Translation of "أجبروا على النظر" to English language:
Dictionary Arabic-English
على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : النظر - ترجمة : النظر - ترجمة : أجبروا على النظر - ترجمة : النظر - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
أجبروا على الانسحاب. | They were forced to withdraw. |
لقد أجبروا على العملية. | They have it forced upon them. |
لقد أجبروا على الزواج و الإنجاب و ممارسة الجنس و أجبروا على الالتحاق بالجيش | They were forced to get married and consumate these marriages they were forced to join the army to work as forced labour to abandon their beliefs or keep them internally. |
وعلى الفور أجبروا الجميع على الرقاد على اﻷرض. | They immediately forced everyone there to lie down on the floor. |
للبقاء، هم أجبروا لتحدي المحيط | To survive, they were forced to tackle the ocean |
وفي نفس العام أجبروا على ترك منزلهم مع تقدم القوات الإسرائيلية. | That same year, they were forced to leave with the advance of Israeli forces. |
على الرغم من استعدادهم للاستيلاء على الجزيرة بأكملها، أجبروا على العودة إلى تونس لثورة الأمازيغ. | Though ready to conquer the whole island, the expedition was forced to return to Tunisia by a Berber revolt. |
الكثير من النساء أصبحن عبيد للثوار والجنود ، كعبيد لنزواتهم الجنسية ، وأيضا أجبروا على | Many women were taken as slaves by rebels and soldiers, as sexual slaves who were forced also to carry the ammunition and the water and the food for the soldiers. |
وهذا يعني أن محتويات السفينة بأكملها وجميع ركابها غالبا ما أجبروا على البقاء على السفينة | This meant that the entire contents of a ship and all of its passengers were often forced to remain on board for five or six weeks before being let ashore. |
أجبروا بعد ذلك على ركوب سيارة شرطة وتم إلقائهم في الصحراء بعد منتصف الليل. | They were then forced to ride a police car and thrown in the desert sometime after midnight. |
ولقد قبلنا بأذرع مفتوحة بعض الﻻجئين البوسنيين الذي أجبروا على مغادرة كرواتيا في أوائل هذا العام. | We have accepted with open arms some of the Bosnian refugees who were compelled to leave Croatia earlier this year. |
فأنتجوا فيلما مختلفا يظهر فعليا صوت هؤلاء الأطفال الذين أجبروا على الإنخراط في الجيش ليتم عرضه على مسؤولي المحكمة الجنائية. | So they made a different video which really brought the voices directly of those children who had been forced into the military to show to senior officials at the criminal court. |
الكثير من النساء أصبحن عبيد للثوار والجنود ، كعبيد لنزواتهم الجنسية ، وأيضا أجبروا على حمل الماء والذخيرة والطعام للجنود . | Many women were taken as slaves by rebels and soldiers, as sexual slaves who were forced also to carry the ammunition and the water and the food for the soldiers. |
ويبدو أن بعضهم على اﻷقل لديهم ما قد يبرر خوفهم من احتمال اضطهادهم اذا ما أجبروا على العودة الى البوسنة والهرسك. | It seems that at least some of them may have a justifiable fear of possible persecution if they are forced to return to Bosnia and Herzegovina. |
هؤلاء الاشخاص الذين أجبروا لكي يعملوا في نظام يتطلب منهم اتباع قواعد تام | These are people who, being forced to operate in a system that demands rule following and creates incentives, find away around the rules, find a way to subvert the rules. |
في عام 1984، كان جدي وعائلته من بين 70،000 فلسطيني أجبروا على مغادرة الرملة وبلدة الل د المجاورة والقرى المحيطة. | In 1948, my grandfather and his family were among the 70,000 Palestinians who were forced to leave Ramleh, the neighboring town of Lydda, and the surrounding villages. |
فإن ما يزيد على ٢٥ مليون نسمة بحاجة الى حماية ومساعدة بعد أن أجبروا على مغادرة ديارهم بسبب أحداث ﻻ تخضع لسيطرتهم. | Over 25 million people, forced from their homes by events beyond their control, require protection and assistance. |
