Translation of "yet they do" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Yet they do that. | هذا ما يحدث في الواقع !!! |
They understand nothing about dramas, yet they think they do. | لا يفهمون أى شىء عن الدراما مطلقا ويعتقدون أنهم يفهمون |
Zachary! Do they know what happened yet? | زاكرى هل علمتم بما حدث |
We don't know how they do that yet. | لا نعرف كيف تفعل ذلك بعد. |
Yet if they do marry, you feel let down. | وإن تزوجوا فتشعر بالخذلان |
Yet they all know him better than I do. | ومع ذلك كلهم يعرفونه افضل مما اعرفه |
Do they not observe that they are tested once or twice every year ? Yet they do not repent , nor do they heed advice ! | أولا يرون بالياء أي المنافقون ، والتاء أيها المؤمنون أنهم ي فتنون ي بتلون في كل عام مرة أو مرتين بالقحط والأمراض ثم لايتوبون من نفاقهم ولا هم يذ كرون يتعظون . |
Do they not see that they are tried every year once or twice ? Yet still they do not repent , nor do they remember . | أولا يرون بالياء أي المنافقون ، والتاء أيها المؤمنون أنهم ي فتنون ي بتلون في كل عام مرة أو مرتين بالقحط والأمراض ثم لايتوبون من نفاقهم ولا هم يذ كرون يتعظون . |
Do they not see that they are tested once or twice every year ? Yet they do not repent , and they do not learn . | أولا يرون بالياء أي المنافقون ، والتاء أيها المؤمنون أنهم ي فتنون ي بتلون في كل عام مرة أو مرتين بالقحط والأمراض ثم لايتوبون من نفاقهم ولا هم يذ كرون يتعظون . |
Do they not observe that they are tested once or twice every year ? Yet they do not repent , nor do they heed advice ! | أولا يرى المنافقون أن الله يبتليهم بالقحط والشدة ، وبإظهار ما يبطنون من النفاق مرة أو مرتين في كل عام ثم هم مع ذلك لا يتوبون م ن كفرهم ونفاقهم ، ولا هم يتعظون ولا يتذكرون بما يعاينون من آيات الله . |
Do they not see that they are tried every year once or twice ? Yet still they do not repent , nor do they remember . | أولا يرى المنافقون أن الله يبتليهم بالقحط والشدة ، وبإظهار ما يبطنون من النفاق مرة أو مرتين في كل عام ثم هم مع ذلك لا يتوبون م ن كفرهم ونفاقهم ، ولا هم يتعظون ولا يتذكرون بما يعاينون من آيات الله . |
Do they not see that they are tested once or twice every year ? Yet they do not repent , and they do not learn . | أولا يرى المنافقون أن الله يبتليهم بالقحط والشدة ، وبإظهار ما يبطنون من النفاق مرة أو مرتين في كل عام ثم هم مع ذلك لا يتوبون م ن كفرهم ونفاقهم ، ولا هم يتعظون ولا يتذكرون بما يعاينون من آيات الله . |
Yet they are surely mischief mongers , even though they do not know . | ألا للتنبيه إنهم هم المفسدون ولكن لا يشعرون بذلك . |
Yet they are surely mischief mongers , even though they do not know . | إن هذا الذي يفعلونه ويزعمون أنه إصلاح هو عين الفساد ، لكنهم بسبب جهلهم وعنادهم لا ي ح س ون . |
Yet everything they do leads exactly in the opposite direction. | ولكن كل شيء يفعلونه يؤدي بالضبط إلى الاتجاه المعاكس. |
Do they not see that they are tried once or twice in every year , yet they do not turn ( to Allah ) nor do they mind . | أولا يرون بالياء أي المنافقون ، والتاء أيها المؤمنون أنهم ي فتنون ي بتلون في كل عام مرة أو مرتين بالقحط والأمراض ثم لايتوبون من نفاقهم ولا هم يذ كرون يتعظون . |
Do they not see that they are tried once or twice in every year , yet they do not turn ( to Allah ) nor do they mind . | أولا يرى المنافقون أن الله يبتليهم بالقحط والشدة ، وبإظهار ما يبطنون من النفاق مرة أو مرتين في كل عام ثم هم مع ذلك لا يتوبون م ن كفرهم ونفاقهم ، ولا هم يتعظون ولا يتذكرون بما يعاينون من آيات الله . |
