Translation of "youth crime" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Delinquency crime (youth) | جنح جرائم )الشباب( |
Delinquency crime (youth) | جناح اﻷحداث الجريمة )الشباب( |
Growing crime and youth violence and victimization | دال تنامي الجريمة والعنف بين الشباب وإيذاؤهم |
(i) Crime prevention strategies for youth at risk | (ط) استراتيجيات منع الجريمة التي تستهدف الشباب المعرض لخطر الانغماس فيها |
(c) Strategies and best practices for crime prevention, in particular in relation to urban crime and youth at risk | (ج) استراتيجيات لمنع الجريمة وأفضل الممارسات، وبخاصة فيما يتعلق بجرائم المناطق الحضرية والشباب المعرضين للمخاطر |
Workshop 3 Strategies and Best Practices for Crime Prevention, in particular in relation to Urban Crime and Youth at Risk | حلقة العمل 3 الاستراتيجيات وأفضل الممارسات لمنع الجريمة، وبخاصة فيما يتعلق بالمناطق الحضرية والشباب المعر ضين للمخاطر |
In developing countries, much of the increase in crime and victimization involves youth. | 17 وفي البلدان النامية، يستأثر الشباب بمعظم الزيادة في معد لات الجريمة والإيذاء. |
Those forms of crime included kidnapping, trafficking in human organs, urban crime (in particular crime involving violent youth gangs), trafficking in endangered flora and fauna, computer related crime and trafficking in cultural property. | وذكروا أن تلك الأشكال من الجريمة تشمل الاختطاف والاتجار بالأعضاء البشرية والجريمة الحضرية (وخصوصا الجرائم التي تضلع فيها عصابات شبابية عنيفة) والاتجار بالنباتات والحيوانات المهددة بالانقراض والجريمة الحاسوبية والاتجار بالممتلكات الثقافية. |
For discussion of such reforms around the world, see M. Tonry and A. Doob, eds., Youth crime and youth justice comparative and cross national perspectives , Crime and Justice, vol. 31 (Chicago, University of Chicago Press, 2004). | يود الأمين العام أن يعرب عن تقديره للمركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية على مساعدته في تنظيم حلقة العمل 2. |
Levels of victimization from crime and violence are higher among youth than among persons in other age groups, and are particularly high among youth at risk. | (20) ومستويات الإيذاء الناجم عن الجريمة والعنف أعلى بين الشباب مما هي بين الأشخاص من الفئات العمرية الأخرى، وهي عالية بشكل خاص بين الشباب المعر ضين للمخاطر. |
Heightened media attention to youth crime in particular has helped demonize young people, while diverting attention from the role of organized crime in exploiting them. | وساعد الاهتمام المتزايد الذي أولته وسائط الاعلام لجرائم الشباب بشكل خاص إلى تشويه صورتهم وتحويل الأنظار بعيدا عن دور الجريمة المنظ مة في استغلالهم. |
It relates not only to public security, the fight against crime and crime prevention, but also to issues of health, social, youth and family policy. | إن مشكلــة المخــدرات مسألــة تدخــل فيها تخصصات متعددة، فهي ﻻ تتعلق باﻷمن العام وبمكافحة الجريمة والوقاية من الجريمة فحسب، بل أيضا بمسائل السياسة الصحية واﻻجتماعية وسياسة الشباب واﻷسرة. |
Youth note that Governments in many countries still do not differentiate between petty crimes, violence and organized crime. | ويلاحظ الشباب أن الحكومات لا تزال، في كثير من البلدان، لا تفرق بين الجرائم الصغيرة والعنف والجريمة المنظمة. |
Participant, Expert Meeting Group in Youth Justice, Reno, Nevada, UN, Crime Prevention and Criminal Justice Division, May 1979. | 20 مشارك في اجتماع لفريق الخبراء بشأن عدالة الأحداث، رينو، نيفادا، الأمم المتحدة، شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية، أيار مايو 1979. |
Public perception of and reactions to urban crime and youth violence tend to demand rapid and punitive responses. | و يميل نظر الناس وردود فعلهم إزاء الجريمة الحضرية وعنف الشباب إلى المطالبة بردود سريعة وعقابية. |
(c) Local authorities should establish integrated, strategic approaches to crime prevention, paying particular attention to youth at risk. | 46 ينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لتقييم تدخلات منع الجريمة في سياقات معينة. |
In a number of regions, youth have been systematically recruited by persons involved in organized crime, especially drug traffickers. | وفي عدد من المناطق، قام أشخاص ضالعون في الجريمة المنظ مة، لا سيما من المت جرون بالمخدرات، بتجنيد هؤلاء الشباب بطريقة منهجية. |
The observer for the International Centre for the Prevention of Crime described the follow up implications of the Workshop on Strategies for Best Practices for Crime Prevention, in particular in Relation to Urban Crime and Youth at Risk. | 30 وقد م المراقب عن المركز الدولي لمنع الجريمة عرضا لما يترتب على حلقة العمل المتعلقة باستراتيجيات استخدام الممارسات الفضلى في منع الجريمة، وبخاصة فيما يتعلق بالجريمة الحضرية والشباب المعر ضين للخطر من أعمال متابعة. |
The observer for the International Centre for the Prevention of Crime described the follow up implications of the Workshop on Strategies for Best Practices for Crime Prevention, in particular in Relation to Urban Crime and Youth at Risk. | 49 وقد م المراقب عن المركز الدولي لمنع الجريمة عرضا لما يترتب على حلقة العمل المتعلقة باستراتيجيات استخدام الممارسات الفضلى في منع الجريمة، وبخاصة فيما يتعلق بالجريمة الحضرية والشباب المعر ضين للخطر من أعمال متابعة. |
