين. | Ms. Barghouti (Observer for Palestine) expressed deep appreciation for the importance attached by the Government and people of Malaysia to the issue of Palestine and expressed her delegation's support for the development of the International Centre on Palestine. |
ولقد أعربت الصين عن استيائها العظيم عندما أيدت الولايات المتحدة الموقف الياباني. | China greatly resented it when the US endorsed the Japanese position. |
ماريا بوا ( _mariaboa) من المكسيك أعربت عن شغفها للتعلم عندما تسافر للخارج | Maria Boa ( _mariaboa) from Mexico expressed her passion about learning when going abroad |
34 أعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن الحكم يجب أن يحذف. | Some delegations have expressed the view that the provision ought to be deleted. |
كما أعربت حكومة فييت نام عن اهتمامها بالمساعدة في مجال قضاء الأحداث. | Interest has also been expressed by the Government of Viet Nam in assistance in the area of juvenile justice. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقد أعربت - أعربت عن رغبتها - أعربت عن رغبتها - الشواغل التي أعربت عن - أعربت عن تقديرها ل - أعربت عن قلقها لها