They were making it possible for us to do what they do, and yet, they didn't really understand how they did it. | وهم من جعلوا حلول تلك المشاكل مفيدة لنا لكي نقوم بما قاموا به بخصوص معالجة المشاكل ورغم هذا .. فهم لم يفهموا كيف قاموا بمعالجة تلك المشاكل اللحظية التي واجهتهم |
Do they not see that they are tried once or twice every year ? Yet they neither repent , nor do they take admonition . | أولا يرون بالياء أي المنافقون ، والتاء أيها المؤمنون أنهم ي فتنون ي بتلون في كل عام مرة أو مرتين بالقحط والأمراض ثم لايتوبون من نفاقهم ولا هم يذ كرون يتعظون . |
Do they not see that they are tried once or twice every year ? Yet they neither repent , nor do they take admonition . | أولا يرى المنافقون أن الله يبتليهم بالقحط والشدة ، وبإظهار ما يبطنون من النفاق مرة أو مرتين في كل عام ثم هم مع ذلك لا يتوبون م ن كفرهم ونفاقهم ، ولا هم يتعظون ولا يتذكرون بما يعاينون من آيات الله . |
They were making it possible for us to do what they do, and yet, they didn't really understand how they did it. | وهم من جعلوا حلول تلك المشاكل مفيدة لنا لكي نقوم بما قاموا به بخصوص معالجة المشاكل ورغم هذا .. فهم لم يفهموا |
Do they not see that they are tried every year once or twice ? Yet they do not repent , nor would they be admonished . | أولا يرون بالياء أي المنافقون ، والتاء أيها المؤمنون أنهم ي فتنون ي بتلون في كل عام مرة أو مرتين بالقحط والأمراض ثم لايتوبون من نفاقهم ولا هم يذ كرون يتعظون . |
Do they not see that they are tried every year once or twice ? Yet they do not repent , nor would they be admonished . | أولا يرى المنافقون أن الله يبتليهم بالقحط والشدة ، وبإظهار ما يبطنون من النفاق مرة أو مرتين في كل عام ثم هم مع ذلك لا يتوبون م ن كفرهم ونفاقهم ، ولا هم يتعظون ولا يتذكرون بما يعاينون من آيات الله . |
And they said, You have two medications you didn't try out yet. What do you do? | وقد قالوا، لديكما عقارين لتحاولوهما بعد. ماذا تعتقدون |
However, they have nothing to do about not finding a suitable husband yet. | مع إنه مش بإيديهم إنهم لسه قاعدين |
Do they represent Western values? No, yet they reflect part of the cultural problem of the West. | ولكن هل تمثل تلك الرسوم القيم الغربية كلا، لكنها في الحقيقة تعكس جزءا من المشكلة الثقافية التي يعيشها الغرب. |
When asked to believe as others do , they say Should we believe like fools ? And yet they are the fools , even though they do not know . | وإذا قيل لهم آمنوا كما آمن الناس أصحاب النبي قالوا أنؤمن كما آمن السفهاء الجهال أي لا نفعل كفعلهم . قال تعالى ردا عليهم ألا إنهم هم السفهاء ولكن لا يعلمون ذلك . |
When asked to believe as others do , they say Should we believe like fools ? And yet they are the fools , even though they do not know . | وإذا قيل للمنافقين آم ن وا مثل إيمان الصحابة ، وهو الإيمان بالقلب واللسان والجوارح ، جاد لوا وقالوا أ ن ص د ق مثل تصديق ضعاف العقل والرأي ، فنكون نحن وهم في الس ف ه سواء فرد الله عليهم بأن الس ف ه مقصور عليهم ، وهم لا يعلمون أن ما هم فيه هو الضلال والخسران . |
And if you invite them to guidance , they do not hear and you see them looking towards you , yet they do not see . | وإن تدعوهم أي الأصنام إلى الهدى لا يسمعوا وتراهم أي الأصنام يا محمد ينظرون إليك أي يقابلونك كالناظر وهم لا يبصرون . |
And if you invite them to guidance , they do not hear and you see them looking towards you , yet they do not see . | وإن تدعوا أيها المشركون آلهتكم إلى الاستقامة والسداد لا يسمعوا دعاءكم ، وترى أيها الرسول آلهة هؤلاء المشركين م ن عبدة الأوثان يقابلونك كالناظر إليك وهم لا يبصرون لأنهم لا أبصار لهم ولا بصائر . |
