Translation of "worth mentioning" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

That's worth mentioning.
وهذا أمر يجب ذكره .
It isn't worth mentioning again.
ـ الأمر لا يستحق الذكر ثانية.
Some of these initiatives are worth mentioning
وبعض هذه المبادرات جدير بالذكر
Here, it is worth mentioning the following particular instances
وتجدر الإشارة هنا إلى الحالات الخاصة التالية
And that's not my main complaint, that's worth mentioning.
ولكن إختلاف وجهة النظر لا يفسد للود قضية. وهذا أمر يجب ذكره (تأكيده).
He has no family connections or background worth mentioning.
ليس لديه روابط أسرية أو خلفية تستحق الذكر
A publication worth mentioning is The World Economic Survey A Reader.
ومن المنشورات الجديرة بالذكر quot دراسة الحالة اﻻقتصادية في العالم قراءات quot .
It's worth mentioning though that I didn't hate my body or my genitalia.
يجدر بالذكر أنني لم أكره جسدي أو أعضائي التناسلية
Was there not a period of time when man was nothing worth mentioning ?
هل قد أتى على الإنسان آدم حين من الدهر أربعون سنة لم يكن فيه شيئا مذكورا كان فيه مصورا من طين لا يذكر أو المراد بالإنسان الجنس وبالحين مدة الحمل .
Was there not a period of time when man was nothing worth mentioning ?
قد مضى على الإنسان وقت طويل من الزمان قبل أن ت نف خ فيه الروح ، لم يكن شيئا ي ذكر ، ولا ي عرف له أثر .
However, a few substantive points contained in the replies from Member States are worth mentioning.
بيد أن عددا قليﻻ من النقاط الموضوعية التي وردت في ردود الدول اﻷعضاء جدير بالذكر.
One issue worth mentioning, with both regional and international implications, is that of narcotic drugs.
ثمة مسألة جديرة بالذكر، بما تنطوي عليه من آثار اقليمية ودولية على حد سواء، أﻻ وهي مسألة المخدرات.
It is worth mentioning that succession planning is also part of the seven human resources strategies.
ومن الجدير بالذكر أن خطط تعاقب الموظفين تشكل أيضا جزءا من الاستراتيجيات السبع المتعلقة بالموارد البشرية.
But in his second term, Putin was simply authoritarian, undertaking no economic or social reforms worth mentioning.
إلا أن بوتن أثناء فترة ولايته الثانية كان مستبدا فحسب، فلم يطبق أية إصلاحات اقتصادية أو اجتماعية تستحق الذكر.
It worth mentioning that El Mahalla has experienced waves of workers strikes in the past few years.
شارك معنا الصورة التالية MafazaAlSuwidanعن مظاهره فى منطقه تورينتو بكندا.
There surely came over man a period of time when he was a thing not worth mentioning .
هل قد أتى على الإنسان آدم حين من الدهر أربعون سنة لم يكن فيه شيئا مذكورا كان فيه مصورا من طين لا يذكر أو المراد بالإنسان الجنس وبالحين مدة الحمل .
There surely came over man a period of time when he was a thing not worth mentioning .
قد مضى على الإنسان وقت طويل من الزمان قبل أن ت نف خ فيه الروح ، لم يكن شيئا ي ذكر ، ولا ي عرف له أثر .
A few features about the growth rate of contributions from multilateral sources are worth mentioning (chart 16).
وتجدر اﻹشارة إلى بضع سمات ميزت معدل نمو المساهمات اﻵتية من المصادر المتعددة اﻷطراف )الرسم البياني ١٦(.
Surely there hath come upon man a space of time when he was not a thing worth mentioning .
هل قد أتى على الإنسان آدم حين من الدهر أربعون سنة لم يكن فيه شيئا مذكورا كان فيه مصورا من طين لا يذكر أو المراد بالإنسان الجنس وبالحين مدة الحمل .
Surely there hath come upon man a space of time when he was not a thing worth mentioning .