وقد لا تطيح مثل هذه النسمة بالنظام الديكتاتوري، إلا أنها تقدم بعض العزاء لهؤلاء الذين أجبروا على الحياة تحت ظله. | It may not topple the dictatorship, but it will offer some solace to those who are forced to live in it. |
ويظهر أن ثوارا سوريين أجبروا جنودا موالين لبشار الأسد وحصلوا على مقاطع فيديو لمستشارين عسكريين إيرانيين محتملين يعملون مع السوريين. | Apparently, Syrian rebels overran troops loyal to President Bashar al Assad and obtained video footage of what appears to be Iranian military advisers working with Syrians. |
مئات الآلاف من المقيمين في مياجي وإيواتي وفوكوشيما أجبروا على النزوح حيث دمرت تسونامي جميع المدن الساحلية ومحتها من الخريطة. | Hundreds of thousands of people Miyagi and its neighbors Fukushima and Iwate were forced to evacuate as the tsunami wiped entire coastal cities off the map. |
مما دفع الحكومة لتوقيف العناصر المرتشية كما أنهم أجبروا الحكومة على اعتماد المقاربة ذاتها وتركيب كاميرات خفية لمراقبة عناصر الشرطة | They pushed the government to arrest those agents and they pushed the government actually to use the same technique and hide cameras in the street and monitor police agents by using the same technique as was used by the Targuist Sniper. |
وهذا العدد يمثل نسبة 10 في المائة من الذين هربوا أو أجبروا على الهرب من العنف الذي اندلع في عام 1999. | This represents 10 per cent of those who fled or were forced to flee the violence in 1999. |
فإذا كان بوسع اﻻستقرار السياسي أن يضمن عدم مغادرة أبناء بلدنا له، فإنه سيعني أيضا عودة أولئك الذين أجبروا على المغادرة. | If political stability can guarantee that our compatriots will not leave, it will also mean the return of those who were forced to leave. |
أصدر موقع الثقافة الموريتانية تقريرا أفاد أن المدونين واجهوا مضايقات إدارية على يد السلطات وقد أجبروا على تأجيل اجتماعهم لتجنب أي مواجهة مع النظام. | The website, Mauri Culture, reports that bloggers had experienced administrative harassment at the hands of the authorities and were forced to postpone their meeting to avoid a confrontation with the regime. |
في الأمم النامية حيث تأثير هذه العملية خطير جد ا، لم يعد صغار المزارعين قادرين على تحمل المدخلات الأساسية ومن ثم أجبروا على بيع أراضيهم. | In developing nations where these effects are most severe, small farmers could no longer afford basic inputs and were forced to sell their land. |
فقد وردت معلومات تفيد، مثﻻ، أن جنودا من أصل صربي أجبروا على التغني بأناشيد ذات نعرات قومية متطرفة في أثناء حفرهم الخنادق على الخطوط اﻷمامية. | Information has been received, for example, that soldiers of Serbian origin were forced to sing extreme nationalistic songs while digging trenches on the front line. |
(ح) أكد عدد لا يستهان به من أصحاب المطالبات تكبد خسائر متصلة بتحويل العملة، إذ أجبروا على تحويل دنانير كويتية إلى دنانير عراقية | Concerned that these features give rise to a heightened risk of overstatement, the Panel undertook appropriate measures to assist in the verification and valuation of the claims. |
شنت القوات المسلحة في الشمال هجوما على القوات الألمانية في معارك نارفيك حتى أجبروا على الاستسلام في 10 حزيران يونيو بعد خسارتهم المساعدة البريطانية بعد سقوط فرنسا. | The armed forces in the north launched an offensive against the German forces in the Battles of Narvik, until they were forced to surrender on 10 June after losing British help diverted to France during the German Invasion of France. |
ها هم رأوا قوات كبيرة من هذه الحيتان ، وأنهم أجبروا على المضي قدما في قدر كبير من الحذر خوفا من أن تشغيلها سفينتهم عليهم . | Here they saw such huge troops of whales, that they were forced to proceed with a great deal of caution for fear they should run their ship upon them. |
ستالين , نكيتا خروشوف , وقادة الس وفيت الآخرين أجبروا الروس للتحرك للشرق الأقصي ليكونوا في سجون جولاجس , معسكرات العمل العقابية , | Stalin, Khrushchev and other Soviet leaders forced Russians out to the far east to be in gulags, labor camps, nuclear cities, whatever the case was. |