Do they not see that they are tried every year once or twice ? Yet they neither repent nor take heed . | أولا يرون بالياء أي المنافقون ، والتاء أيها المؤمنون أنهم ي فتنون ي بتلون في كل عام مرة أو مرتين بالقحط والأمراض ثم لايتوبون من نفاقهم ولا هم يذ كرون يتعظون . |
Do they not see how once or twice every year they are tried ? Yet still they neither repent nor remember . | أولا يرون بالياء أي المنافقون ، والتاء أيها المؤمنون أنهم ي فتنون ي بتلون في كل عام مرة أو مرتين بالقحط والأمراض ثم لايتوبون من نفاقهم ولا هم يذ كرون يتعظون . |
Do they not see that they are tried every year once or twice ? Yet they neither repent nor take heed . | أولا يرى المنافقون أن الله يبتليهم بالقحط والشدة ، وبإظهار ما يبطنون من النفاق مرة أو مرتين في كل عام ثم هم مع ذلك لا يتوبون م ن كفرهم ونفاقهم ، ولا هم يتعظون ولا يتذكرون بما يعاينون من آيات الله . |
Do they not see how once or twice every year they are tried ? Yet still they neither repent nor remember . | أولا يرى المنافقون أن الله يبتليهم بالقحط والشدة ، وبإظهار ما يبطنون من النفاق مرة أو مرتين في كل عام ثم هم مع ذلك لا يتوبون م ن كفرهم ونفاقهم ، ولا هم يتعظون ولا يتذكرون بما يعاينون من آيات الله . |
Yet they will do nothing themselves to help, thus ensuring that the problem continues. | لكنهم على الرغم من هذه المشاعر لن يقدموا على اتخاذ أي خطوة من شأنها أن تساعد في تحقيق هذه الغاية، الأمر الذي يضمن استمرار المشكلة ودوامها. |
The Word has been realised against most of them , yet they do not believe . | لقد حق القول وجب على أكثرهم بالعذاب فهم لا يؤمنون أي الأكثر . |
The Phrase has become obligatory upon most of them , yet they do not believe . | لقد حق القول وجب على أكثرهم بالعذاب فهم لا يؤمنون أي الأكثر . |
The Word has been realised against most of them , yet they do not believe . | لقد وجب العذاب على أكثر هؤلاء الكافرين ، بعد أن ع ر ض عليهم الحق فرفضوه ، فهم لا يصدقون بالله ولا برسوله ، ولا يعملون بشرعه . |
The Phrase has become obligatory upon most of them , yet they do not believe . | لقد وجب العذاب على أكثر هؤلاء الكافرين ، بعد أن ع ر ض عليهم الحق فرفضوه ، فهم لا يصدقون بالله ولا برسوله ، ولا يعملون بشرعه . |
Fortunately, none of them is yet transformational for the global economy, and together they do not yet constitute a disruptive critical mass. | ولكن مما يدعو إلى التفاؤل أن أيا منها لم يصبح بعد قادرا على تغيير طبيعة أو مظهر الاقتصاد العالمي، ولم تشكل هذه المخاطر مجتمعة الكتلة الحرجة الهد امة ب عد. |
Yet they did. | ولكنهم فعلوا ذلك. |
Yet they were. | لكنهم دائم ا هناك |
Yet they abide. | ومع ذلك يرضون بالمكتوب |
They do know the favours of God , and yet they deny them , for most of them are not grateful . | يعرفون نعمة الله أي يقر ون بأنها من عنده ثم ينكرونها بإشراكهم وأكثرهم الكافرون . |
They ( try to ) deceive God and those who believe , yet deceive none but themselves although they do not know . | يعتقدون بجهلهم أنهم يخادعون الله والذين آمنوا بإظهارهم الإيمان وإضمارهم الكفر ، وما يخدعون إلا أنفسهم لأن عاقبة خداعهم تعود عليهم . وم ن فرط جهلهم لا ي ح س ون بذلك لفساد قلوبهم . |
Related searches : Yet They - They Do - Do They - Yet They Are - Do Not Yet - Yet To Do - Do It Yet - So Do They - Do They Provide - Do They Care - They Do Nothing - They Do Well - Yes They Do - Do They Get