Translation of "officials" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Government officials | المسؤولون الحكوميون |
Bribery of foreign public officials and officials of public international organizations | رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية |
than Secretariat officials | بخﻻف مسؤولي اﻷمانة العامة |
(b) Ungraded officials | )ب( المسؤولون غير المصنفين على رتب |
We've been telling this to officials, to elected officials, to government agencies. | في ثمانينات القرن الماضي. وكنا نقول هذا للمسؤولين و المسؤولين المنتخبين، و للمنظمات الحكومية |
47 468. Conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials | ٤٧ ٤٦٨ شروط خدمة وتعويضات اﻷشخاص الذين هم من غير موظفي اﻷمانة العامة |
other than Secretariat officials | من غير موظفي اﻷمانة العامة |
professionals and government officials | والموظفين الحكوميين |
III. TAXATION OF OFFICIALS | ثالثا الضرائب المفروضة على الموظفين |
professionals and government officials | لﻷخصائيين القانونيين والمسؤولين الحكوميين |
Bribery of national public officials | رشو الموظفين العموميين الوطنيين |
Officials want to be reassuring. | ويريد المسؤولون أن يبثوا الطمأنينة. |
Financial disclosure by senior officials | باء الإقرار المالي من جانب كبار الموظفين |
(a) High ranking Syrian officials | (أ) كبار المسؤولين السوريين |
(i) Officials of the Secretariat | (ط) مسؤولو الأمانة العامة |
The officials have been counselled. | وقد قدمت المشورة القانونية الـى المسؤولين. |
Pensionable remuneration of ungraded officials | اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للمسؤولين غير المصنفين على رتب |
2. Conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials members of the Joint | ٢ شروط الخدمة والتعويضات للموظفين من غير موظفـــي اﻷمانـــة العامـــة أعضـــاء وحـــدة التفتيش المشتركة |
But don t expect US officials to proclaim that goal openly, or Chinese officials to express their gratitude. | ولكن لا ينبغي لنا أن نتوقع من المسؤولين في الولايات المتحدة أن يعلنوا عن هذا الهدف صراحة، أو أن يعرب المسؤولون الصينيون عن امتنانهم. |
Governments and State officials, especially law enforcement officials, shall not use small arms to violate human rights. | 1 لا يجوز للحكومات والموظفين الحكوميين، وبخاصة للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، استعمال الأسلحة الصغيرة لارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان. |
Codes of conduct for public officials | مدونات قواعد سلوك للموظفين العموميين |
Israeli officials tacitly acknowledge the risk. | يعترف المسئولون الإسرائيليون ضمنا بوجود هذا الخطر. |
How, then, should US officials respond? | كيف يستجيب المسؤولون في الولايات المتحدة لهذا إذن |
Thus, US officials face four tasks. | وبالتالي فإن المسؤولين في الولايات المتحدة تنتظرهم أربع مهام. |
Selection and appointment of senior officials | باء اختيار كبار الموظفين وتعيينهم |
Cooperation with UN bodies and Officials | التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ومسؤوليها |
Obligations with regard to State officials | ألف الالتزامات الخاصة بالموظفين الحكوميين |
I. SECURITY AND SAFETY OF OFFICIALS | أوﻻ أمن الموظفين وسﻻمتهم |
II. ARREST AND DETENTION OF OFFICIALS | ثانيا اعتقال الموظفين واحتجازهم |
officials (A 47 932 (Part II), | غير موظـفي اﻷمانة العامة A 47 932)( )الجزء الثاني(، |
Agenda Against Top CEPS Officials Exposed | انكشاف أجندة ضد مسؤولين كبار سيبس |
Special attention had been given to testing officials in that respect and to providing further training for senior officials. | وقد تم إيلاء اهتمام خاص لاختبار الموظفين في هذا الصدد ولتقديم مزيد من التدريب لكبار الموظفين. |
(b) State officials, especially law enforcement officials, shall recognize that the use of small arms is an extreme measure. | (ب) على الموظفين الحكوميين، وبخاصة الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، أن يسل موا بأن استعمال الأسلحة الصغيرة، هو تدبير أقصى. |
Short courses have been attended by 145 agricultural officials, while 49 senior officials have attended high level policy seminars. | وحضر الدورات القصيرة اﻷجل ٤٥١ من الموظفين الزراعيين، بينما حضر ٤٩ من كبار الموظفين حلقات دراسية في مجال السياسات العليا. |
Its officials, while subject to specific rules, have the capacities and status of officials of the International Labour Office. | ويخضع موظفوه ﻷنظمة معينة، ولكنهم يتمتعون بصفات موظفي مكتب العمل الدولي ومركزهم. |
Understandably, Chinese officials worry about bubble trouble. | ومن المفهوم أن يشعر المسؤولون الصينيون بالانزعاج إزاء المتاعب التي قد تترتب على هذه الفقاعة. |
Chinese officials agonize over the US pressure. | ويشعر المسؤولون الصينيون بالأسى إزاء الضغوط الأميركية. |
Senior US officials publicly vilified the station. | فبادر مسئولون رسميون في الولايات المتحدة إلى ذم القناة والحط من قدرها. |
Afghan officials have already begun this process. | وقد سبق أن بدأ المسؤولون الأفغان هذه العملية. |
National Association of Housing and Redevelopment Officials | مؤسسة باسوماي تاياغام |
Conditions of service and compensation for officials | شروط خدمة وتعويضات اﻷشخاص الذين هم |
Other high level officials were also informed. | وأبلغ أيضا مسؤولون آخرون رفيعو المستوى. |
Conditions of service and compensation for officials | شروط الخدمة والتعويضات للموظفين بخﻻف موظفي اﻷمانة العامة |
Government officials held meetings around the clock. | عقدمسئولوالحكومةإجتماعـاتعلىمدارالساعة |
(a) Addressed to the Government of El Salvador (for civil service officials) and the judiciary (for officials of the judiciary) | )أ( الجهة الموجهة إليها التوصية حكومة السلفادور )موظفو اﻻدارة العامة( والجهاز القضائي )موظفو الجهاز القضائي(. |