قد مضى على الإنسان وقت طويل من الزمان قبل أن ت نف خ فيه الروح ، لم يكن شيئا ي ذكر ، ولا ي عرف له أثر .
103. Lastly, it is worth mentioning that the Government has committed itself to the recommendations of that seminar.
١٠٣ وأخيرا، تجدر اﻻشارة الى أن حكومة السودان التزمت بالتوصيات الصادرة عن الحلقة الدراسية المذكورة.
One in particular is worth mentioning this morning the recommendation for a comprehensive pan United Nations strategy on terrorism.
وأحد الاقتراحات بعينه جدير بالذكر صباح هذا اليوم وهو التوصية بوضع استراتيجية شاملة للأمم المتحدة بشأن الإرهاب.
One issue worth mentioning here and which has had both regional and international implications is that of narcotic drugs.
هناك موضوع تجدر اﻹشارة إليه، وله آثار إقليمية ودولية على حد سواء هو موضوع المخدرات.
It is worth mentioning that 14 liaison officers from various countries are posted in Cyprus on a permanent basis.
وجدير بالذكر أنه يوجد ١٤ ضابط اتصال من بلدان مختلفة أوفدوا للعمل في قبرص بشكل دائم.
63. It is worth mentioning that southern Sudan is currently exempted from those sections of the 1991 Criminal Act.
٦٣ وتجدر اﻹشارة إلى أن جنوب السودان مستثنى في الوقت الراهن من تلك المواد من القانون الجنائي لعام ١٩٩١.
It is worth mentioning that this was not Zainab's first arrest, nor the first time she stood her ground alone.
جدير بالذكر أنها ليست المرة الأولى التي تعتقل فيها زينب، أو تعتصم وتحتج بمفردها.
It is worth mentioning that, with respect to the issue of a possible demographic explosion , the data prove just the opposite.
ومن الجدير بالذكر أنه فيما يتعلق بمسألة إمكان وقوع انفجار ديمغرافي ، تثبت البيانات عكس ذلك تماما.
It is worth mentioning here the Fund's contribution to the Tropical Disease Foundation, of which the Fund is a founding member.
ولعلي أذكر هنا أيضا مساهمة الصندوق في مؤسسة أمراض المناطق المدارية، حيث أن الصندوق الكويتي عضو مؤسس فيها.
In this respect, it is worth mentioning that in the past two years the international community has witnessed 26 complex emergencies.
وجدير بالذكر في هذا الصدد أن المجتمــع الدولــي شهـد ٢٦ حالة طوارئ معقدة خﻻل العامين الماضيين.
Another modest achievement thus far worth mentioning is the introduction of free primary education in the country, which we hope will increase enrolment.
وهناك إنجاز آخر ما زال متواضعا حتى الآن، ويستحق الذكر، وهو إدخال التعليم الابتدائي المجاني في البلد، على أمل أن يزيد أعداد المقيدين بالمدارس.
Demographers knowledgeable in Pacific situations comment that relying on census and surveys to establish records of live births entails other methodological problems worth mentioning.
() من رأي الديمغرافيين الذين يلمون بالأحوال السائدة في منطقة المحيط الهادي أن الاعتماد على التعدادات والاستقصاءات لوضع سجلات تتعلق بالمواليد الأحياء يتضمن مشاكل منهجية جديرة بالذكر.
Among them, it is worth mentioning articles 14 and 15 of Protocol II of 1977, and provisions of the World Heritage Convention of 1972.
ومن بين هذه القواعد، تجدر اﻻشارة إلى المادتين ١٤ و ١٥ من البروتوكول الثاني لعام ١٩٧٧ وأحكام اتفاقية التراث العالمي لسنة ١٩٧٢.
It is worth mentioning that article 28 of the Constitution of the Islamic Republic of Iran provides for freedom of employment for all citizens.
ويجدر بالذكر أن المادة ٢٨ من دستور جمهورية إيران اﻹسﻻمية تنص على حرية العمل لجميع المواطنين.
It is worth mentioning that on November 8 the Administrative Court issued a verdict, by which the Popular Petition regained seven seats at the assembly.
