Translation of "your continuing support" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Continuing - translation : Support - translation : Your - translation :
ك

Your continuing support - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

UNDP is committed to continuing its support to Albania.
وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي ملتزم بمواصلة ما يقدمه من دعم ﻷلبانيا.
They deserve our continuing interest, our help and our support.
وهم جديرون بأن نواصل اهتمامنا بأمرهم وتقديمنا المساعدة والدعــم لهم.
Cannot parse the folder structure continuing import without subfolder support.
لا يستطيع إعراب مجلد بنية استيراد دعم.
These contributions deserve the continuing support of the international community.
وهي تستحق التأييد المستمر من جانب المجتمع الدولي.
The members of the Council have asked me to convey to you their continuing support for your efforts, and those of your Special Representative and Deputy Special Representative.
وطلب مني أعضاء المجلس أن أنقل إليكم دعمهم المستمر لجهودكم وجهود ممثلكم الخاص ونائب الممثل الخاص.
And that's what I'm here for, asking for your support, demanding for your support, requesting for your support.
ولهذا أنا هنا اليوم أسألكم الدعم وأطالب به وألتمسه منكم
The United Nations is continuing to support the Somaliland Law Review Commission.
54 وتواصل الأمم المتحدة تقديم دعمها للجنة مراجعة القوانين في صوماليلاند .
It reaffirmed its strong, continuing support for the work of the Commission.
وأكد من جديد تأييد وفده المتين والمستمر ﻷعمال اللجنة.
We assure him of our continuing support for his humanitarian efforts in Africa.
ونؤكد له تأييدنا المستمر لجهوده الإنسانية في أفريقيا.
Reaffirms its strong and continuing support for the Kimberley Process Certification Scheme 1
1 تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ(1)
Local governments need continuing support from Governments at the subregional and national levels.
وتحتاج الحكومات المحلية إلى دعم مستمر من الحكومات على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
The United Kingdom will consider continuing support for regional training and research programmes.
وستنظر المملكة المتحدة في مسألة اﻻستمرار في تقديم الدعم لبرامج التدريب والبحث اﻹقليمية.
Venezuela supports the United Nations continuing interest in, and support for, this process.
وفنزويﻻ تؤيــد اهتمام اﻷمم المتحدة المستمر بهذه العملية ودعمها لها.
But continuing support for the war on terror makes it no less self defeating.
لكن الاستمرار في تأييد ودعم الحرب ضد الإرهاب لا يقل حماقة وتدميرا للذات عن الحرب ذاتها.
Many States called for continuing and enhanced support and financial contributions for its work.
ودعت عد ة دول إلى مواصلة تقديم وتعزيز الدعم والمساهمات المالية لعمل المكتب.
The process of democratization in South Africa remains vulnerable and requires our continuing support.
فعملية تعميم الديمقراطية في جنوب افريقيا ما زالت هشة وتتطلب استمرار دعمنا.
We need your support.
نحن بحاجة إلى تأييدكم.
And this is continuing and continuing and continuing.
وهذا يستمر ويستمر ويستمر
OHCHR activities in support of the implementation of the recommendations of the Commission are continuing.
وتتواصل أنشطة المفوضية الرامية إلى دعم تنفيذ توصيات اللجنة.
He also expressed appreciation to donor countries, whose continuing support and solidarity deserved particular thanks.
كما أعرب عن التقدير للبلدان المانحة التي يستحق دعمها وتضامنها المستمران شكرا خاصا.
Are you continuing being like that? Your eyes just might pop out! Hey!
هل ستستمر هكذا من الممكن أن تجحظ عيناك
In view of the importance of the United Nations subvention, continuing support for its increase and continuing cost adjustment is needed to facilitate growth in voluntary income.
5 ونظرا إلى أهمية الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة، يلزم أن يستمر التأييد لزيادتها وأن تستمر تسويتها حسب التكاليف تيسيرا لنمو الإيرادات الآتية من التبرعات.
Thank you for your support.
شكرا لدعمكم