يوم ويوم أجبروا من خلال الظلام ، وعلى الرغم من توقف المطر ، والرياح وهرع بواسطة الصفير وجعل أصوات غريبة. | On and on they drove through the darkness, and though the rain stopped, the wind rushed by and whistled and made strange sounds. |
وأثناء الحرب العالمية الثانية، مات عشرات اﻵﻻف، أو أرسلوا الى المانيا النازية لتأدية أعمال السخرة أو أجبروا على الهجرة الى الغرب فرارا من اﻹرهاب اﻷحمر. | During the Second World War tens of thousands died, were sent to Nazi Germany for forced labour, or were forced to emigrate to the West in order to escape the Red Terror. |
وحتى عام ١٩٩١ كان هناك حوالي ٠٠٠ ٣٥٠ صربي في تلك اﻷراضي، مما يعني أن ٧٠ في المائة من الصرب قد أجبروا على مغادرة كرواتيا. | Until 1991 there were around 350,000 Serbs in those territories, which implies that 70 per cent of the Serbs were forced to leave Croatia. |
سأجبره على النظر إلى | I'll make him see me. |
هؤلاء الاشخاص الذين أجبروا لكي يعملوا في نظام يتطلب منهم اتباع قواعد تام ويقدم الحوافز ويتخترعها .. يجدون دوما طرقا للتحايل على هذا طرقا للإلتفاف حول القوانين | These are people who, being forced to operate in a system that demands rule following and creates incentives, find away around the rules, find a way to subvert the rules. |
كما اتفق على النظر في التنقيحات ككل بدﻻ من النظر في كل منها على حدة. | It had also been decided to consider the amendments as a whole and not separately. |
دعونا نلقي النظر على (D). | Let me see, D. |
لاقى فيلم أنا لست غاضب ا استحسان جمهور مهرجان الأفلام على عكس ردة فعل أعضاء البرلمان المتشددين وإعلام الجمهورية والمحافظين الذين أجبروا المسؤولين على حظر عروض خاصة للفيلم وإلغاء مؤتمرات وعروض ترويجية له | I m Not Angry was widely praised by film festival audiences but the reaction by hardline members of parliament, state media and conservative pressure groups was quite the opposite, forcing officials to ban special screenings of the film and to cancel a promotional press conference. |
ولكن هذا يدل على قصر النظر. | If so, this is shortsighted. |
دعونا نلقي النظر على بقية الخيارات | But let's look at the other ones. |
على أية حال، بعد إعادة النظر | However, on second thoughts. |
٤٢ ـ مثلت مسألة تأمين دخول ديار اﻷمان لﻷشخاص الذين أجبروا على الهرب من القتال ومن إنتهاكات حقوق اﻹنسان في يوغوسﻻفيا السابقة تحديا رئيسيا أيضا للمفوضية خﻻل عام ٢٩٩١. | 24. Securing admission to safety for persons forced to flee the fighting and human rights abuses in the former Yugoslavia also presented a major challenge to UNHCR during 1992. |
٤٠ بخصوص ما ذكره المقرر الخاص من حدوث حاﻻت إبعاد خارج البلد منذ بداية الثمانينيات لمواطنين من ذوي اﻷصول اﻻيرانية وأنهم أجبروا على مغادرة العراق وعدم السماح لهم بالعودة .... | 40. The Special Rapporteur mentions the occurrence of cases of expulsion from the country, since the early 1980s, of citizens of Iranian origin, alleging that they were forced to leave Iraq and have not been allowed to return. |
وبعد ذلك أجبروا والديـه وهـما أميﱠان علـى اﻻعـﻻن بأنهما شاهدا ابنهما يشترك في اجتماعــات هدامة ضد الحكومة. وبمظالم مماثلة، يريدون أيضـا انتزاع | Then they forced his parents, who are illiterate, to declare that they had seen their son participate in subversive meetings. |
كتب جوو سونج ها، وهو عضو سابق من النخبة الكورية الشمالية على مدونته أن طلاب الجامعات أجبروا على حفظ خطبة العام الجديد، مما جعل المدون يعتبر خطاب كيم رسالة غير واقعية وبلا معنى. | Joo Sung ha, a former member of the North Korean elite, wrote in his blog that university students had to memorize the New Year s speech, an order that prompted him to brand Kim s message an unrealistic, piece of crap . |
عمليات البحث ذات الصلة : أجبروا على العمل - أجبروا على مغادرة - أجبروا على العيش - أن أجبروا على الخروج - على النظر - الحفاظ على النظر - النظر على الأقل - حريصة على النظر - اضغط على النظر - على إنعام النظر - قادرة على النظر - وافقت على النظر - الحفاظ على النظر - أقترح على النظر