من الجدير بالذكر أنه في 8 نوفمبر تشرين الثاني فإن المحكمة الإدارية أصدرت حكما يعطي العريضة الشعبية 7 مقاعد في البرلمان.
It is worth mentioning that the ministry had suspended the salaries of hundreds of teachers after their participation in the strikes organized by the syndicate.
تجدر الإشارة إلى أن وزارة الدولة للتعليم الثانوي سبق وقامت بتعليق رواتب مئات الأساتذة بعد مشاركتهم في الإضرابات التي نفذتها النقابات التعليمية.
It is worth mentioning that 59.27 per cent of indigenous municipalities have already been incorporated in the system, 10.88 per cent more than in 2002.
604 ومن الجدير بالذكر أن 59.27 في المائة من بلديات السكان الأصليين قد تم بالفعل إدماجها في النظام بزيادة قدرها 10.88 في المائة عن عام 2002.
I'm mentioning all this
اذكر لكم هذه الامور
The following programs and actions, implemented in the most part through partnerships between the Ministry of Labor and Employment (MTE), SPM and SEPPIR, are worth mentioning
ويجدر بنا أن نذكر البرامج والأعمال التالية التي يجري تنفيذ معظمها من خلال الشراكة بين وزارة العمل والعمالة، والأمانة الخاصة لسياسات المرأة، والأمانة الخاصة لسياسات تعزيز المساواة
It is also worth mentioning the debate that arose in Brazilian society concerning judicial authorization to interrupt voluntarily the pregnancy in case of an anencephalic fetus.
ومن الجدير بالذكر أيضا المناقشات التي ثارت في المجتمع البرازيلي حول التصريح القضائي بإنهاء الحمل طوعا في حالة الأجنة العديمة الدماغ.
It is worth mentioning that Egyptian Israeli relations have seen tensions since the overthrow of its previous president Hosni Mubarak in a popular uprising last year.
الجدير بالذكر ان العلاقات المصرية الاسرائيلية شهدت توترات منذ الاطاحة بالرئيس السابق حسني مبارك في انتفاضة شعبية العام الماضي
Not mentioning the people's power.
هو مكتوب في مكان ما.
This isn't an issue that has gone unnoticed by the traditional media, but it is worth mentioning that by covering it, examples that violate people's privacy are disclosed.
وهذا ليس بالأمر الذي يمر بدون التفاتة من وسائل الإعلام، فقد قامت بتغطية الموضوع على طريقتها، وكان ذلك مثال ا لانتهاك خصوصية الأفراد.
Under this heading it is also worth mentioning the steady spread of the participatory approach arising from the progress achieved by the States of the subregion with decentralization.
9 كما تجدر الإشارة في هذا الإطار إلى الانتشار التدريجي للنهج القائم على المشاركة المرتبط بالتقدم الذي أحرزته دول المنطقة دون الإقليمية في عملية إحلال اللامركزية.
It is also worth mentioning that a bureau for the promotion of gender equality and a forum on civil society have been set up within the IGAD secretariat.
وتجب الإشارة أيضا إلى أنه أنشئ داخل الهيئة المذكورة مكتب لتعزيز المساواة بين الجنسين ومنتدى عن المجتمع المدني.
25.1 With regard to food and agriculture, including forest products, the main factor worth mentioning is the continuing adaptation to the new situation in Central and Eastern Europe.
٢٥ ١ فيما يتعلق باﻷغذية والزراعة، بما في ذلك المنتجات الحراجية، العامل الرئيسي الذي يستحق الذكر هو مواصلة التكيف مع الحالة الجديدة في أوروبا الوسطى والشرقية.

 

Related searches : Also Worth Mentioning - Nothing Worth Mentioning - Hardly Worth Mentioning - Worth Of Mentioning - Are Worth Mentioning - Not Worth Mentioning - Is Worth Mentioning - Worth Mentioning Here - Without Mentioning - By Mentioning - Not Mentioning - Explicitly Mentioning - Special Mentioning - Is Mentioning