Thanks for your support! Loading...
شكرا جزيلا لدعمكم!
I'm calling for your support.
أنا أطلب منكم دعمكم
I need your moral support.
أريد مساندتك
1. Notes the Secretary General's continuing support of efforts to promote a new international humanitarian order
1 تلاحظ ما يقدمه الأمين العام من دعم متواصل للجهود الرامية إلى الترويج لنظام إنساني دولي جديد
Continuing fear of political Islam in much of the West explains past support for dictatorial regimes.
إن الخوف المستمر من الإسلام السياسي في الكثير من دول الغرب يفسر دعمه في الماضي للأنظمة الدكتاتورية.
To reaffirm and commend the continuing support of MINUSTAH for the efforts of the Transitional Government
وإعادة تأكيد الدعم المتواصل الذي تقدمه البعثة لجهود الحكومة الانتقالية والإشادة به
To reaffirm and commend the continuing support of MINUSTAH for the efforts of the Transitional Government
وإعادة تأكيد الدعم المتواصل الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة لجهود الحكومة الانتقالية والإشادة به
The delegations reaffirmed their continuing support to the implementation of the Buenos Aires Plan of Action.
وأكدت الوفود من جديد دعمها المتواصل لتنفيذ خطة عمل بوينس آيرس.
24.11 This subprogramme includes activities of a continuing nature, as well as support and servicing functions.
٤٢ ١١ يشتمل هذا البرنامج الفرعي على أنشطة ذات طابع مستمر الى جانب المهام المتعلقة بتوفير الدعم والخدمات.
The parties involved in these negotiations deserve our sincere acclaim and praise and our continuing support.
وتستحــق اﻷطراف المشاركــة فــي هــذه المفاوضات التأييد والثناء الخالصين ومساندتنا المتواصلة.
1. Reaffirms its strong and continuing support for the Kimberley Process Certification Scheme See A 57 489.
1 تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ( 1 ) انظر A 57 489.)
1. Reaffirms its strong and continuing support for the Kimberley Process Certification Scheme See A 57 489.
1 تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات( 1 ) انظر A 57 489.)
Reiterating its continuing support for the New Partnership for Africa's Development as a development framework for Africa,
وإذ تكرر تأييدها المستمر للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا() بوصفها إطارا إنمائيا لأفريقيا،
(b) Support applications. Continuing the electronic office initiative, new workflow process control applications will be rolled out
(ب) تطبيقات الدعم ستستمر مبادرة المكتب الإلكتروني، وستسته ل تطبيقات مراقبة انسياب الأعمال العمليات
Reiterating its continuing support for the New Partnership for Africa's Development as a development framework for Africa,
وإذ تكرر تأكيد تأييدها المستمر للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا() بوصفها إطارا إنمائيا لأفريقيا،
At Harare, Commonwealth leaders once again underscored the need for continuing Commonwealth support to the United Nations.
وفي هراري، أكد قادة الكمنولث مرة أخرى ضرورة استمرار تأييد الكمنولث لﻷمم المتحدة.
We will definitely support your decision
فنحن بكل تأكيد معكي في كل قرارتك
Join us we need your support.
إنضم إلينا فنحن نحتاج لدعمك
We need all of your support
نحن جميعا بحاجة لدعمكم
189. There are a number of issues of concern that require the continuing support of the international community.
١٨٩ وهناك عدد من الشواغل التي تقتضي دعما مستمرا من جانب المجتمع الدولي.
Non governmental environmental organizations should be given our support for their continuing activities as catalysts for environmental improvement.
كما يجب تقديم دعمنا للمنظمات البيئية غير الحكومية لمواصلة أنشطتها كعوامل حفازة للتحسين البيئي.
We need your support to reach everyone.
المجتمعات المحلية التي تساعد أطفال سوريا جمعية سردة للتنمية.

 

Related searches : Continuing Support - Your Support - Pledge Your Support - Ask Your Support - Support Your Team - Support Your Application - Support Your Claim - Support Your Argument - Appreciated Your Support - Support Your Answer - Your Continuous Support - Lend Your Support - Support Your Family