(b) Increase in the number of youth, schools, families, communities and workplaces benefiting from drug abuse and crime prevention programmes | (ب) الزيادة في عدد من يستفيدون من برامج منع تعاطي المخدرات والجريمة في أوساط الشباب والمدارس والأسر والمجتمعات المحلية وأماكن العمل |
Workshop 3 Strategies and Best Practices for Crime Prevention, in particular in relation to Urban Areas and Youth at Risk | حلقة العمل 3 الاستراتيجيات وأفضل الممارسات لمنع الجريمة، وبخاصة فيما يتعلق بالمناطق الحضرية والشباب المعر ضين للمخاطر |
It is also recommended that law enforcement agencies consider young people as assets in preventing juvenile crime and that youth desks be created at formal law enforcement institutions to deal with youth cases. | ويوصى أيضا بأن تنظر وكالات إنفاذ القانون إلى الشباب بوصفهم رصيدا في منع جرائم الأحداث وأن يتم إنشاء 'مكاتب للشباب بالمؤسسات الرسمية لإنفاذ القانون لمعالجة قضايا الشباب. |
The assumption was that by being employed, these youth would be less likely to engage in crime, violence, or drug use. | كان من المفروض أنه باستخدامها، سيكون هؤلاء الشباب أقل ميولا لولوج الجريمة والعنف وتعاطي المخدرات. |
(a) Social crime prevention measures that address social, economic, educational and health issues, targeting neighbourhoods, families and children and youth at risk | (أ) اتخاذ تدابير اجتماعية لمنع الجريمة تعالج القضايا الاجتماعية والاقتصادية والتعليمية والصحية وتستهدف الأحياء والأ سر والأطفال والشباب المعر ضين للمخاطر |
SYSTEM AND YOUTH AND YOUTH ORGANIZATIONS | ثالثا قنــوات اﻻتصـال بين منظومــة اﻷمـم المتحـدة والشباب ومنظمات الشباب |
In developing their crime prevention strategies, a number of countries and cities have focused on youth at risk of crime and victimization, since they recognize the importance of investing resources in their health, education and protection. | وفي صوغ الاستراتيجيات المتعلقة بمنع الجريمة، رك ز عدد من البلدان والمدن الاهتمام على الشباب المعر ضين لمخاطر الإجرام والإيذاء، نظرا لإدراك تلك البلدان والمدن لأهمية استثمار الموارد في العناية بصحة هؤلاء الشباب وتعليمهم وحمايتهم. |
In the absence of economic growth to provide employment, healthy and educated youth will resort to involvement in terrorism, drug trafficking, prostitution and crime. | وفي غياب النمو اﻻقتصادي اﻵيل الى توفير الوظائف، فإن الشباب المتعافين والمثقفين سيلجأون الى اﻻنخراط في اﻻرهاب، واﻻتجار بالمخدرات، والبغاء، والجريمة. |
Youth at risk, including young women, are also vulnerable to exploitation by those involved in transnational organized crime and trafficking in drugs, guns and persons. | (11) كما إن الشباب المعر ضين للمخاطر، بما في ذلك الشابات، يتعر ضون أيضا لخطر استغلالهم من جانب الأشخاص الضالعين في الجريمة المنظ مة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسد سات والأشخاص. |
Local governments are paying increasing attention to the needs of young people, especially youth at risk, in the development of their urban crime prevention strategies. | 36 تولي الحكومات المحلية اهتماما متزايدا باحتياجات الشباب، لا سيما الشباب المعر ضين للمخاطر، في وضع استراتيجياتها لمنع الجريمة في المدن. |
Youth | الشباب |
Youth. | الشباب |
Youth. | أنا أستطيع استعمال بعض الزجاجات |
Youth. | أيها الشباب. |
SYSTEM AND YOUTH AND YOUTH ORGANIZATIONS . 20 30 7 | قنوات اﻻتصال بين منظومة اﻷمم المتحدة والشباب ومنظمات الشباب |
19. Governments should facilitate the development of ICT capacity for youth, including indigenous youth, youth with disabilities and youth in remote and rural communities. | 19 ينبغي للحكومات تيسير تنمية القدرات على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدى الشباب، بمن فيهم شباب الشعوب الأصلية والشباب ذوو الإعاقة والشباب الذين يعيشون في مجتمعات نائية وريفية. |
The United Nations Youth Fund made grants to the Asian Youth Council, the Arab Youth Union, the Latin American Centre on Youth and the Pan African Youth Movement to facilitate such cooperation. | وقدم صندوق اﻷمم المتحدة للشباب منحا لمجلس الشباب اﻵسيوي، واتحاد الشباب العربي، ومركز امريكا الﻻتينية المعني بالشباب، وحركة شباب البلدان اﻻفريقية، لتيسير هذا التعاون. |
The examples below illustrate some of the kinds of programmes and approaches that have been effective in building protective factors to reduce crime and victimization among youth. | وتوضح الأمثلة الواردة أدناه بعض أنواع البرامج والنهوج التي أثبتت فعاليتها في بناء عوامل وقائية للحد من الإجرام والإيذاء بين الشباب. |
Youth children | الشباب الأطفال |
Youth Development | تنمية الشبيبة |
and Youth | اﻻتحاد الوطني للطﻻب والشباب العراقيين |
Unemployment (youth) | البطالة )الشباب( |
Troubled youth! | أتعرف |
My youth. | شبابى |
Impertinent youth. | الشاب الوقح |
Blessed youth! | ياللـشباب |
Related searches : Youth Group - Youth Worker - Youth Development - Youth Club - Youth Empowerment - Youth Ministry - Youth Welfare - Youth Wing - Wasted Youth - Youth League - Youth Center - Youth Movement